Manual de instrucciones Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar la copiadora. Guárdelo cerca de la misma para facilitar su utilización como material de referencia.
Hemos determinado, como empresa participante del Programa Internacional Energy Star, que este producto cumple con la norma establecida en el Programa Internacional Energy Star.
Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar la copiadora. Guarde en el lugar especificado, para facilitar su utilización como material de referencia. Las secciones de este manual y las partes de la copiadora marcadas con símbolos representan advertencias de seguridad destinadas a proteger al usuario, otros individuos y los objetos circundantes , y a garantizar una utilización correcta y segura de esta copiadora. A continuación se indican los símbolos y sus significados.
CONTENIDO Sección 1 ¡IMPORTANTE! LEA ESTO PRIMERO ........................... 1-1 ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN ......................................... 1-1 PRECAUCIONES DE INSTALACION ................................ 1-2 PRECAUCIONES PARA EL USO ...................................... 1-3 Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES ............... 2-1 1. Cuerpo principal ................................................................. 2-1 2. Tablero de controles ...........................................................
CONTENIDO 21. Para hacer más de las mismas copias después de terminar un trabajo de copiado [Modo de copia repetida] .............. 5-43 (1) Registro a un trabajo de copia para el copiado repetido ...................................................... 5-43 (2) Impresión con el modo de copia repetida ............... 5-44 22. Copiado de un gran volumen de originales en una sola operación [Modo de escaneado por lotes] ....................... 5-48 23. Ahorro del uso de toner [Modo de impresión ecológica] ..
● UTILIZACION DE TODAS LAS FUNCIONES DE AVANZADA DE ESTA COPIADORA 1 La copiadora selecciona automáticamente el papel de copia del mismo tamaño que el original (Página 4-2) 2 3 Reproducción nítida de fotografías (Página 4-3) abcdefghijk abcdefghijk abcdefghijk abcdefghijk abcdefghijk abcdefghijk abcdefghijk abcdefghijk abcdefghijk Variedad de funciones para hacer copias ampliadas o reducidas ■ Ampliación/reducción de la imagen d
13 Creación de libretos a partir de hojas 14 Creación de libretos a partir de libros originales (Página 5-22) (Página 5-25) 15 Clasificación automática de juegos de copias sin el finalizador de documentos (Página 5-28) 3 2 1 3 3 2 2 1 1 a 3 2 1 b a b AB 1 1 1 3 2 2 2 1 2 AB 3 3 3 copia (Página 5-29) 17 Copiado de originales de distintos tamaños al mismo tiempo
28 Registro de imágenes a utilizar para la superposición de plantilla (Página 6-1) 29 Administración de plantillas almacenadas 30 Impresión de diferentes originales (Página 6-4) memorizados en una sola operación (Página 6-9) 1 3A C A B 2C 31 Utilización de los códigos de ID para la 32 Conexión/desconexión automática de la administración del número de copias hechas en cada departamento
Sección 1 ¡IMPORTANTE! LEA ESTO PRIMERO ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN Por motivos de seguridad, se han colocado en la copiadora etiquetas de precaución en las siguientes ubicaciones. TENGA EL CUIDADO NECESARIO para evitar fuego o descargas eléctricas cuando retire papeles atascados o cuando cambie el toner. Etiqueta 4 NO toque el área de soporte para el procesador de documentos ya que existe el peligro de que sus dedos u otros objetos queden atrapados y puede provocarle heridas. ................................
PRECAUCIONES DE INSTALACION ■ Condiciones del lugar de instalación PRECAUCION • Evite colocar la copiadora en lugares inestables o superficies desniveladas ya que la copiadora puede volcarse o caerse de dichos lugares. Este tipo de situación puede causar peligros de tipo personal o daños a la copiadora. ......................... • Evite lugares húmedos o con polvo y suciedad.
PRECAUCIONES PARA EL USO ■ Precauciones en el uso de la copiadora PRECAUCION • NO coloque objetos metálicos o recipientes con agua (floreros, macetas, tazas, etc.) sobre la copiadora o cerca de ésta. Este tipo de situaciones presentan el riesgo de ocasionar fuegos o descargas eléctricas si estos objetos caen dentro de la copiadora. ................................
PRECAUCIONES PARA EL USO Otras precauciones • NO coloque objetos pesados encima de la copiadora o cause otros daños a la copiadora. • NO abra la cubierta delantera, no desconecte el interruptor principal o desenchufe el cordón eléctrico durante el proceso de copiado. • Cuando vaya a levantar o a trasladar la copiadora, póngase en contacto con su representante de servicio. • No toque las piezas eléctricas tales como los conectores o tableros de circuitos impresos.
Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES 1. Cuerpo principal 1 Tablero de controles (Realice aquí las operaciones de copiado.) 2 Cubierta en el lado derecho del tablero de controles (Abra esta cubierta cuando agregue toner.) 3 Tapa frontal (Abra esta tapa cuando se produce un atasco de papel en el interior de la copiadora.) 4 Bandeja de originales (Según el país o región donde se compró su copiadora, esta parte puede no estar incluida.
Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES * Mesa de originales (Coloque los documentos que desee copiar en esta mesa.) ( Guías de colocación de original (Ajuste estas guías para que coincida con el ancho de los originales que desea copiar.) ) Cubierta del procesador de documentos (Abra esta cubierta cuando se produce un atasco de un documento.) ⁄ Indicador de original colocado (Este indicador se enciende cuando se colocan originales en el procesador de documentos.
Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES „ Interruptor principal (Conecte ( | ) este interruptor antes de copiar.) ´ Tapa izquierda (Abra esta tapa cuando se produce un atasco de papel en el interior de la copiadora.) ‰ Bandeja de salida copias (Las copias terminadas pueden salir y acumularse en esta bandeja.) ˇ Caja con desecho de toner Á Tapa de la caja de desecho de toner (Abra esta tapa cuando cambie la caja de desecho de toner.
Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES 2. Tablero de controles @! 0 * & # ^ 9 % $ 6 7 8 5 4 1 2 3 1 Tecla y lámpara indicadora [Start] (inicio) (Presione esta tecla cuando la lámpara de esa tecla está encendida en verde y se desea iniciar el copiado.) ! Tecla y lámpara indicadora [Copier] (copiadora) (Presione esta tecla para encender la lámpara en esa tecla cuando desee utilizar las funciones de copia de esta máquina.
Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES ● Modo inicial (al final del calentamiento o cuando se presiona la tecla [Reset]) En los ajustes por omisión preparados en fábrica, se selecciona automáticamente el papel del mismo tamaño que el original y el porcentaje de cambio de tamaño es “100%” (1:1) (bajo el modo de selección automática de papel), el número de copias a hacer es “1” y la calidad de imagen está en el modo de texto y foto.
Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES 3. Panel de toque Especificaciones de pulgadas 1 3 2 Tamaño papel Fijar 11x81/2" Lista para copiar. Combinar copia 11x81/2" Normal 4 Calidad Imagen. 81/2x11" Color Bypass Normal 11x81/2" Normal Reducir/ Ampliar Basico & Elec Usuario Automatico Exposicion Clasif:On Exposición Modo Clasific.
Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES 1 Esta área muestra mensajes del estado de la máquina y de los procedimientos operacionales. 2 Esta área muestra información del tamaño de papel en la gaveta y los actuales porcentaje de cambio de tamaño. 3 Esta área muestra el número actual de copias a hacer. 4 Teclas de tamaño de papel (Toque estas teclas cuando desee cambiar la gaveta actualmente seleccionada para cambiar el tamaño del papel a utilizar.
Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES ) Ficha “Programa” (Toque esta ficha cuando desee registrar los ajustes actualmente seleccionados como un programa o para borrar un programa registrado anteriormente. Consulte la página 5-51.) NOTA P) en su esquina Si toca cualquier tecla que tenga una flecha (P inferior derecha, aparecerá la correspondiente pantalla de ajustes. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar Lista para copiar. 11x81/2" Selección papel 2 caras/ Separar Selecc.
Sección 3 PREPARATIVOS 1. Colocación de papel Se puede colocar el papel en 4 lugares diferentes en esta copiadora: las 3 gavetas y la bandeja de la alimentación directa. (1) Nota para el agregado de papel Después de sacar el nuevo papel de su embalaje, asegúrese de abanicar el papel varias veces para separar las hojas antes de colocar el papel en una gaveta o de colocarlo en la bandeja de la alimentación directa.
Sección 3 PREPARATIVOS (2) Colocación de papel en la gaveta Nº1 Se pueden colocar hasta 3000 hojas (1500 hojas lado a lado) de papel de copia común (75 g/m2 – 80 g/m2) o de color en la gaveta Nº1. ¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! • Compruebe que no haya pliegues, etc., en el papel colocado en las gavetas. Los pliegues, etc., pueden provocar atascos de papel. • NO coloque más papel que el indicado por la etiqueta pegada en el interior de la gaveta (indicado como 1 en la figura).
Sección 3 PREPARATIVOS (3) Colocación de papel en las gavetas Nº2 y Nº3 3 Apriete las palancas de liberación y mueva las placas de guía del ancho de papel para alinearlas al ancho del papel colocado en esta gaveta. 4 Ajuste el papel contra la pared derecha de la gaveta y coloque el papel en la gaveta. Se pueden colocar hasta 500 hojas de papel de copia común (75 g/m2 – 80 g/m2) o de color en las gavetas Nº2 y Nº3.
Sección 3 PREPARATIVOS 1 NOTA Abra la bandeja de la alimentación directa. Cuando coloque papel en la gaveta, el lado que mira hacia abajo es el lado que se va a copiar. 5 Introduzca la etiqueta de tamaño de papel correcta en el frente de la gaveta para indicar el tamaño del papel colocado en esa gaveta. NOTA Cuando copie en papel de tamaño más grande que 8 1/2" x 11" o A4R, asegúrese de abrir la extensión de la bandeja de la alimentación directa. 6 Empuje suavemente la gaveta para cerrar.
Sección 3 PREPARATIVOS Realice el siguiente procedimiento cuando coloque sobres en la bandeja de alimentación directa. ¡IMPORTANTE! • Cuando coloque papel en la bandeja de la alimentación directa, asegúrese que el lado que mira hacia arriba al abrir el paquete está hacia arriba. Especialmente si el borde superior del papel está enrollado, enderécelo antes de colocarlo en la bandeja de la alimentación directa. • Si hay papel enrollado, enderece antes de colocarlo en la bandeja de la alimentación directa.
Sección 3 PREPARATIVOS (5) Colocación de papel en el alimentador lateral (una gaveta opcional) 3 Ajuste el papel contra la pared izquierda de la placa de papel, y coloque el papel en el alimentador lateral. Se pueden colocar hasta 4000 hojas de papel de copia común (75 g/m2 – 80 g/m2), del tamaño 11" x 8 1/2" o A4 en el alimentador lateral opcional. ¡IMPORTANTE! Cerciórese de especificar el tipo de papel colocado en el alimentador lateral en “Tipo de papel (gaveta Nº1 - Nº4)” en la página 7-24.
Sección 3 PREPARATIVOS 2. Colocación de los originales (1) Colocación de los originales en el procesador de documentos El procesador de documentos alimenta y escanea automáticamente todos los originales, uno por uno, para copiarlos. Puede tener también originales de dos lados que se invierten automáticamente para hacer copias de dos lados o copias separadas de cada lado.
Sección 3 PREPARATIVOS ¡IMPORTANTE! 3 NO coloque originales por encima de lo indicado en la etiqueta pegada en la guía de colocación de original trasera. Si se colocan más del número aceptable de originales, los originales pueden no alimentarse correctamente. Sujete la palanca de apertura del procesador de documentos y cierre el procesador de documentos. * Deje el procesador de documentos abierto cuando utilice un original con un grosor de más de 4 cm.
Sección 3 PREPARATIVOS 3. Añadido de toner Añada toner cuando aparezca “Añadir tóner.”. Aunque pueda seguir haciendo algunas copia más, después de que aparezca el mensaje, de agregar toner lo antes posible. * NO añada toner a menos que aparezca este mensaje. * Toque la tecla “Añadir tóner” para que aparezca el procedimiento para el añadido de toner en el panel de toque. 2 Invierta la nueva botella de toner y golpee el fondo unas diez veces.
