FS-1028MFP/FS-1128MFP First Steps Quick Installation Guide
>>> 10 - 32.5 °C (50 to 90 °F) 15 - 80% RH 500 mm 220 - 240V AC, 50/60Hz, 3.8A 300 mm 300 mm 300 mm 1000 mm Environment CAUTION: Be sure to provide enough space around the printer. Prolonged use without sufficient clearance may cause heat to build up inside the printer, resulting in fire. Okolní prostředí UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa.
Ympäristö VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon. Environnement ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d‘espace autour de l‘imprimante. Une utilisation prolongée sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’intérieur de l’imprimante et un risque d‘incendie. Άνοιγμα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή.
A ① ② 3 4 5 6 7 ⑧ ⑨ ⑩ B 1 2 3
4 5 6 C 1 2 FS-1028MFP/FS-1128MFP FS-1128MFP A B 3 4 7
ED ① ② Report Print: Menu Map ********************* Status Page Font List [ Exit ] Report Report Print Menu Map 3 4 Language: *English ********************* Deutsch Français Common Settings Language E ① ➊ ➊ System ➋ ➋ F ➌ f ➊ System Systém ➋ F ➌ F ➌ Network Setting Netzwerkeinst. Nastavení sítě Network Setting: a b 1 TCP/IP Settings Netzwerkeinst.: a b 1 TCP/IP-Einstell.
➊ ➊ System ➋ ➋ F ➌ f ➊ Sistema Järjestelmä ➋ F ➌ Netværksindst. Config. de red Netværksindst.: a b 1 TCP/IP-indstill. Config. de red: a b 1 Config. TCP/IP f [ Afslut ] TCP/IP-indstill.: a b 1 TCP/IP f 2 Indst. for IPv4 3 Indst. for IPv6 [ Afslut ] Indst. for IPv4: a b f 1 DHCP f 2 IP-adresse f 3 Subnet Mask [ Afslut ] DHCP: a b 1 Fra 2 *Til ΙΡ-adresse: Dirección IP: a b Máscara subred: a b IP-osoite: a b Aliverkon peite: a b ➋ ➌ ➊ Sistema ➋ F ➌ Param.
➊ ➊ Systeem ➋ ➋ F ➌ f IP-adres: Nettverksinnst.: 1 TCP/IP f IP-adresse: a b Delnettmaske: a b Adres IP: a b Maska podsieci: a b ➋ ➌ ➊ Система ➋ F ➌ Rede f [ Sair ] Config. TCP/IP: a b 1 TCP/IP 2 Config. IPv4 f 3 Config. IPv6 [ Sair ] Config. IPv4: a b f 1 DHCP f 2 Endereço IP f 3 Másc. sub-rede [ Sair ] DHCP: a b 1 Desativado 2 *Ativado a b 123.145.167.123 M Másc. sub-rede: 255.255.255.
➊ ➊ System ➋ ➋ F ➌ ➋ F ➌ Nätverksinst. f ➊ Sistem Nätverksinst.: 1 TCP/IP-inst. F ➌ Ağ Ayarı a b f Ağ Ayarı: 1 TCP/IP Ayarı a b f [ Utgång ] TCP/IP-inst.
F Login User Name: L b B b 2800 Login User LoginName: Password: 28 [ Login ] 123 [Text] Login User Name: L b 2800 Login Password: 2800 [ Login ] Login-Name: 2800 L b Přihl.uživ.jméno: L b B b 2800 Login-Name: Login Password: 28 [ Login ] 123 [Text] Login-Name: L b 2800 Login-Passwort: 2800 [ Login ] B b 2800 Přihl.uživ.jméno: Přihl. Heslo: 28 [ Login ] 123 [Text] Přihl.uživ.jméno: L b 2800 Přihl. Heslo: 2800 [ Login ] 2800 Login brugernavn: L b Nom. us. in. ses: L b Kirj. Käytt.
N.Util.Iníc.Ses.: L b Nume utilizator: L b Имя польз. д/вх.: L b B b 2800 N.Util.Iníc.Ses.: P.pass.Iníc.Ses.: 28 [In. Ses.] 123 [Texto] N.Util.Iníc.Ses.: L b 2800 P.pass.Iníc.Ses.: 2800 [In. Ses.] B b 2800 Nume utilizator: Parolă Conectare: 28 [Conect.] 123 [Text] Nume utilizator: L b 2800 Parolă Conectare: 2800 [Conect.] д/вх.: b 2800 Имя польз. Пароль при B входе: 28 [ Вход ] 123 [Текст] Имя польз. д/вх.: L b 2800 Пароль при входе: 2800 [ Вход ] Användarnamn: 2800 L b O. Açma Kul.
