FS-1900 Page imprimante Guide d’installation
Attention AUCUNE RESPONSABILITE NE SAURAIT ETRE ASSUMEE SUITE A UNE INSTALLATION INCORRECTE. Avis sur les logiciels LES LOGICIELS UTILISES AVEC CETTE IMPRIMANTE DOIVENT PRENDRE EN CHARGE LE MODE D’EMULATION DE L’IMPRIMANTE. L’imprimante est réglée à l’usine de manière à émuler le langage HP PCL 6. Le mode d’émulation peut être changé en suivant les procédures décrites dans le Guide d’utilisation. Avis Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment sans préavis.
1 ETAPE Déballage Retirez soigneusement l’imprimante et les autres éléments du carton. Vérfiez que rien ne manque en vous reportant à la liste de colisage ci-dessous.
2 ETAPE Mise en place de l’imprimante Assurez-vous que le lieu d’installation satisfait aux exigences suivantes: Liste des composants fournis 30 cm (11-13/16 pouces) 20 cm (7-7/8 pouces) [40 cm (15-3/4 pouces) si le bac de sortie optionnel face vers le haut est installé] 30 cm (11-13/16 pouces) Avertissement 60 cm (23-5/8 pouces) 25 cm (9-7/8 pouces) Vous devez laisser suffisamment d’espace autour de l’imprimante.
3 ETAPE Installation du conteneur pour toner Avant de pouvoir utiliser l’imprimante pour la première fois, vous devez la préparer en installant le conteneur pour toner, le boîtier pour toner usagé et assurer sa connexion à l’ordinateur. Capot supérieur 1 Ouvrez complètement le capot supérieur de l’imprimante. 2 Retirez le conteneur pour toner de son sachet.
Poussez fermement le dessus du conteneur pour toner aux positions indiquées PUSH HERE. Une fois le conteneur pour toner en place, il s’enclenchera en faisant entendre un déclic. 7 Fermez le capot supérieur. Pour retirer le conteneur pour toner Levier de verrouillage 4 Tirez le levier de verrouillage (en vert) vers la droite et soulevez doucement le conteneur pour toner.
4 ETAPE Installation du boîtier pour toner usagé Le boîtier pour toner usagé est livré avec l’imprimante. Le boîtier pour toner usagé doit être installé dans l’imprimante. 1 Ouvrez le couvercle du boîtier pour Bouchon toner usagé. Boîtier pour toner usagé Capot gauche 2 Ouvrez le capot gauche du côté gauche de l’imprimante. 3 Insérez le boîtier pour toner usagé comme l’indique la figure. Le boîtier est verrouillé lorsqu’il est bien en place.
4 En veillant à ce qu’il soit inséré correctement, fermez le capot gauche. Pour enlever le boîtier pour toner usagé Tout en tenant le boîtier pour toner usagé, appuyez sur le levier de verrouillage puis enlevez doucement le boîtier pour toner usagé.
5 ETAPE Connexion de l’imprimante à l’ordinateur Il existe diverses façons de connecter l’imprimante à l’ordinateur : par le biais d’un connecteur d’interface parallèle, d’un connecteur d’interface USB (Bus série universel), du kit optionnel de carte d’interface série (IB-10E) ou par le biais de la carte d’interface réseau optionnelle.
Connexion de l’interface parallèle 1 Branchez une extrémité du câble de l’imprimante (non livré) sur le connecteur de l’interface parallèle à l’arrière de l’imprimante. Clip Clip Câble d’imprimante de type parallèle • Utiliser un câble d’imprimante de type parallèle, conforme aux normes IEEE1284. • Il est préférable d’installer l’imprimante près de l’ordinateur afin d’obtenir un fonctionnement optimal. Le câble de connexion doit être blindé et d’une longueur ne dépassant pas 3 mètres (10 pieds).
6 ETAPE Connexion du cordon d’alimentation Ce chapitre donne la procédure de connexion du câble d’alimantation ainsi que diverses précautions à prendre. Remarques sur l’alimentation en courant électrique • Installez l’imprimante près d’une prise murale d’alimentation en courant alternatif, utilisée, de préférence, pour l’imprimante uniquement.
7 ETAPE Ajout de papier au tiroir à papier et au bac polyvalent Le tiroir à papier peut contenir environ 500 feuilles de papier de format A5 au format A4/Lettre et Legal (pour les Etats-Unis uniquement). Le bac polyvalent MP peut contenir environ 100 feuilles de papier de divers formats de papier. Si le format de papier n’est pas standard (format personnalisé) mais entrent dans la plage des formats, on peut également charger le papier dans le tiroir.
Les formats de feuilles de papier sont indiqués à l’intérieur du tiroir à papier, comme l’indique l’illustration suivante. Le format Legal est également indiqué dans le tiroir à papier pour les EtatsUnis. 3 Tournez le cadran des formats de sorte que le format désiré apparaisse dans la fenêtre du format du papier. Si le cadran du format du papier est réglé sur CUSTOM il convient de régler le format au tableau de l’opérateur de l’imprimante. Voir le Guide d’utilisation.
5 Ajustez la position de la butée pour papier située à l’arrière du tiroir à papier. Tirez le levier de déverrouillage et faites glisser la butée à papier au format de papier désiré. Le tiroir à papier est réglé sur le format A4 à l’usine, avant son expédition.
7 Insérez la pile de papier sous les clips comme l’indique l’illustration. Clip Clip 8 Maintenez le tiroir comme l’indique l’illustration et insérez-le dans son emplacement approprié. Maintenez-le bien droit et enfoncez-le complètement. Il existe un indicateur de niveau de papier situé à droite, devant le tiroir à papier permettant d’indiquer le niveau de papier restant. Lorsque le papier est épuisé, la flèche descend jusqu’au niveau de (vide).