Sección 3 PREPARATIVOS 6 Gire la botella hacia la derecha 90 grados y el toner en la botella se vaciará en la copiadora. * Asegúrese de girar su parada para que la ■ en la botella quede alineado con la ▲ en el cuerpo principal de la copiadora. 9 Si presiona sobre la botella de toner, gire en sentido antihorario a su posición original y desmóntelo lentamente de la ranura de alimentación de toner. 1 1 2 2 7 PRECAUCION Espere hasta que todo el toner haya salido de la botella.
Sección 3 PREPARATIVOS 4. Cambio de la caja de desecho de toner Cambie la caja de desecho de toner cuando aparezca “Comprobar bote de residuos de toner.”. * NO cambie la caja de desecho de toner a menos que aparezca este mensaje. 2 Abra la tapa de la caja de desecho de toner. 3 Desmonte la caja de desecho de toner de la copiadora. 4 Tape la apertura en la caja de desecho de toner con el sello instalado. Especificaciones de pulgadas Comprobar bote de residuos de toner. 1.
Sección 3 PREPARATIVOS PRECAUCION NO trate de incinerar la botella de toner o la caja con desecho de toner. Las chispas peligrosas pueden producir quemaduras. PRECAUCION NO trate de abrir a la fuerza o destruya los recipientes de toner o tanque de toner residual. 5 Coloque la nueva caja de desecho de toner en la copiadora. 6 Cierre la tapa de la caja de desecho de toner. 7 Si fuera necesario, vuelva a instalar el finalizador de documentos en la copiadora.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO 1. Procedimiento de copiado básico 1 3 Tamaño papel F 11x81/2" Lista para copiar. Co cop 11x81/2" Normal 81/2x11" Color APS Bypass Normal 11x81/2" Normal Basico Reducir/ Ampliar Elec Usuario Funcion Ca Ima Clasif:Off AMS Automatico Exposicion Clasif:On Exposición Modo Clasific./ Finalizado Red Am Programa Especificaciones de pulgadas 3 1. Calentamiento Conecte ( | ) el interruptor principal. Al final del calentamiento, aparecerá “Lista para copiar.”.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO 4 5 81/2x11" Normal 11x81/2" Color Clasif:Off AMS APS Bypass Normal 11x81/2" Normal pass rmal Reducir/ Ampliar Especificaciones de pulgadas 4 Automatico Exposicion Clasif:On Exposición Modo Clasific./ Finalizado Especificaciones de pulgadas C c 5 Normal Color o Clasif:Off AMS APS Bypass Normal ass mal Automatico Exposicion Clasif:On Modo exposición Clasific.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO 6 Tamaño papel Fijar 7 2 caras/ Separar Calidad Imagen Selecc. tamaño ori Copia de prueba Basico Elec Usuario 11x81/2" Combinar copia Cubierta Modo Borrar Modo Plantilla Superpos. Clasif:Off AMS Programa Funcion Automatico Especificaciones de pulgadas Cl Tamaño papel 7 Calidad de original Selecc. tamaño ori Copia de prueba Basico Elec Usuario Reducir/ Ampliar if O Especificaciones de pulgadas 6 2 caras/ Separar Calidad Imagen.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO 9 9. Al final del copiado Las copias terminadas salen a la bandeja de salida copias. ¡IMPORTANTE! Se pueden acumular hasta 250 copias en la bandeja de salida copias. PRECAUCION Si no se va a usar la copiadora durante un corto período de tiempo (de noche, etc.), desconecte (O) el interruptor principal. Si no se va a usar durante un tiempo más prolongado (vacaciones, etc.), desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente por motivos de seguridad.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO 2. Ampliación/reducción de la imagen de copia 2 (1) Modo de selección de cambio de tamaño automático Con este modo, la imagen del original se amplía/reduce automáticamente de acuerdo con el tamaño de papel seleccionado. Seleccione el tamaño de papel en el que desea copiar tocando la tecla de tamaño de papel apropiada. Toque la tecla “AMS”. Aparecerá el correspondiente porcentaje de cambio de tamaño.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO 3 (2) Modo de copia con zoom En este modo, se puede ajustar el porcentaje de cambio de tamaño a cualquier incremento de 1% entre 25% y 400% (entre 25 % y 200 % cuando utilice el procesador de documentos). Toque la tecla “+” o la tecla “-” para cambiar el porcentaje de cambio de tamaño mostrado al ajuste deseado. * El porcentaje de cambio de tamaño deseado también puede entrarse directamente tocando la tecla “Tecla N” y utilizando el teclado.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO 3 (3) Modo de zoom prefijado En este modo, se puede ajustar el porcentaje de cambio de tamaño a uno de los porcentajes prefijados: Toque la tecla de zoom prefijado que corresponda al porcentaje de cambio de tamaño que desea utilizar. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Lista para copiar. Fijar 11x81/2" 100% [Porcentajes de cambio de tamaño disponibles] Reducir/Ampliar Regist.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO 3 (4) Modo de zoom XY En este modo, es posible cambiar por separado la longitud y ancho de la imagen de la copia. Se puede ajustar el porcentaje de cambio de tamaño a cualquier incremento de 1% entre 25% y 400% (entre 25% y 200% cuando utilice el procesador de documentos). Toque la tecla “X/Y Zoom”. Aparecerá la pantalla de selección del porcentaje de cambio de tamaño. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Lista para copiar.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO 3. Copiado con interrupción El copiado con interrupción es útil si, durante un trabajo de copiado, debe copiar otros originales con diferentes ajustes. El trabajo de copia interrumpido puede continuar con los mismos ajustes anteriores después de terminar el trabajo urgente. 4 Cuando termine de copiar, vuelva a presionar una vez la tecla [Interrupt], y vuelva a cambiar los nuevos originales copiados por los que había retirado antes.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO 4. Reserva de trabajos Los trabajos de copia pueden programarse incluso cuando se está haciendo otro trabajo de copia en cualquier momento si aparece la tecla “Reservar trabajo”. Especificaciones de pulgadas Or iginal Contar/Fijar 12 11x8 /2" 1 cara Supe/Poste Salida Reservar trabajo 1/999 100% APS La reserva de trabajos no está disponible en todo momento la tecla “Reservar trabajo” está en gris o no aparece en absoluto. Memory usage 30% Ahora copiando.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO 5. Función de precalentamiento para ahorro de corriente Si se presiona la tecla [Energy Saver], mientras deja el interruptor principal conectado, la copiadora entrará en el modo de precalentamiento para ahorro de corriente. Cuando la copiadora está en este modo de precalentamiento, la lámpara en la tecla [Energy Saver] es el único indicador encendido en el tablero de controles.
Sección 4 FUNCIONAMIENTO BASICO 4-12
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 1. Copiado de dos lados de distintos tipos de originales [Modos de copia de dos lados] Con estos modos, se pueden hacer copias de dos lados a partir de distintos originales incluyendo originales abiertos (libros, etc.) u originales de dos lados.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES (3) Creación de copias de dos lados a partir de un original de un lado Con este modo, los múltiples originales de un lado se copian en los lados frontal y trasero del papel de copia. Cuando se copia un número impar de originales, el lado trasero de la última página de copia está en blanco. 1 Coloque los originales a copiar. 2 Toque la ficha “Funcion”. Aparecerá el contenido de la ficha “Funcion”. Toque la tecla “2 caras/Separar”.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 4 6 Especifique el sentido de encuadernación de los originales. Especificaciones de pulgadas ara copiar. ara copiar. das Original Finalizado Original Finalizado ¡IMPORTANTE! Si no es correcta la indicación para el sentido de colocación de los originales, el copiado se hará mal. Regist. as Regist.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 2. Copiado de cada imagen de originales abiertos (libros, revistas, etc.) o de dos lados en hojas separadas [Modos de copia con separación de páginas] (1) Separación de páginas a partir de originales de libros 1 Coloque los originales a copiar. 2 Toque la ficha “Funcion”. Aparecerá el contenido de la ficha “Funcion”. 3 Toque la tecla “2 caras/Separar”. Aparecerá la pantalla “2 caras/separadas”.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 4 Toque la tecla “2 caras R 1 cara” o la tecla “Libro R 2 caras”, según corresponda al tipo de los originales a copiar y al tipo de las copias terminadas a hacer. Especificaciones de pulgadas 6 Siga las instrucciones en el lado derecho del panel de toque y confirme el sentido en el que se ajustaron los originales. ¡IMPORTANTE! Tamaño papel Fijar Lista para copiar. 11x81/2" Regist.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 3. Creación de un margen en las copias [Modo de margen] (1) Margen normal Especificaciones de pulgadas La imagen del original se desplaza hacia la izquierda o la derecha y arriba o abajo para crear un margen (espacio blanco) en la copia. El ancho de cada margen puede ajustarse a cualquier incremento de 1/8" entre 1/8" y 3/4". El ajuste “0” no dejará ningún margen.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 4 Toque la tecla “Margen”. Aparecerá la pantalla para ajustar el margen del lado frontal. 7 Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar Lista para copiar. 11x81/2" Regist. Cambio Margen/Imagen Volver Si desea crear un margen en el lado trasero de las copias que están alineadas con el margen en el lado frontal, toque la tecla “Automático”. Si desea ajustar por separado los márgenes de los lados frontal y trasero, toque la tecla “Front/ Tras margen”.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 4. Centrado de la imagen de copia [Modo de centrado] Con este modo, puede centrar la imagen en su papel de copia cuando copie en un papel de un tamaño mayor que el original. 4 Toque la tecla “Imagen” [“Centrado”]. Aparecerá la pantalla “Cambio Margen/Imagen” [“Margen / Centrado”]. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar Lista para copiar. 11x81/2" Cambio Margen/Imagen Regist. Ninguno Reposi. imag. a dere/izq.o arriba/abajo, y tamb.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 5. Agregando un espacio al lado de las imágenes de copia para hacer notas [Modo de notas] Con este modo, puede dejar un espacio para agregar notas al lado de la imagen copiada. También puede hacer que entren las imágenes de 2 originales en una misma página de copia junto con un espacio en blanco en cada una. 1 Coloque los originales a copiar. 2 Toque la ficha “Funcion” y, a continuación, la tecla “N Abajo”.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 5 Seleccione el sentido deseado de la presentación. Especificaciones de pulgadas para copiar. ara copiar. Regist. Regist. Diseño L. Separacion Diseño L. Separacion Ninguno Ninguno Solida Solida Punteada Punteada Corta Corta Especificaciones métricas ara copiar. ara copiar. Regist. s Diseño Separacion Regist.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 6. Creación de copias con márgenes bien blancos [Modos de borrado de bordes] (1) Borrado de manchas en los márgenes de las copias (Modo de borrado de hoja) Especificaciones de pulgadas Con este modo, las sombras, líneas, etc. que se producen en los bordes de las copias de hojas originales pueden borrarse. El ancho del borde a borrar puede ajustarse a cualquier incremento de 1/8" entre 1/8" y 3/4". El ajuste de “0” no borra ningún borde.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 1 5 Coloque los originales a copiar. Toque la tecla “+” o la tecla “-” para cambiar el ancho del borde mostrado al deseado. * En las copiadoras con especificaciones métricas, el ancho del borde deseado también puede entrarse directamente tocando la tecla “Tecla N” y utilizando el teclado. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar Lista para copiar. 11x81/2" Regist.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 7. Encaje de imágenes de dos o cuatro originales en una misma hoja de copia [Modos de copia en combinación] Con este modo, se pueden reducir y combinar las imágenes de 2 ó 4 originales en una sola copia. El borde de cada original también puede marcarse con una línea sólida o línea punteada. (2) 4 en 1 Utilice este modo para copiar cuatro originales en una hoja.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 1 Coloque los originales a copiar. 4 2 Toque la ficha “Funcion”. Aparecerá el contenido de la ficha “Funcion”. Toque la tecla “2-en-1” o la tecla “4-en-1”, según corresponda. Aparecerá la pantalla para hacer los ajustes de presentación. Especificaciones de pulgadas Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar Lista para copiar. Tamaño papel Fijar Lista para copiar. 11x81/2" 11x81/2" Regist.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 7 Presione la tecla [Start]. Empezará el escaneo de los originales. Si se colocan los originales en el procesador de documentos, el copiado empezará automáticamente. Si se ajusta un original en el cristal de exposición, aparecerá un mensaje para que coloque el siguiente original. En este caso, vaya al siguiente paso. 8 Cambie el primer original por el siguiente y presione la tecla [Start]. Empezará el escaneo del siguiente original.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 8. Impresión de los números de página en las copias [Modo de numeración de páginas] Cuando se hacen copias de múltiples originales, es posible dar un número de página a las copias correspondiente en orden numérico desde el primer original. Hay tres estilos de numeración para elegir: “-1-”, “P.1” y “1/n”. * Si se selecciona “1/n” como el estilo de numeración, el denominador indica el número total de páginas.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 5 Si desea la impresión de los números de página a empezar desde una página otra que la primera página, toque la tecla “Fijar 1a página”. Aparecerá la pantalla “Fijar primera pagina”. 8 Especificaciones de pulgadas Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar Lista para copiar. Regist. N° 1a pagina N° comienzo Fijar 1a página Fijar P comienzo N° ultima pag.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 11 Si desea imprimir el último número de página en una copia que no sea la copia del último original, toque la tecla “Última página” [“Fijar última pág”]. Aparecerá la pantalla “Fijar ultima pagina”. 13 Toque la tecla “+” o la tecla “-” para seleccionar la cuenta desde la última copia, de cuántas páginas NO desea que se impriman los números de página. Especificaciones de pulgadas Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar Lista para copiar.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 16 Toque la tecla “Manual”. Aparecerá la pantalla para especificar el denominador. 18 Especificaciones de pulgadas Lista para copiar. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar Tamaño papel Fijar Regist.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 9. Superposición de una imagen sobre otra [Modo de superposición de plantilla] Este modo puede utilizarse para escanear el primer original (la “plantilla”) en la memoria y superpone su imagen en las copias hechas de los siguientes originales. También es posible registrar y memorizar, por adelantado, las imágenes que desee usar como las plantillas de original. 3 Toque la tecla “On”. Aparecerá la pantalla para ajustar el nivel de sombra de la imagen de la plantilla.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 6 9 Toque la tecla “Cargando Formato” [“Cargando marca agua”]. Aparecerá una lista de plantillas registradas. Especificaciones de pulgadas Volver Seleccione Forma Si se utiliza el cristal de exposición, coloque el original que desee usar como plantilla. Cerrar 10 Lee plantilla 1vez Cargando Formato Superpone la 1° imagen escaneada o las registradas como marcas de agua. y Paper size Volver Set Cerrar Back Close Presione la tecla [Start].
