User Guide • guÍa del usuario Before programming, install the lock on your door. Follow the instructions in the Installation Guide, on the reverse side of this manual. Antes de la programación, instale la cerradura en la puerta. Siga las instrucciones que se describen en la Guía de instalación, al dorso de este manual. Kwikset 1-800-327-5625 www.kwikset.
Quick Start Inicio rápido Adding User Codes (Without a Master Code) Cómo agregar códigos de usuario (sin un código maestro) 1 Press Program button once. Presione el botón Programa una sola vez. 2 Enter new 4-8 digit user code. Ingrese un nuevo código de usuario de 4-8 dígitos. 3 Press Lock button once. Presione el botón de bloqueo una sola vez.
Contents Contenidos Quick Start 2 Normal Operation 15 Contents 3 Factory Reset 16 Need Help? 3 Status LED Colors 17 SmartCode at a Glance 4 Keypad Warnings 18 Switches 5 Troubleshooting 19 Prevent Unauthorized Entry 6 Frequently Asked Questions 20 Getting Started 6 Changing the Batteries 21 Programming Codes 7 Regulatory Compliance 22 Programming without a Master Code 8 User Code Assignments 23 Important Safeguards 24 Inicio rápido Contenidos ¿Necesita ayuda? Una mirad
SmartCode at a Glance Una mirada rápida sobre SmartCode Exterior Exterior Lock button Keypad Botón de bloqueo Teclado numérico SmartKey tool hole Agujero de la herramienta Smartkey Keyway Chavetero Interior (cover removed) Interior (sin tapa) Back panel Program button Botón programa Status LED Panel posterior Switches Interruptores Estado del LED Turnpiece shaft Eje de la perilla gire 4
Switches Interruptores ON 1 2 3 OFF 4 Switch 1: Door lock status LED blinks every 6 seconds. ON position is factory default. Switch 2: Lock automatically re-locks door 30 seconds after unlocking. OFF position is factory default. If this switch is turned on, it will be disabled if all codes are deleted from the lock. Switch 3: Beeping sound enabled. When disabled, keypad buttons light red or amber when pressed. ON position is factory default.
Prevent Unauthorized Entry Prevenga la entrada desautorizada CAUTION: Prevent unauthorized entry. Since anyone with access to the back panel can change the user codes, you must restrict access to the back panel and routinely check the user codes to ensure they have not been altered without your knowledge. The use of a master code can help protect your system’s settings. WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself.
Door Handing Process Proceso de orientación de la puerta The door handing process, Step 20 in the Installation Guide (on the reverse side of this manual), is crucial for lock operation. To check if the door handing process was completed, temporarily place the battery cover on the lock interior, but do not secure with the provided screws. Make sure the turnpiece rotates smoothly. If it doesn’t rotate smoothly, the door handing process was not performed correctly, and Step 20 should be performed again.
Programming without a Master Code Programación sin código maestro Adding User Codes Cómo agregar códigos de usuario A total of 16 user codes may be programmed. Each user code must be 4-8 digits. Use the space provided on page 23 to keep track of the person assigned to each user code position. Se puede programar un total de 16 códigos de usuario. Cada código de usuario debe tener entre 4 y 8 dígitos.
Deleting a Single User Code Eliminar un solo código de usuario Note: All codes may be deleted at once if the master code is enabled. See page 14. Nota: Pueden eliminarse todos los códigos de una sola vez si el código maestro está habilitado. Consulte la página 14. Note: During programming, if no button is pressed for five seconds, the system will time out (indicated by three beeps and a red flashing keypad), and you will need to restart the procedure.
Programming with a Master Code Programación con un código maestro Enabling and Setting the Master Code Habilitar y configurar el código maestro The master code is used to add and delete user codes, but it cannot unlock the door (unless the same code is programmed as a user code, though this is not recommended). The master code must be 4–8 digits.
Disabling the Master Code Deshabilitar el código maestro Note: During programming, if no button is pressed for five seconds, the system will time out (indicated by three beeps and a red flashing keypad), and you will need to restart the procedure. Nota: Durante la programación, si no se presiona ningún botón por 5 segundos, el sistema expirará (se indica por medio de tres pitidos y el teclado titilando en color rojo) y necesitará reiniciar el procedimiento. 1 Press and HOLD Program button.
Adding User Codes (With a Master Code) Cómo agregar códigos de usuario (con un código maestro) A total of 16 user codes may be programmed. Each user code must be 4 – 8 digits. Use the space provided on page 23 to keep track of the person assigned to each user code position. Se puede programar un total de 16 códigos de usuario. Cada código de usuario debe tener entre 4 y 8 dígitos. Use el espacio provisto en la página 23 para llevar un registro de la persona asignada a cada posición del código de usuario.