Bac polyvalent MP Bac polyvalent MP 1 Tirez le bac polyvalent vers vous au maximum. 2 Retirez le bac inférieur. 3 Réglez la position des guides-papier du A4 LTR B5 A5 bac polyvalent. Les formats standards de papier sont indiqués sur le bac polyvalent. Pour les formats standards, faites coulisser les guides jusqu’à la position correspondante. Guides-papier Limite de chargement 4 Alignez le papier sur les guides-papier et insérez-le jusqu’au fond.
Si le papier est enroulé dans un sens, par exemple, si le papier est déjà imprimé sur un côté, essayez de le rouler dans le sens opposé pour neutraliser l’effet d’enroulement. Les feuilles imprimées sortiront à plat. correct incorrect Enveloppes Les enveloppes doivent être introduites à l’endroit, par le bord droit. • Faites un essai avec une enveloppe et vérifiez si la qualité d’impression est satisfaisante avant d’en acheter d’autres.
Installation du bac de sortie optionnel face vers le haut Utilisez le bac de sortie vers le haut lorsque vous souhaitez empiler le papier face imprimée vers le haut (ordre inverse) ou lorsque vous imprimez des enveloppes, des cartes postales, des transparents ou du papier épais. Ce bac de sortie vers le haut est une option particulière.
8 ETAPE Mise sous tension Cette section décrit la procédure de mise sous tension de l’imprimante. Au cours du démarrage, vous pouvez sélectionner la langue du message et la page d’état de cette imprimante parmi les langues suivantes : Anglais, Français, Allemand, Italien et Espagnol. La langue du message par défaut est l’anglais. Pour passer d’une langue de message à une autre, reportez-vous à la section Sélection d’une langue de message. 1 Mettez l’imprimante sous tension.
3 Le message à l’affichage passe à celui MSG language indiqué à gauche et ? clignote. ? English 4 Appuyez sur la touche ou de façon répétée jusqu’à ce que l’affichage indique la langue désirée puis appuyez sur la touche ENTER. ou Si vous ne souhaitez pas changer le paramètre, appuyez sur la touche CANCEL. ENTER 5 Le voyant READY ( Prêt --- A4 Normal 9 ETAPE ) sur le tableau de l’opérateur s’allume et l’imprimante s’apprête à imprimer.
Correction d’un bourrage de papier Si un bourrage de papier se produit lors de l’impression, enlevez le papier qui s’est coincé en suivant la procédure ci-après. Après avoir retiré le papier qui s’est coincé, ouvrez et fermez le capot supérieur ou l’unité de transfert de papier. Tirez doucement le papier afin qu’il ne se déchire pas. Il est difficile d’enlever les petits morceaux de papier qui ne se remarquent pas faciliment et qui empêchent de récupérer le papier qui s’est coincé.
Bourrage à l’intérieur de l’imprimante 1 Tout en tirant l’unité de transfert du papier, desserrez le levier (de couleur verte), tirez l’unité de transfert de papier. 2 Si le papier s’est coincé avant le rouleau de repérage, retirez-le comme l’indique l’illustration A. Si le papier s’est coincé sous le rouleau de repérage, retirez-le comme l’indique l’illustration B.
Démenti Aucune responsabilité ne sera acceptée, envers un client ou toute autre personne physique ou morale, en cas d’obligation, perte ou dommage causés ou ou présumés causés, directement ou indirectement, par le matériel vendu ou fourni par nous, y compris, mais non de façon limitative, toute interruption de service, manque à gagner, perte de bénéfices prévus ou dommages indirects résultant de l’utilisation ou du fonctionnement du matériel ou logiciel.
3 Mettez l’imprimante dans le carton en suivant la procédure inverse de déballage (Reféréz-vous à L’ETAPE 1 Déballage). Positionnez le bloc comme la Boîtier pour figure l’indique puis placez le conteneur pour toner et le toner usagé boîtier pour toner usagé. Conteneur pour toner Bloc Carton d’emballage de l’imprimante 4 Enfoncez le centre comme l’indique l’illustration pour faire entrer le développeur. 5 Mettez le développeur dans cet espacement.
Options Les options suivantes sont proposées pour l’imprimante. Trieuse (SO-60) 1 Trieuse (SO-60) 1 vers le 2 Face haut Bac de sortie Equipée de cinq bacs pouvant contenir 200 feuilles. Effectue le triage, l’interclassement et le publipostage. Se monte en haut de l’imprimante. Bac de sortie face vers le haut 2 C’est un bac face vers le haut. Il se monte à l’arrière de l’imprimante.
A propos des noms de marque PRESCRIBE est une marque déposée de Kyocera Corporation. KPDL et KIR [Kyocera Image Refinement – Perfectionnement de l’image] sont des marques commerciales de Kyocera Corporation. Hewlett-Packard, PCL et PJL sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company. Centronics est un nom de marque de Centronics Data Computer Inc. PostScript est une marque déposée de Adobe Systems Incorporated. Adobe et Acrobat sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated.
IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM’s and the developer’s limitations of remedies are not cumulative.
Tableau de l’opérateur Pour plus de précisions sur les procédures d’utilisation, consultez Guide d’utilisation. READY GO DATA ? ATTENTION INTERFACE SIZE TYPE CANCEL MENU ENTER Tableau de l’opérateur Voyant READY DATA ATTENTION Affichage des messages INTERFACE SIZE TYPE Nom Description Prêt voyant Clignotement : Indique qu’une erreur s’est produite et vous pouvez la rectifier vous-même. Allumé : Indique que l’imprimante est sous tension. Il est possible d’imprimer.