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 10. Creación de libretos a partir de hojas originales [Modo de libreto] Con este modo, los originales de un lado o de dos lados pueden utilizarse para hacer copias de caras abiertas en dos lados de tal forma que las copias terminadas pueden acumularse y doblarse como un libreto. Se puede seleccionar también la alimentación de papel de color o papel relativamente más grueso como cubiertas frontales y/o traseras para los juegos de copias.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 1 5 Coloque los originales a copiar en el procesador de documentos. Especifique el sentido de encuadernación de ambos originales y las copias terminadas. Especificaciones de pulgadas ¡IMPORTANTE! Tamaño papel Fijar Modo duplex. Si se utiliza el cristal de exposición, asegúrese de colocar primero el primer original. 11x81/2" Regist. Librillo Original Finalizado Grapado lomo Off 2 Toque la ficha “Funcion”. Aparecerá el contenido de la ficha “Funcion”.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 7 Toque la tecla “Encuadernación” [“Grapado central”] o la tecla “Bandeja y Doble” [“Encuadern. & plegado”], según corresponda. * Se puede hacer el grapado en el centro, o el grapado y plegado por el centro de hasta 16 hojas de copia (64 hojas de presentación) a la vez. 9 Toque la tecla “Cubierta” y seleccione sí o no (y a donde) copiar en cada de las cubiertas frontal y trasera. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar Modo duplex.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 11. Creación de libretos a partir de libros [Modo de libro en libreto] Con este modo, se puede agregar cubiertas, y copiarlas o no, de tal forma que las copias terminadas tengan la apariencia de una revista, etc. 1 Coloque el original abierto (libro, etc.) a copiar. 2 Toque la ficha “Funcion”. Aparecerá el contenido de la ficha “Funcion”. 3 Toque la tecla “Librillo”. Aparecerá la pantalla “Librillo”.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 5 7 Especifique el sentido de encuadernación de ambos originales y las copias terminadas. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar Fijar primera pagina. Pulsar el boton de comienzo. 11x81/2" Regist. Librillo Original Finalizado Copia frente Off Ninguno Libro Izquierda Abra desde Izquierda Librillo Libro Derecha Abra desde derecha Volver Cerrar Ve r i f i c a r D i r e c c i o n Colocar el libro en la.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 9 Toque la tecla “On”. Especificaciones de pulgadas Fijar primera pagina. Pulsar el boton de comienzo. Copiar cubierta fron Tamaño papel Fijar 11x81/2" Volver Cerrar Ve r i f i c a r D i r e c c i o n Colocar el libro en la. pantalla, posicion normal Cuando se seleccione "ON" para copiar en cubierta frontal, seguir instrucciones: 1.Escanear cubierta frontal del libro. 2.Comenzar el escaneo del libro. Off On Especificaciones métricas Fijar primera pagina.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 12. Clasificación automática de juegos de copias sin el finalizador de documentos [Modo de clasificación/finalizado] Como se hace el copiado en este modo sólo después de escanear múltiples originales en la memoria, la clasificación de copias en el número de juegos necesario es posible sin el finalizador de documentos. 3 Toque la tecla “Clasific./Finalizado”. Aparecerá la pantalla “Clasific./Finalizado”.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 13. Función de la rotación automática Si el sentido del original es diferente del papel colocado en las gavetas, la imagen rotará automáticamente 90 grados en sentido antihorario para copiar. Para esta función no es necesario hacer ningún ajuste especial. 3 Toque la tecla “No rotar”. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar Lista para copiar. 11x81/2" Rotacion automatica Regist.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 14. Modo de selección automática/archivo Con este modo, cuando utilice el procesador de documentos sin la presión de una de las teclas de tamaño de papel y, por lo tanto, sin especificar el tamaño de papel deseado, se verifica el tamaño de los originales uno a uno y se puede seleccionar automáticamente el tamaño de papel del mismo tamaño que cada original (selección automática) o que se todos los originales se copien en un mismo tamaño de papel (archivo).
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 4 Especifique el tamaño del primer original a copiar y toque la tecla “Cerrar”. El panel de toque volverá al contenido de la ficha “Basico”. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar Lista para copiar. 11x81/2" Regist. Auto Selección Volver Cerrar 1st pa. Or. Off 81/2x11"/ 11x81/2" Auto selección 81/2x14"/ 11x17" Capás de copiar tama. de orig. mixtos a en una vez usando el Proc.de Documentos y copiarlos en tamañ0 de papel uniforme. Relleno Elect.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 15. Agregado de una cubierta en la parte frontal y/o trasera entre los juegos de copias [Modo de cubiertas] Con este modo, se puede alimentar el papel de color o relativamente grueso como cubiertas frontales y traseras de los juegos de copias. NOTA La gaveta a utilizar para la alimentación de las hojas de cubiertas puede cambiarse. (Consulte la “Gaveta por cubiertas” en la página 7-49.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 1 Coloque los originales a copiar. 5 2 Toque la ficha “Funcion”. Aparecerá el contenido de la ficha “Funcion”. Seleccione los ajustes deseados para la cubierta frontal. Especificaciones de pulgadas Cubier frontal Toque la tecla “Cubierta Modo” [“Modo cubiertas”]. Aparecerá la pantalla “Cubierta Modo” [“Modo cubiertas”]. 11x81/2" Regist. Cubierta Modo 3 Tamaño papel Fijar Lista para copiar.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 8 Presione la tecla [Start]. Empezará el escaneo de los originales. Si se colocan los originales en el procesador de documentos, el copiado empezará automáticamente. Si se ajusta un original en el cristal de exposición, aparecerá un mensaje para que coloque el siguiente original. En este caso, vaya al siguiente paso. 9 Cambie el primer original por el siguiente y presione la tecla [Start]. Empezará el escaneo del siguiente original.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 16. Modo de selección de tamaño de original Con este modo, si se selecciona manualmente un tamaño para el original, sólo la imagen de ese tamaño se escanea para copiado. Utilice también este modo para el copiado a partir los originales de los tamaños no normales. 4 Si desea seleccionar un tamaño de escanear normal, toque la tecla que corresponda al tamaño deseado y vaya directamente al paso 7.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 6 Basado en la esquina trasera izquierda del cristal de exposición como ajuste “0”, toque la tecla “+” o la tecla “-” para cambiar las dimensiones de la área a escanear al ajuste deseado. * En las copiadoras con especificaciones métricas, las dimensiones también puede entrarse directamente tocando la tecla “Tecla N” correspondiente y utilizando el teclado. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar 11x81/2" Lista para copiar. Regist. Selecc. tamaño orig.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 17. Alimentación de papel como fondo de las películas para proyección [Modo de película para proyección y hoja de fondo] Cuando se acumulan 2 ó 3 películas para proyección uno encima de otro, la electricidad estática puede provocar problemas. Este modo coloca automáticamente una hoja de fondo entre las películas para proyección durante el copiado para manipularlos más fácilmente.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 5 Toque la tecla “Copiar” o la tecla “En blanco”, según corresponda. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar 11x81/2" Lista para copiar. OHP trasera Ninguno Copiar Regist. Volver Cerrar I n s e r t a r p a p e l bl a n c o e n t r e O H P o c o p i a r e n O H P l a p a r t e t ra s e ra d e l p a p e l . C o l o c a r t ra n s p a r e n c i a e n e l B y p a s s. En blanco Especificaciones métricas Tamaño papel Lista para copiar.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 18. Inversión de blanco y negro [Modo inversión] Con este modo, se pueden hacer copias donde se invierten (en reverso) las áreas de imagen en blanco y negro. * Si se hacen múltiples copias invertidas, puede aparecer “Espere por favor. Ahora limpiandose.”. 5 Toque la tecla “On”. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar 11x81/2" Lista para copiar. Invertir Off On Regist.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 19. Creación de copias de imagen en espejo [Modo de imagen en espejo] Con este modo, se pueden hacer copias de imagen como en el espejo. 5 Toque la tecla “On”. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar 11x81/2" Lista para copiar. Espejo Regist. Volver Cerrar Off On I nve r t i r i m a g e n e s e s c a n e a d a s d e d c h a a i z q d a c o m o e l r e f l e j o d e u n e s p e j o. Especificaciones métricas Tamaño papel Lista para copiar.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 20. Para hacer una copia de prueba antes de una copia de grandes volúmenes [Modo de copia de prueba] Con este modo se pueden usar los mismos ajustes para crear un solo juego de copias de prueba para verificar los resultados antes de empezar a hacer en la práctica un gran número de copias o juegos de copias. De esta forma, si hay un problema con las copias, se puede cancelar la impresión y cambiar los ajustes, eliminando una gran mayoría de las copias mal hechas.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 9 Cuando se termina el juego de copias de prueba, aparecerá una pantalla para verificar si desea hacer o no el número de juegos de copias designado inicialmente con los ajustes actuales y la copiadora entrará en el estado de espera de copia. Confirme las copias de prueba. Especificaciones de pulgadas C h e ck c o p i a d e p r u eva . Pa ra p a ra r y t e c l a " C a n c e l a r " . Pa ra c o n t i nu a r i m p r i . p r e s i o n e t e c l a " S t a r t " .