Deleting a Single User Code (With a Master Code) Eliminar un solo código de usuario (con un código maestro) Note: During programming, if no button is pressed for five seconds, the system will time out (indicated by three beeps and a red flashing keypad), and you will need to restart the procedure.
Deleting All User Codes (with a Master Code) Eliminar todos los códigos de usuario (con un código maestro) Note: The Auto-Lock feature (switch #2) will be disabled if all codes are deleted. See page 5. Nota: La función de cierre automático (el interruptor Nº 2) se deshabilitará si se eliminan todos los códigos. Vea la página 5.
Normal Operation Funcionamiento normal Unlocking the Door Cómo abrir la puerta Note: If no button is pressed for five seconds, the system will time out (indicated by one beep and a red flashing keypad), and you will need to restart the procedure. Nota: Si no se presiona ningún botón por 5 segundos, el sistema expirará (se indica por medio de un pitido y el teclado titilando en color rojo) y necesitará reiniciar el procedimiento. 1 Optional — Press Lock button once.
Factory Reset Efectúe el reinicio de fábrica If you wish to restore your SmartCode lock to factory default settings and delete all codes associated with it, perform the following procedure. Si desea restaurar su cerradura SmartCode según los ajustes predeterminados de fábrica y elimine todos los códigos asociados, realice el siguiente procedimiento. 1 Remove battery pack. 2 Press and HOLD the Program Retire el conjunto de baterías. button while reinserting the battery pack.
Status LED Colors Colores del estado del LED Status LED Estado del LED Status LED Color Lock Status Color del estado del LED Estado de la cerradura Blinking green Parpadeando en verde Unlocked Desbloqueado Blinking green and red Unlocked, Low Battery Blinking amber Locked Blinking amber and red Locked, Low Battery Blinking red (even when switch #1 is off) Low Battery Parpadeando en verde y rojo Parpadeando en ámbar Parpadeando en ámbar y rojo Parpadeando en rojo (incluso cuando el interru
Keypad Warnings Advertencias del teclado Keypad Teclado numérico Warning Advertencia Reason Solution Low battery Replace battery Door not locked Relock door No user code programmed Program at least one user code Razón Batería baja Keypad flashes red with fast beeping sound (if switch #3 is on) for 3 – 4 seconds. El teclado numérico proyecta una luz roja con un pitido rápido (en caso de que el interruptor Nº 3 se encuentre encendido) por 3 – 4 segundos.
Troubleshooting Solución de problemas Problem Problema Turnpiece does not rotate smoothly after installation La perilla no gira con fluidez luego de la instalación. Reason Solution Door Handing Process was not executed in Step 20 of the Installation Guide. Perform Step 20. Razón No se ejecutó el proceso de orientación de la puerta en el paso 20 en la Guía de instalación. Door alignment issue (latch and strike are misaligned) causes components to go out of sync.
Problem Problema Lock doesn’t operate correctly after removing and replacing the battery pack. La cerradura no funciona correctamente después que el conjunto de baterías es retirado y reemplazado. Reason Solution Incorrect initialization due to remaining charge. Remove battery pack. Press and hold the Program button for 10 seconds, then reinsert the battery pack. If successful, the LED will flash green and you will hear a beep, indicating proper initialization.
ESPAÑOL ¿Cuánto tiempo durará un paquete de baterías para la cerradura? Suponiendo 10 operaciones diarias, un solo conjunto de pilas alcalinas permitirá que la cerradura funcione durante más de un año. ¿Qué tipo de baterías es mejor? Para obtener los mejores resultados, use sólo baterías nuevas alcalinas. Estaré fuera por varios meses y quiero saber si cuando regrese funcionará mi cerradura.
Regulatory Compliance Cumplimiento Normativo This product complies with standards established by the following regulatory bodies: Este producto cumple con las normas establecidas por los siguientes organismos reguladores: • Federal Communications Commission (FCC) • Industry Canada • Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) • Industry Canada FCC This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
User Code Assignments Asignaciones de códigos de usuario Use the spaces provided to write the name of the person assigned to each user code position. Utilice los espacios provistos para escribir el nombre de la persona asignada a cada posición del código de usuario.
Important Safeguards Medidas de protección importantes 1. Read all instructions in their entirety. 2. Familiarize yourself with all warning and caution statements. 3. Remind all family members of safety precautions. 4. Restrict access to your lock's back panel and routinely check your settings to ensure they have not been altered without your knowledge. 5. Protect your user codes and master code. 1. Lea las instrucciones en su totalidad. 2.