G FS-1128MFP ① FAX Transmission Transmission: a b 1 TTI 2 Local FAX Name 3 Local FAX Number 4 FAX Dialing Mode Fax Transmission a b Transmission: 1 TTI 2 Lokalt faxnavn 3 Lokalt faxnummer 4 Fax kaldemåde FAX Transmission Transmission : a b 1 TTI 2 Nom du FAX local 3 Nº FAX local 4 Mode compos fax FAX Verzending Verzending: a b 1 TTI 2 Interne naam fax 3 Lokaal faxnummer 4 Faxnr.opbellen FAX Übertragung Übertragung: a b 1 TTI 2 Lokaler Faxname 3 Lok.
FAX FAX Transmissão ФАКС Transmisie Transmissão: a b 1 TTI 2 Nome FAX local 3 Nº FAX local 4 Modo FAX Передача Transmisie: a b 1 TTI 2 Nume FAX local 3 Număr Local FAX 4 Mod formare FAX Передача: a b 1 TTI 2 Имя локал. факса 3 Лок. номер факса 4 Реж. наб. факса FAKS FAX Överföring İletim Överföring: a b 1 TTI 2 Lokalt FAX-namn 3 Lokalt FAX-nr. 4 FAX uppr.
H If Found New Hardware window appears, click Cancel. Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno. Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen. Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware. Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar.
G Select Express Mode to perform a standard installation. Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte možnost Express Mode. Der Express-Modus führt eine normale Installation durch. Vælg Hurtig installation for at foretage en standardinstallation. Seleccione el Modo expreso para realizar una instalación estándar. Valitse pikaasennus suorittaaksesi vakioasennuksen. Sélectionnez Mode express pour effectuer une installation standard.
Safety information For safety purposes, always remove the power plug from the outlet when performing cleaning operations. Keep the Toner Container out of the reach of children. If toner happens to spill from the Toner Container, avoid inhalation and ingestion, as well as contact with your eyes and skin. We recommend the use of our own brand supplies. We will not be liable for any damage caused by the use of third party supplies in this machine.
Saugumo sumetimais, atlikdami valymo darbus, iš rozetės visuomet ištraukite laidą. Tonerio indą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei toneris išsipiltų iš indo, jo neįkvėpkite ir neprarykite, neleiskite jam kontaktuoti su oda ir akimis. Rekomenduojame naudoti tik mūsų įmonės medžiagas. Mes neatsakome už žalą, kurią įrenginiui padarys trečiųjų šalių medžiagos. Jei žala kils dėl kitokio tonerio nei originalusis 'Kyocera Milta', garantinė priežiūra nebus taikoma.
Environment information At Kyocera we know how important it is to respect the environment. Our long-life components help to reduce waste significantly over the life of the device. In order to further minimise waste and unnecessary resource consumption, we have reduced the installation instructions to the absolute basic functionality in this document.
Milieubescherming speelt bij Kyocera al heel lang een zeer belangrijke rol. Toepassing van duurzame componenten in onze producten zorgt – gerekend over de totale levensduur – voor een significante bijdrage op het gebied van afvalreductie. Om de productie van afval en het onnodig gebruik van grondstoffen nog verder te beperken, hebben we de installatiehandleiding tot de minimaal noodzakelijke proporties teruggebracht. De volledige handleiding vindt u op de bijgeleverde CD.
European Headoffice KYOCERA MITA Europe B.V. Bloemlaan 4 2132 NP Hoofddorp The Netherlands www.kyoceramita-europe.com France KYOCERA MITA France S.A. Parc Les Algorithmes Saint Aubin 91194 Gif-Sur-Yvette www.kyoceramita.fr Hotline: +31 (0) 20 654 0000 Hotline: +33 (0) 169 85 26 05 (International) Netherlands KYOCERA MITA Nederland B.V. Beechavenue 25 1119 RA Schiphol-Rijk www.kyoceramita.nl Germany KYOCERA MITA Deutschland GmbH Otto-Hahn-Str. 12 40670 Meerbusch www.kyoceramita.