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 21. Para hacer más de las mismas copias después de terminar un trabajo de copiado [Modo de copia repetida] Con este modo, si piensa que puede desear hacer otro juego de las mismas copias incluso después de que el trabajo de copia inicial está terminado, simplemente desconecte el modo de copia repetida para que pueda hacer después el número de copias adicionales necesarias.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 6 Toque la tecla “Tecla N” para resaltar esta tecla y entre el código de seguridad que permita el copiado repetido para estos originales. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar 11x81/2" Lista para copiar. Regist. Modificar copia Volver (2) Impresión con el modo de copia repetida Una vez presionada la tecla [Repeat Copy], aparecerá la lista “Modificar copia” de tal forma que se puede verificar los trabajos de copia registrados para el copiado repetido.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 3 Utilice el teclado para entrar el código de seguridad apropiado y toque la tecla “Entrar”. Si el código entrado coincide con el registrado, aparecerá la pantalla para seleccionar el número de copias o los juegos de copias a hacer. 2 Confirme el contenido de los trabajos de copia registrados 1 Presione la tecla [Repeat Copy]. Aparecerá la lista “Modificar copia”. 2 Seleccione el trabajo de copia para el que desee verificar el contenido y toque la tecla “Verif.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 3 Utilice el teclado para entrar el código de seguridad apropiado y toque la tecla “Entrar”. Si el código entrado coincide con el registrado, aparecerá la pantalla “Verif detalles/Reimpri” [“Comprobar/Reimprimir”]. 3 Borrado de un trabajo de copia registrado 1 Presione la tecla [Repeat Copy]. Aparecerá la lista “Modificar copia”. 2 Seleccione el trabajo de copia que desee borrar y toque la tecla “Borrar”. Aparecerá una pantalla de confirmación.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 4 Si desea cancelar otro trabajo de copia registrado, repita los pasos 2 a 3. 5 Toque la tecla “Cerrar”. El panel de toque volverá al contenido de la ficha “Basico”.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 22. Copiado de un gran volumen de originales en una sola operación [Modo de escaneado por lotes] Con este modo, se pueden escanear múltiples juegos de originales y copiarlos todos de una vez. Escanee un juego de originales del mismo tipo y regístrelo como un paso individual de ese trabajo de copia, para que se pueda copiar un gran volumen de originales en un lote. 4 Toque la tecla “On”.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 23. Ahorro del uso de toner [Modo de impresión ecológica] Con este modo, se puede reducir el volumen de toner utilizado para hacer las copias. Utilice este modo cuando haga, por ejemplo las copias de prueba, o cuando no sea necesario imprimir copias de alta calidad. También se puede seleccionar el modo de impresión ecológica como ajuste por omisión en el modo inicial. (Consulte la “Activación/desactivación del modo de impresión ecológica” en la página 7-44.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 24.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 25. Memorización de los ajustes utilizados con más frecuencia [Función de programa] Se pueden registrar hasta ocho combinaciones de los modos de copia y otras funciones que aparecen en el tablero de controles como un solo programa utilizando esta función. También se puede también un nombre para cada programa registrado. 5 Utilice el teclado mostrado para entrar el nombre deseado y toque la tecla “Final”.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES (2) Utilización de los ajustes programados para hacer copias 1 3 Toque la ficha “Programa”. Aparecerá el contenido de la ficha “Programa”. Toque la tecla de programa (1 – 8) con el nombre registrado que desee cambiar. Aparecerá la pantalla para registrar el nombre de ese programa. Especificaciones de pulgadas Finalizar Cambio nombre de registro Seleccionar numero para cambiar nombre. 2 Toque la tecla de programa donde se registran los ajustes que desee utilizar.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 4 (4) Borrado de un nombre de programa registrado Toque la tecla “Sí” o la tecla “No”, según corresponda. Especificaciones de pulgadas 1 Toque la ficha “Programa”. Aparecerá el contenido de la ficha “Programa”. 2 Toque la tecla “Borrar”. Parar Borrar programa. N u m e r o p r o gra m a N o m b r e d e p r o gra m a Catalog A E l p r o gra m a s e ra b o r ra r d o.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 26. Teclas de registro Se pueden registrar hasta 3 funciones y/o modos, entre los que aparecen en la ficha “Funcion”, en las teclas de registro. También se pueden registrar las funciones y los modos en la ficha “Basico” y la ficha “Elec Usuario” en las teclas de registro. 3 Toque la tecla “4-en-1” y, a continuación, la tecla “Regist.”. Especificaciones de pulgadas Diseño (1) Registro de una función o un modo en una tecla de registro 11x81/2" 50% Regist.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 5 Toque la tecla de registro donde se desea registrar la función. Aparecerá “¿Registrar este modo de selección?”. Especificaciones de pulgadas Finalizar Registrar conf. actual NOTA Si, en la pantalla para registrar funciones y/o modos en las teclas de registro, se selecciona una tecla registrada anteriormente, Aparecerá la siguiente pantalla. S e l e c c i o n e e l n ú m e r o d e p r o gra m a a r e g i s t ra r.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 3 (2) Borrado de una tecla de registro Realice el siguiente procedimiento cuando desee borrar una tecla de registro. 1 En la pantalla “Registro”, toque la tecla “Borrar”. Aparecerá la pantalla para borrar teclas de registro. Especificaciones de pulgadas Seleccionar datos. Toque la tecla de registro (a la derecha de la ficha “Basico”) que desee borrar.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 5 Toque la tecla “Sí”. Aparecerá de nuevo la pantalla “Combinar copia” [“Combina copia”]. Especificaciones de pulgadas Borrar registro. Pa ra r N° de registro 1 ¿ E s t á s e g u r o d e q u e d e s e a b o r ra r l o ? Sí No Especificaciones métricas Borrar registro. Parar N ° de registro 1 ¿ E s t á s e g u r o d e q u e d e s e a b o r ra r lo ? Sí 6 No Toque la tecla “Cerrar”.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 27. Agregado fácil de cubiertas o hojas de inserción entre los distintos juegos de originales en una sola operación [Modo de construcción de trabajos] La función de construcción de trabajos permite escanear distintos juegos de originales en la memoria en pasos por separado y copiarlos todos a la vez.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 3 Toque la tecla “2 caras Copia” y, a continuación, toque la tecla “Abra desde Izquierda” [“Encuadern. Izda.”]. Finalmente, toque la tecla “Cerrar”. El panel de toque volverá a la pantalla del paso 2. 5 Especificaciones de pulgadas Especificaciones de pulgadas Fijar Lista para construcción trabajo. Fijar original. Pulsar tecla de comienzo. Fijar Lista para construcción trabajo. Volver Modificar copia Fijar original. Pulsar tecla de comienzo.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 7 ● Paso 3: Haga los ajustes de los segundos originales (“B” en la figura en la página 5-58.) Toque la tecla “Bypass”. Toque la tecla “Cerrar”. El panel de toque volverá a la pantalla del paso 6. Se selecciona la gaveta Nº1 para la alimentación del papel de color en la pantalla “Selección papel”. Especificaciones de pulgadas Fijar Lista para construcción trabajo. Fijar original. Pulsar tecla de comienzo.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES ● Paso 4: Haga los ajustes del tercer original (“C” en la figura en la página 5-58.) ● Paso 5: Deje el lado trasero del tercer original (“C”) en blanco Se selecciona la bandeja de la alimentación directa para la alimentación del papel de color en la pantalla “Selección papel”. 13 16 Toque la tecla “Selección papel”. Aparecerá la pantalla “Selección papel”. Especificaciones de pulgadas Escanear siguiente original.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 18 21 Toque la tecla que corresponda a la gaveta Nº1. Toque la tecla “Cerrar”. El panel de toque volverá a la pantalla del paso 17. Especificaciones de pulgadas Especificaciones de pulgadas Fijar Lista para construcción trabajo. Fijar original. Pulsar tecla de comienzo.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 24 Si no hay problemas con el juego de copia hecho, se puede utilizar el modo de copia repetida para hacer cualquier número de juegos de copias tal como se desea (Consulte el “(2) Impresión con el modo de copia repetida” en la página 5-44). 2 Especificación del tipo de los originales Este procedimiento especifica el tipo de los originales copiados entre los de un lado, de dos lados y abiertos.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 3 Selección entre copias de un lado o de dos lados Este procedimiento selecciona el tipo de las copias terminadas a hacer entre las de un lado y de dos lados. 1 Mientras se muestra el contenido de la ficha “Basico”, toque la tecla “1 cara 2 caras”. Aparecerá la pantalla “1 cara/2 caras Copia”. Especificaciones de pulgadas Fijar Lista para construcción trabajo. Fijar original. Pulsar tecla de comienzo.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 6 Especificación del sentido en el que se colocan los originales Este procedimiento especifica el sentido de los originales colocados. ¡IMPORTANTE! Si no es correcta la indicación para el sentido de colocación de los originales, el copiado se hará mal. 3 1 Toque la tecla “Cerrar”. El panel de toque volverá a la pantalla del paso 1. Mientras se muestra el contenido de la ficha “Basico”, toque la tecla “Fijar dir original”.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 7 Ajuste del modo de exposición Este procedimiento ajusta la exposición de copia de las copias terminadas. 1 8 Ajuste de la calidad de imagen Este procedimiento ajusta la calidad de imagen de acuerdo con el tipo de los originales copiados. 1 Toque la tecla “Calidad”. A continuación, toque la tecla “Exposición Modo” [“Modo exposición”] en la pantalla resultante. Aparecerá la pantalla “Modo Exposición”.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES 9 Activación del modo de impresión ecológica Este procedimiento permite activar el modo de impresión ecológica para ahorrar el uso del toner. 1 Toque la tecla “Calidad”. A continuación, toque la tecla “Modo Eco print” [“Modo Ecoprint”] en la pantalla resultante. Aparecerá la pantalla “Modo Eco print” [“Modo Ecoprint”]. 0 Selección del modo de borrado de hoja Este procedimiento selecciona el modo de borrado de hoja para borrar las sombras, líneas, etc.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES ! Selección manual del tamaño de los originales Este procedimiento selecciona el tamaño de los originales manualmente utilizando el panel de toque. 1 @ Selección del modo de copia repetida Este procedimiento permite seleccionar el modo de copia repetida de tal forma que se puede hacer luego cualquier número de copias adicionales. Toque la tecla “Editar”. A continuación, toque la tecla “Selecc. tamaño ori” en la pantalla resultante. Aparecerá la pantalla “Selecc.
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES # Selección del modo de margen o el modo de centrado Este procedimiento selecciona el modo de margen o el modo de centrado para crear un espacio de margen o para centrar la imagen de copia. 1 Toque la tecla “Editar”. A continuación, toque la tecla “Margen/Imagen” [“Margen/Centrado”] en la pantalla resultante. Aparecerá la pantalla “Cambio Margen/Imagen” [“Margen / Centrado”].
Sección 5 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES % Selección del destino de salida de copias Si el finalizador de documentos, o la bandeja de múltiples trabajos, opcional está instalado en su copiadora, este procedimiento permite seleccionar el destino de la salida de las copias terminadas. 1 Toque la tecla “Editar”. A continuación, toque la tecla “Selección salida” en la pantalla resultante. Aparecerá la pantalla “Selección salida”. Especificaciones de pulgadas Fijar Lista para construcción trabajo.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 1. Funciones de la administración de documentos (1) ¿Qué son las funciones de “administración de documentos”? 3 Las funciones de “administración de documentos” se refieren a las funciones que permiten escanear y memorizar documentos en el disco duro de la copiadora, y utilizar esos datos para el copiado.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 2 NOTA Consulte la “Entrada de caracteres” en la página 7-79 para información sobre la entrada de caracteres. Toque la tecla “Caja Editando” [“Editando buzón”] bajo “Caja forma” [“Buzón de marcas de agua”]. Aparecerá la pantalla “Editando caja” [“Editando buzones”]. Especificaciones de pulgadas Seleccione función. 5 25/10/'01 19:20 Finalizar Documento supervisado Toque las teclas “Selecc. tamaño ori”, “Selec. Tama. reg.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 4 Confirme la información mostrada. Si desea imprimir la plantilla seleccionada, toque la tecla “Imprim. Forma” [“Imprimir marca aqua”]. Si desea cambiar el nombre de la plantilla seleccionada, toque la tecla “Cambie nomb forma” [“Camb nombr marca agua”] y entre el nuevo nombre. 3 Borrado de una plantilla registrada Realice el siguiente procedimiento cuando desea borrar una plantilla registrada.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION (3) Buzón de trabajos almacenados NOTA El orden en el que se muestran las plantillas registradas puede cambiarse. Por eso, toque la tecla “Orden de indicación” y, a continuación, toque la tecla “Comp.por fecha” [“Clasifica por fecha”] o la tecla “Comp.por Nombre” [“Clasifica por nombre”], según corresponda. 4 Toque la tecla “Sí” o la tecla “No”, según corresponda.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 4 Toque la tecla “Cambiar nombre” y entre el nombre para los documentos. Si no desea registrar un nombre para los documentos, vaya directamente al siguiente paso. Especificaciones de pulgadas 2 Impresión de documentos memorizados Realice el siguiente procedimiento cuando desea imprimir documentos memorizados en el buzón de trabajos almacenados. 1 Presione la tecla [Administración de documentos].
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 3 Confirmación de los documentos memorizados y cambio de sus nombres NOTA El orden en el que se muestran las plantillas registradas puede cambiarse. Por eso, toque la tecla “Orden de indicación” y, a continuación, toque la tecla “Comp.por fecha” [“Clasifica por fecha”] o la tecla “Comp.por Nombre” [“Clasifica por nombre”], según corresponda. 4 Toque la tecla “Selección papel”, la tecla “Clasific.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 3 Seleccione los documentos que desea confirmar y toque la tecla “Conf. /Crt. detalles” [“Revisar. detalles”]. Aparecerá la pantalla “Verif. Detalles correctos” [“Compruebe los detalles”]. 5 Una vez terminada la confirmación de la información para esos documentos, toque la tecla “Cerrar”. El panel de toque volverá a la pantalla del paso 3. Si desea confirmar la información de otros documentos memorizados, repita los pasos 3 a 5.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 4 Borrado de los documentos memorizados NOTA Realice el siguiente procedimiento cuando desea borrar los documentos memorizados. 1 Presione la tecla [Administración de documentos]. Aparecerá la pantalla “Documento supervisado”. El orden en el que se muestran las plantillas registradas puede cambiarse. Por eso, toque la tecla “Orden de indicación” y, a continuación, toque la tecla “Comp.por fecha” [“Clasifica por fecha”] o la tecla “Comp.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 4 (4) Buzones de impresión de sinergia 1 Memorización de documentos en un buzón Realice el siguiente procedimiento cuando desea registrar un juego de documentos en un buzón de impresión de sinergia. Toque el buzón de impresión de sinergia donde en que desea registrar los documentos, o entre su número utilizando el teclado. A continuación, toque la tecla “Entrar”. Aparecerá la pantalla “Reg. de documentos” [“Registrando documentos”].
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 6 Toque la tecla “Selecc. tamaño ori”, la tecla “Selec. Tama. reg.” [“Seleccione registro”], la tecla “Tipo original”, la tecla “Reducir/Ampliar” y/o la tecla “Fijar dir original”, si desea realizar los ajustes correspondientes. Si desea tener acceso a la tecla “Escaneando densidad” y/o la tecla “Calidad Imagen” [“Calidad de original”] para hacer los correspondientes ajustes, toque la tecla “Calidad”.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION NOTAS 5 Toque la tecla “Selección papel”, la tecla “Clasific./ Finalizado” y/o la tecla “1 cara /2 caras”, para hacer los correspondientes ajustes. Si desea tener acceso a la tecla “Plantilla Superpos.” [“Marcas de a gua” ], la tecla “Margen”, la tecla “Cubierta Modo” [“Modo cubiertas” ], la tecla “Pagina numeracion” [“Numeración de página.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 3 Impresión del contenido completo de un buzón Realice el siguiente procedimiento cuando desea imprimir a la vez todos los documentos memorizados en un buzón de impresión de sinergia. 1 NOTAS Presione la tecla [Administración de documentos]. Aparecerá la pantalla “Documento supervisado”. • Si ese buzón está registrado con una contraseña, aparecerá la pantalla para entrar la contraseña.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 4 Confirmación de los documentos memorizados y cambio de sus nombres Realice el siguiente procedimiento cuando desea verificar el nombre de los documentos memorizados, el tamaño de los documentos originales o la fecha y hora a la que se memorizan en el buzón de impresión de sinergia, o cuando desea imprimir la primera página de esos documentos para confirmarlos.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 4 Seleccione los documentos que desee confirmar y toque la tecla “Conf. /Crt. detalles” [“Revisar detalles”]. Aparecerá la pantalla “Verif. Detalles correctos” [“Compruebe los detalles”]. NOTA Consulte la “Entrada de caracteres” en la página 7-79 para información sobre la entrada de caracteres.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 5 Borrado de los documentos memorizados de un buzón NOTAS Realice el siguiente procedimiento cuando desee borrar los documentos memorizados. 1 Presione la tecla [Administración de documentos]. Aparecerá la pantalla “Documento supervisado”. • Si ese buzón está registrado con una contraseña, aparecerá la pantalla para entrar la contraseña. Entre la contraseña registrada utilizando el teclado y toque la tecla “Entrar”.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 5 Toque la tecla “Sí” o la tecla “No”, según corresponda. 6 Borrado del contenido completo de un buzón Especificaciones de pulgadas Realice el siguiente procedimiento cuando desea borrar en una operación todo el contenido de un buzón de impresión de sinergia. Parar 1 Presione la tecla [Administración de documentos]. Aparecerá la pantalla “Documento supervisado”.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 5 NOTAS Toque la tecla “Sí” o la tecla “No”, según corresponda. Especificaciones de pulgadas • Si ese buzón está registrado con una contraseña, aparecerá la pantalla para entrar la contraseña. Entre la contraseña registrada utilizando el teclado y toque la tecla “Entrar”. Parar Documento Número: 10 Especificaciones de pulgadas Todos datos en caja se borraran. Los quierer borrar? ¿Esta seguro? Parar Introducir contraseña.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 7 Registro de la contraseña para un buzón Para la seguridad y confidencialidad, se puede registrar una contraseña para cada buzón de impresión de sinergia. En este caso, será necesario entrar la contraseña registrada para imprimir, confirmar o borrar cualquier de los documentos memorizados en ese buzón. Realice el siguiente procedimiento cuando desea cambiar los ajustes de la contraseña para cada buzón.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 4 Toque la tecla “Contraseña del buzón”. Aparecerá una pantalla de confirmación. Especificaciones de pulgadas Finalizar Editando caja 007 Arriba JOB005 1 WED 15:32 JOB004 1 WED 15:33 JOB003 1 WED 15:34 JOB002 1 WED 15:35 JOB001 1 WED 15:37 Abajo Orden de indicación Bor. todos dts / caja Conf./Crt.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION 2. Funciones de la administración de impresión (1) Qué son las funciones de “administración de impresión”? Las funciones de “administración de impresión” se refieren a las funciones contenidas en la pantalla “Pre-estatus” [“Estado imp.”] y la pantalla “Histo.Trab.” [“Hª trabajo”]. Estas funciones administran las condiciones de impresión y la información de la consumación de trabajos.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION (3) Pantalla “Pre-estatus” [“Estado imp.”] Esta pantalla muestra las condiciones de impresión ajustadas actualmente y los documentos, en espera de impresión, en la lista de trabajos en espera. Especificaciones de pulgadas Especificaciones métricas 1 8 Admins. Impresión 8 Original Fijar Registración Estado Imprimir administración Original Fijar Registrando Estado 123 __________ 100 100 10/10 23:00 Imprimi.
Sección 6 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE DOCUMENTOS Y DE IMPRESION (4) Pantalla “Histo.Trab.” [“Hª trabajo”] Esta pantalla muestra los trabajos para los que ya se haya terminado la impresión, así como los trabajos que ya se han cancelado después del escaneo. Especificaciones de pulgadas Especificaciones métricas 1 4 Finalizar Admins.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 1. Modo de administración de copia El número de copias en total hechas por cada departamento puede administrarse con códigos de ID de 8 cifras para hasta 1000 departamentos diferentes. Los límites para el número de copias pueden cambiarse independientemente para cada departamento.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA Ajuste y tecla de acceso Descripción Página de referencia 1 Tecla “Codigos Reg/Borrar” • Registro de nuevos códigos de IDs Realice este procedimiento cuando desea registrar un nuevo código de ID (hasta 8 cifras) y ajustar el máximo número de copias que pueden hacerse con ese código. Se pueden registrar hasta 1,000 códigos de ID. El límite de copias puede ajustarse a cualquier incremento de 1 hoja entre 1 y 999.999.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 3 (2) Accesos de los ajustes del modo de administración de copia Realice el siguiente procedimiento cuando desea tener acceso a las pantallas para cada uno de los distintos ajustes del modo de administración de copia. 1 Utilice el teclado para entrar el código de supervisor de 4 cifras. El ajuste por omisión de fábrica es “6300”.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA (3) Creación de ajustes de la administración de copia 3 Realice el siguiente procedimiento que corresponde al ajuste deseado. Toque la tecla “Registrar”. Aparecerá la pantalla “Nuevo registro”.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 6 8 Toque la tecla “Cerrar”. El panel de toque volverá a la pantalla del paso 3. Especificaciones de pulgadas Menu de Supervision Compruebe que la tecla “On” está seleccionada bajo la “Copiadora” y toque la tecla “Cerrar”. La administración de copia se activará y aparecerá la pantalla para entrar su código de ID.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 2 Toque la tecla “Codigos Reg/Borrar”. Aparecerá la pantalla “registrar/Borrar”. 4 Especificaciones de pulgadas Si desea borrar ese código de ID, toque la tecla “Sí”. El panel de toque volverá a la pantalla del paso 3.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Modificación de límites de copias Realice este procedimiento para modificar el límite de copias registrado para cada código de ID sin la necesidad de borrar o volver a registrar el código correspondiente. 3 Seleccione el código de ID para el límite de copias que desea modificar y toque la tecla “Corregir”. Aparecerá la pantalla para ajustar el límite de copia.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Borrado de los contadores de copia 5 Toque la tecla “Cerrar”. El panel de toque volverá a la pantalla del paso 3. 6 Vuelva a tocar una vez la tecla “Cerrar”. El panel de toque volverá a la pantalla del paso 2. Realice este procedimiento para borrar los contadores de copia para todos los códigos de ID registrados después de un período de tiempo apropiado.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 3 Si desea borrar todos los contadores de copia, toque la tecla “Sí”. Si NO desea borrar los contadores, toque la tecla “No”. El panel de toque volverá a la pantalla del paso 2. ● Confirmación de contadores de copia Realice este procedimiento cuando desee confirmar el número de copias en total hechas en cada código de ID individual así como el total de copias hechas en conjunto en la copiadora.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 3 Confirme el número de copias en total hechas en cada código de ID, tal como se desea, así como el total de copias hechas en conjunto en la copiadora. ● Impresión de la lista de códigos de ID Realice este procedimiento para imprimir una lista del número de copias hechas para cada código de ID.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA Aparecerá la pantalla “Imprimiendo reporte.” y empezará la impresión de la lista de códigos de ID. Especificaciones de pulgadas Imprimiendo reporte. Original Contar/Fijar Realice este procedimiento para activar o desactivar la administración de copia. 1 Compruebe que se han realizado todos los ajustes apropiados en las páginas 7-3 a 7-11.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Activación/desactivación de la administración de impresión (sólo existe cuando el kit de impresora opcional está instalado en su copiadora) ● Activación/desactivación del acceso al reporte de error (sólo existe cuando el kit de impresora opcional está instalado en su copiadora) Realice este procedimiento para activar o desactivar administración de impresión.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 3 Toque la tecla “On” o la tecla “Off” activar o desactivar la indicación de la tecla “Reporte error”, tal como se desea. 1 Especificaciones de pulgadas Utilice el teclado para entrar su código de ID especificado y toque la tecla “Entrar”. Aparecerá el contenido de la ficha “Basico”. Especificaciones de pulgadas Menu de Supervision Introduzca Codigo ID.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 2. Temporizador semanal Puede conectar o desconectar automáticamente la alimentación eléctrica de la copiadora a las horas especificadas para cada día de la semana, entre lunes y domingo. Prepare la copiadora para que se conecte temprano y esté calentado y listo para empezar el trabajo de mañana y prepare para que se desconecte automáticamente de tarde en el caso de que todos se olviden de desconectarlo manualmente.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 3 Utilice el teclado para entrar el código de supervisor de 4 cifras. El ajuste por omisión de fábrica es “6300”. Si el código entrado coincide con el registrado, aparecerá la pantalla “Tempor. semanal” [“Temporizador”]. (3) Creación de ajustes del temporizador semanal Realice el siguiente procedimiento que corresponde al ajuste deseado. ● Programación del temporizador semanal Especificaciones de pulgadas Cerrar Introduzca numero de administrador.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA Si desea dejar la copiadora conectada todo ese día, toque la tecla “Todo dia-ON” [“Todos los días ON”]. 4 Especificaciones de pulgadas Volver Lunes Cerrar Especificaciones de pulgadas Anulado Fije tempo. pren. int. prin.on/of todo dia. Selec. "Cancelar"fija. tiem. es inva. una vez. Tempor. semanal Selec. tiem. trb. Todo dia -OFF Off On Tempor. semanal Dia de la semana Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Si modo On/Off es fij. al mismo tie.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 2 Toque la tecla “On” bajo “Anulado” [“Cancelar”] en la parte inferior derecha del panel de toque. Especificaciones de pulgadas Volver Lunes Fije tempo.pren.int.prin.on/of todo dia. Selec."Cancelar"fija.tiem.es inva.una vez. Selec. tiem. trb. Todo dia -OFF 8:30 SW ON 19:45 Realice este procedimiento para desactivar la función del temporizador semanal.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 3. Ajustes por omisión El estado de la copiadora al final del calentamiento o después de presionar la tecla [Reset] se denomina “modo inicial”. Los modos, las funciones y los otros ajustes prefijados automáticamente para el modo inicial se denominan “ajustes por omisión”. Estos ajustes por omisión se separan en dos categorías: “omisión de copia” y “omisión de máquina” y pueden cambiarse según se desea de acuerdo con sus necesidades de copia.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA Ajuste por omisión Descripción Ajustes disponibles Ajustes de fábrica Página de referencia Tipo de papel (gaveta Nº1 - Nº4) Especifica y muestra el tipo de papel colocado en las gavetas Nº1 a Nº4. * El ajuste de la gaveta Nº4 sólo aparecerá cuando el alimentador lateral opcional está instalado en su copiadora. Normal Preimpreso Reciclado Membrete Coloreado Perforado Rugoso Fino Personal. 1 – Personal.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA Ajuste por omisión Descripción Ajustes disponibles Ajustes de fábrica Página de referencia Destino de salida de copias Especifica el destino de la salida de copias terminadas. * Este ajuste sólo aparecerá cuando el finalizador de documentos, o la bandeja de múltiples trabajos. opcional está instalada en su copiadora.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA (2) Accesos de los ajustes por omisión de máquina Realice el siguiente procedimiento cuando desee tener acceso a las pantallas para cada uno de los distintos ajustes por omisión de máquina. 1 4 Si el código entrado coincide con el registrado, aparecerá la pantalla “Maquina por defecto”. Especificaciones de pulgadas Ajustes por defecto Mientras se muestra el contenido de la ficha “Basico”, presione la tecla [ ].
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 3 (3) Creación de ajustes por omisión de máquina Realice el siguiente procedimiento que corresponde al ajuste deseado. Toque la tecla “On” para activar la conmutación automática de gaveta. Especificaciones de pulgadas Cambio automatico cajon ● Activación/desactivación de la conmutación automática de gaveta Volver Cerrar Cuando el cajon este vacio, cambiar a otro cajon del mismo tamaño y orientacion y continuar copiando.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Tamaño de papel (gaveta Nº2 y Nº3) Realice el siguiente procedimiento para especificar el tamaño de papel colocado en las gavetas Nº2 y Nº3. 1 3 Muestra la pantalla “Maquina por defecto”. (Consulte los “(2) Accesos de los ajustes por omisión de máquina” en la página 7-21.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Tipo de papel (gaveta Nº1 - Nº4) Realice el siguiente procedimiento para especificar el tipo de papel colocado en las gavetas Nº1 a Nº4. 3 Toque la tecla que corresponda al tipo de papel colocado en esa gaveta. Especificaciones de pulgadas Tipo de papel (Cajon 1) 1 Muestra la pantalla “Maquina por defecto”. (Consulte los “(2) Accesos de los ajustes por omisión de máquina” en la página 7-21.) Volver Cerrar Seleccionar y ver tipo de papel.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Tipos personalizados de papel para el copiado de dos lados Realice el siguiente procedimiento para especificar si está disponible o no cada tipo de papel personalizado (Personal. 1 – Personal. 8) para uso en el copiado de dos lados. 1 3 Muestra la pantalla “Maquina por defecto”. (Consulte los “(2) Accesos de los ajustes por omisión de máquina” en la página 7-21.) Especificaciones de pulgadas Selec.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Tipo de papel (para papel usado) Realice el siguiente procedimiento para especificar si está disponible o no el papel usado para usar con cada tipo de papel personalizado (Personal. 1 – Personal. 8). La activación de este ajuste evita que se trate de copiar por error en ambos lados en papel usado (papel en el que se ha copiado en por lo menos una de sus caras). 2 Seleccione “Selec. Papel(Papel usa.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Tiempo de apagado automático Realice el siguiente procedimiento para especificar el tiempo transcurrido después del copiado, o cuando no se hace ninguna operación, antes de la función de apagado automático desconecta la copiadora. 3 Toque la tecla “+” o la tecla “-” para cambiar el tiempo mostrado al ajuste deseado (entre 15 minutos y 240 minutos).
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Tiempo de precalentamiento automático Realice el siguiente procedimiento para especificar el tiempo desde el final del copiado hasta que se active el modo de precalentamiento para ahorro de corriente. 3 Toque la tecla “+” o la tecla “-” para cambiar el tiempo mostrado al ajuste deseado (cualquier ajuste disponible entre 1 minuto y 240 minutos).
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Destino de salida de copias Realice el siguiente procedimiento para especificar donde saldrán las copias terminadas. 3 Toque la tecla que corresponda al destino deseado. Especificaciones de pulgadas Selecc modo salida COPIA Volver Cerrar Volver Cerrar Fijar la salida de copia por defecto. NOTA Este ajuste sólo aparece cuando el finalizador de documentos, o la bandeja de múltiples trabajos, opcional está instalado en su copiadora.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Activación/desactivación del sonido del panel de toque Realice el siguiente procedimiento para especificar si suena un "biip" o no desde el panel de toque cuando toque cada tecla. Seleccione “Off” si desea desactivar el sonido. 3 Toque la tecla “On” o la tecla “Off” para activar o desactivar el sonido en el panel de toque, tal como se desea.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Activación/desactivación del modo de silencio Realice el siguiente procedimiento para especificar si se utiliza o no el modo de silencio que acorta la longitud de tiempo que sigue girando el motor de escritura de datos por láser después de terminar cada trabajo de copiado. Active el modo de silencio si el ruido del motor le resulta molesto. 3 Toque la tecla “On” si desea usar el modo de silencio.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Fecha y hora Realice el siguiente procedimiento para ajustar la fecha y la hora actuales. 3 NOTA Toque la tecla “+” o la tecla “-” para cambiar la información mostrada en cada campo (“Año”, “Mes”, “Día” y “Hora”) a la fecha y la hora actuales. Si desea que se compute automáticamente el tiempo para la hora de verano, toque la tecla “On” bajo “Hora verano”.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Diferencia de huso horario Realice el siguiente procedimiento para especificar un huso horario. 3 Touch the “+” key or the “-” key to change the displayed time difference to the desired setting. Especificaciones de pulgadas 1 Muestra la pantalla “Maquina por defecto”. (Consulte los “(2) Accesos de los ajustes por omisión de máquina” en la página 7-21.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Cambio del código de supervisor 3 Realice el siguiente procedimiento para cambiar el código de supervisor a utilizar por el administrador de copias. Utilice el teclado para entrar un nuevo código de supervisor de 4 cifras. Especificaciones de pulgadas Cambiar ID Supervision Volver Cerrar Volver Cerrar C a m b i a r c o d i g o d e s u p e r v i s i o n .
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Activación/desactivación del apagado automático Realice el siguiente procedimiento para especificar si se va a utilizar o no la función de apagado automático para desconectar automáticamente el interruptor principal un determinado período de tiempo después del copiado, o si no se hace ninguna operación en la copiadora durante ese tiempo. 3 Toque la tecla “On” si desea usar la función de apagado automático.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA (4) Ajustes por omisión de copia Los cuadros siguientes indican los ajustes por omisión de copia disponibles en esta copiadora. Ajuste cualquiera o todos los ajustes según su preferencia para aprovechar al máximo su copiadora.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA Ajuste por omisión Descripción Ajustes disponibles Ajustes de fábrica Página de referencia Gaveta por omisión Especifica una gaveta que se seleccionará automáticamente sin tener en cuenta el tamaño de papel colocado en esa gaveta. * No es posible seleccionar la bandeja de la alimentación directa como la gaveta por omisión. * El ajuste de la gaveta Nº4 sólo aparecerá cuando el alimentador lateral opcional está instalado en su copiadora.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA Ajuste por omisión Ancho del borde a borrar Descripción Ajustes disponibles Ajustes de fábrica Página de referencia Especifica el valor por omisión del ancho del borde a borrar en los dos modos de borrado de bordes.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 4 (5) Accesos de los ajustes por omisión de copia Realice el siguiente procedimiento cuando desee tener acceso a las pantallas para cada uno de los distintos ajustes por omisión de copia. Si el código entrado coincide con el registrado, aparecerá la pantalla “Copia por defecto”. Especificaciones de pulgadas Ajustes por defecto 1 Cerrar Copia por defecto Mientras se muestra el contenido de la ficha “Basico”, presione la tecla [ ].
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 3 (6) Creación de ajustes por omisión de copia Realice el siguiente procedimiento que corresponde al ajuste deseado. Toque la tecla “Manuel” o la tecla “Automatico”, según corresponda. Especificaciones de pulgadas Modo Exposicion Volver Cerrar Volver Cerrar Fijar modo de exposicion por defecto automatico o manual.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Nivel del paso de ajuste de la exposición Realice el siguiente procedimiento para especificar el paso del incremento a utilizar durante el ajuste de la exposición de copia. 3 Toque la tecla “1 paso” o la tecla “0.5 paso”, según corresponda. Especificaciones de pulgadas Pasos de exposicion 1 Muestra la pantalla “Copia por defecto”. (Consulte el “(5) Accesos de los ajustes por omisión de copia” en la página 7-39.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Calidad de la imagen del original Realice el siguiente procedimiento para especificar el ajuste por omisión a utilizar para la calidad de imagen en el modo inicial. 3 Toque la tecla “Texto + Foto”, la tecla “Foto” o la tecla “Texto”, según corresponda. Especificaciones de pulgadas Calidad Imagen Orig. 1 Volver Cerrar Volver Cerrar F i j a r l a c a l i d a d d e l o s o r i g i n a l e s p o r d e fe c t o.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Tamaños personalizados de original (ajustes Nº1 – Nº4) Realice el siguiente procedimiento para especificar los tamaños personalizados de papel (ajustes Nº1 a Nº4) que pueden usarse en el modo de selección de tamaño de original. 1 3 Toque la tecla “+” o la tecla “-” baja los campos “Y (Width)” y “X (Length)” para cambiar el ancho y longitud mostrados, respectivamente, al ajuste deseado.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Activación/desactivación del modo de impresión ecológica Realice el siguiente procedimiento para especificar si el modo de impresión ecológica será o no el ajuste por omisión en el modo inicial. 3 Toque la tecla “On” si desea hacer el modo de impresión ecológica el ajuste por omisión en el modo inicial. Especificaciones de pulgadas Modo Eco print 1 Muestra la pantalla “Copia por defecto”.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Activación/desactivación de la corrección de líneas negras finas 3 Realice el siguiente procedimiento para activar la corrección de líneas negras finas cuando se producen líneas negras, que aparecen en las copias cuando se alimentan originales desde el procesador de documentos (pero no hay en los originales en sí), esta función no será tan evidente. Toque la tecla “On” si desea usar la corrección de líneas negras finas.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Selección de papel Realice el siguiente procedimiento para especificar si la copiadora selecciona automáticamente el mismo tamaño de papel de copia que el original una vez colocado el original, o si se seleccione automáticamente la gaveta por omisión designada.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Tipo de papel (modo de selección automática de papel) Realice el siguiente procedimiento para especificar cuales tipos de papel pueden seleccionarse en el modo de selección automática de papel. 1 3 Toque la tecla “On” y, a continuación, toque la tecla que corresponda a los tipos de papel que desea utilizar en el modo de selección automática de papel.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Gaveta por omisión Realice el siguiente procedimiento para especificar una gaveta seleccionada automáticamente sin tener en cuenta el tamaño de papel colocado en esa gaveta. * No es posible seleccionar la bandeja de la alimentación directa como gaveta por omisión. 3 Toque la tecla que corresponda a la gaveta deseada.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Gaveta por cubiertas Realice el siguiente procedimiento para especificar cuál gaveta se utiliza para la alimentación de las hojas de cubiertas en el modo de cubiertas, el modo de libreto y el modo de libro en libreto. 3 Toque la tecla que corresponda a la gaveta deseada. Especificaciones de pulgadas Gaveta para Papel Cubie. Volver Cerrar Volver Cerrar S e l e c t . g ave t a p a p e l c u b i e ra . 1 Muestra la pantalla “Copia por defecto”.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Porcentaje de cambio de tamaño por omisión Realice el siguiente procedimiento para especificar si se computa automáticamente o no el porcentaje de cambio de tamaño apropiado cuando se seleccione el tamaño del papel de copia. 3 Toque la tecla “Manual” o la tecla “AMS”, según corresponda. Especificaciones de pulgadas Modo por defecto Volver Cerrar Volver Cerrar S e l e c c i o n a r e l m o d o d e zo o m p o r d e fe c t o.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Ajuste de exposición automática Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de exposición general para el modo de exposición automática. 3 Toque la tecla “Claro” o la tecla “Oscuro”, según corresponda, para mover el cursor en la escala de exposición y ajustar la exposición tal como se desea. Especificaciones de pulgadas 1 Muestra la pantalla “Copia por defecto”.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Ajuste de exposición automática (OCR) Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de exposición general para escaneo con el programa de reconocimiento óptico de caracteres u OCR (Optical Character Recognition) cuando utilice las funciones del escáner opcionales de esta copiadora. 3 Toque la tecla “Claro” o la tecla “Oscuro”, según corresponda, para mover el cursor en la escala de exposición y ajustar la exposición tal como se desea.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Ajuste de exposición manual (modo de texto y foto) Realice el siguiente procedimiento para ajustar el valor medio de la exposición cuando el modo de texto y foto está seleccionado para la calidad de imagen. 3 Toque la tecla “Claro” o la tecla “Oscuro”, según corresponda, para mover el cursor en la escala de exposición y ajustar la exposición tal como se desea.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Ajuste de exposición manual (modo de texto) Realice el siguiente procedimiento para ajustar el valor medio de la exposición cuando se ha seleccionado el modo de texto para la calidad de imagen. 3 Toque la tecla “Claro” o la tecla “Oscuro”, según corresponda, para mover el cursor en la escala de exposición y ajustar la exposición tal como se desea. Especificaciones de pulgadas Exposicion Manual (Texto) 1 Muestra la pantalla “Copia por defecto”.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Ajuste de exposición manual (modo de foto) Realice el siguiente procedimiento para ajustar el valor medio de la exposición cuando se ha seleccionado el modo de foto para la calidad de imagen. 3 Toque la tecla “Claro” o la tecla “Oscuro”, según corresponda, para mover el cursor en la escala de exposición y ajustar la exposición tal como se desea.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Activación/desactivación del modo de clasificación Realice el siguiente procedimiento para especificar si el modo de clasificación actúa o no como ajuste por omisión en el modo inicial. 3 Toque la tecla “Clasif.:On” si desea hacer el modo de clasificación como ajuste por omisión en el modo inicial. Especificaciones de pulgadas Volver Clasificar 1 Muestra la pantalla “Copia por defecto”.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Activación/desactivación del modo de la rotación automática Realice el siguiente procedimiento para especificar si el modo de la rotación automática actúa o no como ajuste por omisión en el modo inicial. 3 Toque la tecla “Rotacion” si desea hacer el modo de la rotación automática como ajuste por omisión en el modo inicial. Especificaciones de pulgadas Volver Rotacion automatica 1 Muestra la pantalla “Copia por defecto”.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Ancho del margen Realice el siguiente procedimiento para especificar el valor por omisión de la posición y el ancho de los márgenes en el modo de margen. 3 Toque la tecla “+” o la tecla “-”, y la tecla “▲” o la tecla “▼”, tal como se desea, para cambiar los ajustes de los posiciones y los anchos de los márgenes a los deseados. Especificaciones de pulgadas Ancho margen por defecto 1 Muestra la pantalla “Copia por defecto”.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Ancho del borde a borrar Realice el siguiente procedimiento para especificar el valor por omisión del ancho del borde a borrar en los dos modos de borrado de bordes. 3 Toque la tecla “+” o la tecla “-” baja los campos “Borde” y “Centra” [“Centro”] para cambiar los anchos mostrados a los deseados. Especificaciones de pulgadas Ancho borrado por defecto 1 Volver Cerrar Volver Cerrar Ajuste por omisión del ancho de borrado.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Límite de copia Realice el siguiente procedimiento para especificar el límite al número de copias (o juegos de copia) que pueden hacerse a la vez. 3 Toque la tecla “+” o la tecla “-” para cambiar el límite de copias al ajuste deseado. Especificaciones de pulgadas Límite preestablecido 1 Muestra la pantalla “Copia por defecto”. (Consulte el “(5) Accesos de los ajustes por omisión de copia” en la página 7-39.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Activación/desactivación del copiado repetido Realice el siguiente procedimiento para especificar sí o no evitar el copiado repetido, así como si se selecciona o no el copiado repetido como ajuste por omisión en el modo inicial. 3 Si desea evitar el copiado repetido, toque la tecla “Off”. Si desea seleccionar el copiado repetido como ajuste por omisión en el modo inicial, toque la tecla “On”.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Activación/desactivación de la indicación de la pantalla “Histo.Trab.” [“Hª trabajo”] 3 Realice el siguiente procedimiento para especificar el contenido de la pantalla “Histo.Trab.” [“Hª trabajo”] o para desactivar la indicación de esa pantalla. Si NO desea la indicación de la pantalla “Histo.Trab.” [“Hª trabajo”], toque la tecla “Off”. Si desea la indicación de la pantalla “Histo.Trab.” [“Hª trabajo”], toque la tecla “On/Todos Trab.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Activación/desactivación de la indicación de las teclas de registro 3 Realice el siguiente procedimiento para especificar si se permite o no la indicación de una tecla “Regist.” en la pantalla para esas funciones y esos modos que pueden registrarse en las teclas de registro. Se pueden registrar las funciones y/o los modos en teclas de registro sólo utilizando la tecla “Regist.”. Si desea la indicación de la tecla “Regist.”, toque la tecla “On”.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Definición de la pantalla personalizar (funciones principales) Realice el siguiente procedimiento para modificar el orden de las funciones y los modos principales que se muestran en las fichas “Basico” y “Elec Usuario” para hacer la pantalla más adecuada de cómo utilizar la copiadora. 1 3 Muestra la pantalla “Copia por defecto”. (Consulte el “(5) Accesos de los ajustes por omisión de copia” en la página 7-39.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Definición de la pantalla personalizar (añadir funciones) Realice el siguiente procedimiento para añadir las funciones y/o los modos utilizados con más frecuencia, o para modificar el orden de su distribución, el orden de su presentación, para que la pantalla sea la más adecuada para la forma de utilizar la copiadora. 1 3 Muestra la pantalla “Copia por defecto”. (Consulte el “(5) Accesos de los ajustes por omisión de copia” en la página 7-39.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 4. Ajustes de papel para la bandeja de la alimentación directa 4 (1) Tamaño y tipo de papel Realice el siguiente procedimiento para usar la bandeja de la alimentación directa para alimentar el papel de copia. 1 Mientras se muestra el contenido de la ficha “Basico”, presione la tecla [ ]. Aparecerá la pantalla “Ajustes por defecto”. Toque la tecla “+” o la tecla “-” para cambiar cada uno de los tamaños (longitud y ancho) mostrados al ajuste deseado.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 4 (2) Selección de los otros tamaños estándar Realice el siguiente procedimiento cuando desea imprimir en papel especial de otros tamaños estándar. 1 Toque la tecla “Seleccion tamaño”. Aparecerá la pantalla “Seleccion tamaño”. Especificaciones de pulgadas Ajustes por defecto Mientras se muestra el contenido de la ficha “Basico”, presione la tecla [ ]. Aparecerá la pantalla “Ajustes por defecto”.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 6 Toque la tecla “Selección tipo papel”. Aparecerá la pantalla “Seleccion tipo papel”. Toque la tecla que corresponda al tipo de papel a utilizar y, a continuación, toque la tecla “Cerrar”. El panel de toque volverá a la pantalla del paso 4. Especificaciones de pulgadas Ajustes por defecto Seleccion tipo papel Volver Cerrar Normal Etiquetas Cartón Envelope Personal. 1 Personal. 5 Transparencia Reciclado Coloreado Sobre Personal.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 5. Ajustes por omisión de administración de buzones Realice los ajustes siguientes para controlar los “buzones” que se utilizan en las funciones de administración de documentos.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 4 Toque la tecla que corresponda al ajuste por omisión de administración de buzones deseado. 2 Una lista de documentos imprimirá para ese buzón. Una vez terminada la impresión, el panel de toque volverá a la pantalla del paso 1. 3 Toque la tecla “Cerrar”. El panel de toque volverá a la pantalla “Ajustes por defecto”. Toque la tecla “Finalizar”. El panel de toque volverá al contenido de la ficha “Basico”.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Reposición de buzón (borre todo) 1 ● Nombre y contraseña de buzón / Borrar datos en buzón Toque la tecla “Repos. Buzón” [“Resetea buzón”] baja del buzón (“Caja forma” [“Buzón de marcas de agua”], “Buzón trabajos almacenados” [“Buzón datos compartidos”] o “Buzón imporesión Sinergía” [“Buzón impresión sinergia”]) para que desea borrar todos los datos. Aparecerá una pantalla de confirmación.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 3 Si desea cambiar el nombre de ese buzón, seleccione primero “Caja nombre” [“Nombre del buzón”] y toque la tecla “Cambiar n”. Entre el nuevo nombre tal como se desea. 6 Si desea borrar todo el dato en ese buzón, seleccione “Repos. Buzón” [“Resetea buzón”]. Aparecerá una pantalla de confirmación. Especificaciones de pulgadas 7 Toque la tecla “Sí” o la tecla “No”, según corresponda.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Tiempo de memorización de los documentos 1 Toque la tecla “Document. ter.guar.” [“Guardando documento”] bajo “Buzón imporesión Sinergía” [“Buzón impresión sinergia”]. Aparecerá la pantalla “Datos doc. ter. guard.” [“Tiempo almacenado del doc”].
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 6. Administración del disco duro Realice el siguiente procedimiento para tener acceso a la pantalla “Modo adminis. HDD” [“Administración HDD”]. y confirmar el espacio disponible en el disco duro y/o borrar algún dato invalido. 1 3 Mientras se muestra el contenido de la ficha “Basico”, presione la tecla [ ]. Aparecerá la pantalla “Ajustes por defecto”. Utilice el teclado para entrar el código de supervisor de 4 cifras.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 5 Toque la tecla “On” bajo “Borre datos inválidos” [“Borrar datos erroneos”] (lado derecho del panel de toque). Empezará la operación de borrar el dato inválido. Especificaciones de pulgadas Modo adminis. HDD Cerrar Modo adminis. HDD Item Espacio libre Capacidad Modo de ajustes 18, 569 MB 19, 092 MB Borre datos inv lidos Borre los datos inv. en el HDD.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 7. Impresión de los reportes Realice el siguiente procedimiento para imprimir uno de los informes siguientes. < Informe de copia > Lista de todos los valores de los ajustes por omisión de copia. < Informe de máquina > Lista de todos los valores de los ajustes por omisión de máquina.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 5 Aparecerá la pantalla “Imprimiendo reporte.” y empezará la impresión del informe correspondiente. Especificaciones de pulgadas Imprimiendo reporte. Original Contar/Fijar Salida Cancel -----AMS 11x81/2" 1 cara Cancelar Band. Salida Especificaciones métricas Imprimiendo reporte. Original Contar/Fijar -----1 cara Supe/Poste Salida Normal AMS 1 cara Clasificar Cancelar Band.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 8. Cambio del idioma utilizado para los mensajes 3 Se puede seleccionar el idioma a utilizar en el panel de toque.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA 9. Entrada de caracteres Realice el procedimiento de abajo cuando desea registrar el nombre de los programas, buzones y otros documentos memorizados. ● Pantalla de entrada de los caracteres 1 2 3 4 5 Especificaciones de pulgadas Parar Introducir nombre de usuario. Limite: 16 caracteres incluido# abcde Volv Borr 8 Cambio Espacio Final 7 1 Especificaciones métricas 2 6 3 4 5 Parar Introducir nombre de usuario.
Sección 7 FUNCIONES DE ADMINISTRACION DE LA COPIADORA ● Ejemplo de la entrada de caracteres 1 Toque las teclas “a”, “b”, “c”, “d” y “e” en este orden en el teclado. Aparecerá “abcde” en el campo de entrada. Especificaciones de pulgadas Parar Introducir nombre de usuario. abcde Limite: 16 caracteres incluido# Volv Borr Cambio Espacio Final Especificaciones métricas Parar Introducir nombre de usuario. abcde Limite:16 caracteres incluido# Volv Borr Cambio Espacio Final 2 Toque la tecla “Final”.
Sección 8 EQUIPOS OPCIONALES (1) Alimentador lateral * La siguiente figura muestra cuando el finalizador de documentos se ha instalado conjuntamente con la unidad de plegador por el centro y la bandeja de múltiples trabajos opcionales. Esta unidad es un alimentador de papel auxiliar que puede acumular hasta 4000 hojas de papel de copia común de tamaño 11" x 8 1/2" o A4.
Sección 8 EQUIPOS OPCIONALES 2 Toque la tecla “Clasif:On”. La tecla “Salida cada pag.” cambia a la tecla “1 juego”. 1 Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar Lista para copiar. 11x81/2" Clasific./Finalizado Clasificar Regist. Grupo 2 Copiado en el modo de agrupación G ra p a r Pe r fo ra r Volver Especificaciones de pulgadas Cerrar Verificar Direccion Verificar Direccion de Original Clasif:Off Ninguno Clasif:On Salida cada pag. Grapar Modo Borde Trasero Su.r Izda.
Sección 8 EQUIPOS OPCIONALES 7 Una vez terminado el escaneo de todos los originales, toque la tecla “Escaneo Finalizado”. Empezará el copiado y cada juego de copias hechas de cada original se irán acumulando por separado desplazados en sus posición de salida. 3 Toque la tecla que corresponda al número de grapas deseado. Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar Lista para copiar.
Sección 8 EQUIPOS OPCIONALES 4 Coloque los originales a copiar. Confirme el sentido en el que se colocan los originales. 2 Toque la tecla “Perforar Modo” [“Modo perforado”]. Aparecerá la pantalla “Perforar Mode” [“Modo perforado”]. Especificaciones de pulgadas 5 Presione la tecla [Start]. Empezará el escaneo de los originales y aparecerá el número de originales colocados. Tamaño papel Fijar Lista para copiar. 11x81/2" Clasific./Finalizado Clasificar Regist.
Sección 8 EQUIPOS OPCIONALES * La posición de los orificios se mostrará en la imagen de las copias terminadas que aparece en el panel de toque, como se indica en la figura de abajo. Verifique el número y la posición de los orificios antes del copiado. Cuando la combinación de las funciones seleccionadas no permite perforar orificios, no aparecerán las marcas de orificios en la imagen.
Sección 8 EQUIPOS OPCIONALES 5 Selección del destino de salida de copias 1 5 Toque la ficha “Funcion” y, a continuación, toque la tecla “Selección salida”. Aparecerá la pantalla “Selección salida”. Presione la tecla [Start]. Empezará el escaneo de los originales. NOTA Especificaciones de pulgadas Tamaño papel Fijar Lista para copiar.
Sección 8 EQUIPOS OPCIONALES (3) Contador de llave El contador de llave se utiliza para verificar el uso de la copiadora y es útil para una administración centralizada del número de copias hechas por cada departamento, así como el número total de copias hechas en conjunto en la máquina. (4) Kit de impresora Si el kit de impresora está instalado en su copiadora, esta copiadora puede utilizarse como impresora. Para información más detallada, consulte el manual de instrucciones del kit de impresora.
Sección 8 EQUIPOS OPCIONALES (6) Kit de copiadoras en tándem Será necesario el kit de copiadoras en tándem para la conexión conjunta de dos copiadoras. Con la conexión de dos copiadora entre sí, puede hacer un gran volumen de copias utilizando ambas máquinas al mismo tiempo (copiado en tándem) o cuando se utilizan las funciones de impresora opcional de esta copiadora, para imprimir en ambas copiadoras al mismo tiempo (copiado en tándem)) reduciendo el tiempo del trabajo a la mitad.
Sección 8 EQUIPOS OPCIONALES 3 Realización del copiado en tándem 1 Active el interruptor principal de las 2 copiadora conectadas mediante l cable de interface. 2 Asegúrese de que ambas copiadoras han completado su calentamiento. 3 Toque la tecla “Tandem Copia” [“Copiado en tandem”] en una de las copiadoras. La copiadora será la máquina principal para el copiado en tándem. Especificaciones de pulgadas Por favor espere. [Sub] Fijando impres. Tandem. [Prin.
Sección 8 EQUIPOS OPCIONALES 8-10
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS 1. Cuando aparece uno de los siguientes mensajes Cuando aparece alguno de los siguientes mensajes en el panel de toque, realice la acción indicada. Mensaje Procedimiento Página de referencia “Cierre xxx.” o “Cerrar xxx.” La cubierta indicada está abierta. Cierre firmemente todas las cubiertas. — “Comprobar tapa.” Compruebe para una cubierta abierta y ciérrela firmemente. — “Cerrar alimentador.” Cierre el procesador de documentos. — “Cerrar cajon.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS Mensaje Procedimiento Página de referencia “Colocar transparencias en el bypass.” [“Colocar transparencias en el Bypass.”] Coloque las películas para proyección en la bandeja de la alimentación directa. 3-4 “Comprobar tamaño de papel.” No hay papel colocado de un tamaño que pueda utilizarse en el modo seleccionado actualmente. Confirme el papel. — “Colocar de nuevo los originales.” El sentido del original y el papel seleccionado son diferentes.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS Mensaje Procedimiento Página de referencia “No puede graparse. _____:Grapado maximo” El número de copias grapadas en el finalizador de documentos opcional supera la capacidad aceptable. Para información más detallada, consulte el manual de instrucciones de su finalizador de documentos. — “Demasiado papel en bandeja de salida. Retire el papel y pulse la tecla "Start".” El número de copias en la bandeja de salida copias supera la capacidad aceptable.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS Mensaje Procedimiento Página de referencia “Añadir toner para reanudar copiado.” No hay suficiente toner en la copiadora para hacer las copias. Añada toner inmediatamente. 3-9 “Añadiendo toner.” Se ha añadido toner. Por favor espere hasta completar la operación. — “Ahora restableciendo datos en HDD.” [“Espere por favor. Ahora mantiene data almacenada.”] Se está verificando el disco duro. Por favor espere hasta completar la operación.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS Mensaje Procedimiento Página de referencia “Apilador de Papel Lateral averiado. Seleccionar otro cajon de papel.” [“Depósito lateral averiado. Seleccionar otro depósito de papel.”] La gaveta en uso está fuera de servicio y no puede utilizarse por el momento. Llame su técnico de servicio o un centro de servicio autorizado lo antes posible. Si desea continuar copiando, utilice otra gaveta. — “El Bypass no puede ser usado. Seleccionar otro cajon.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS 2. Cuando se enciende o destella uno de esos indicadores Si se enciende o destella en naranja uno de los indicadores a la izquierda de la tecla [Copier], la tecla [Printer], o la tecla [Scanner], realice el procedimiento apropiado indicado abajo. Indicación Se enciende o destella en naranja 9-6 Procedimiento Confirme la acción apropiada al mensaje, y realice el correspondiente procedimiento.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS 3. Cuando se produce un atasco del papel Si se produce un atasco de papel, se detendrá el copiado y aparecerá un mensaje sobre el atasco en el panel de toque. Deje el interruptor principal conectado ( | ) y consulte los “(3) Procedimientos para el retirado” para retirar el papel atascado. Especificaciones de pulgadas Especificaciones métricas Problema de alimentacion. Problema de alimentacion. 1.Abra cubiera frontal 1.Abra cubierta frontal.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS (3) Procedimientos para el retirado 3 Saque la gaveta Nº1. 4 Retire el papel atascado sin rasgar. * Si se rasga el papel, limpie los restos de papel del interior de la copiadora. 5 Cierre la tapa derecha superior de la copiadora y cierre firmemente la gaveta. Nº1. 6 Si fuera necesario, conecte nuevamente el alimentador lateral a la copiadora.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS • Atasco en la gaveta Nº2 o la gaveta Nº3 Si aparece el mensaje de arriba, se ha producido un atasco en la gaveta Nº2 o la gaveta Nº3. Realice el procedimiento siguiente para retirar el papel atascado. 3 Saque la gaveta en uso. 4 Retire el papel atascado sin rasgar. * Si se rasga el papel, limpie los restos de papel del interior de la copiadora. 5 Cierre la tapa derecha inferior de la copiadora y cierre firmemente la gaveta que está abierta.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS • Atasco en el interior de la tapa derecha superior Si aparece el mensaje de arriba, se ha producido un atasco en el interior de la tapa derecha superior. Realice el procedimiento siguiente para retirar el papel atascado. 3 Retire el papel atascado sin rasgar. * Si se rasga el papel, limpie los restos de papel del interior de la copiadora. 4 Cierre la tapa derecha superior de la copiadora. 5 Si fuera necesario, conecte nuevamente el alimentador lateral a la copiadora.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS 2 Abra la tapa derecha inferior de la copiadora. • Atasco en la bandeja de la alimentación directa Si aparece el mensaje de arriba, se ha producido un atasco en la bandeja de la alimentación directa. Realice el procedimiento siguiente para retirar el papel atascado. Especificaciones de pulgadas Problema de alimentacion. 1.Retire el papel desde la gaveta uso mult. JAM 00 Especificaciones métricas 3 Retire el papel atascado sin rasgar.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS • Atasco en el alimentador lateral opcional Si aparece el mensaje de arriba, se ha producido un atasco en el alimentador lateral opcional. Realice el procedimiento siguiente para retirar el papel atascado. 3 Conecte nuevamente el alimentador lateral a la copiadora. Si hay papel atascado dentro del alimentador lateral, vaya al siguiente paso. 4 Abra la tapa superior del alimentador lateral. 5 Retire el papel atascado.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS 2 Atasco en la sección de transporte de papel Si se ha producido un atasco en la sección de transporte de papel, realice el procedimiento siguiente para retirar el papel atascado. * Cuando se ha producido un atasco en la sección de transporte de papel, aparece el mensaje de arriba después de abrir la tapa frontal en el paso 1. 3 Gire la perilla de portador verde en el sentido de la flecha que aparece en la figura. el papel se moverá a la unidad de transporte de papel.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS 6 Vuelva la unidad de transporte de papel a su posición original en la copiadora. 7 Vuelva la palanca de liberación verde hacia arriba a su posición original. 3 Atasco en la sección de fijación o la sección de salida Si aparece el mensaje de arriba, se ha producido un atasco en la sección de fijación o la sección de salida. Realice el procedimiento siguiente para retirar el papel atascado. Especificaciones de pulgadas Problema de alimentacion. 1.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS 3 Abra la tapa frontal de la copiadora. 4 Gire la perilla de fijación en el sentido de la flecha en la figura. Retire el papel atascado cuando haya salido. 7 Tire lentamente de la unidad de transporte de papel. Retire el papel atascado. PRECAUCION En la sección del cargador hay alta tensión. Sea extremadamente prudente cuando trabaje en esta zona, ya que existe el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. 8 5 Abra la tapa de la unidad de fijación.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS 9 Retire el papel atascado sin rasgar. * Si se rasga el papel, limpie los restos de papel del interior de la copiadora. 13 Cierre la tapa izquierda y tapa frontal de la copiadora. 14 Vuelva a instalar la bandeja de salida copias. Si fuera necesario, conecte nuevamente el finalizador de documentos a la copiadora. Vuelva a empujar la palanca de liberación a su posición original y cierre la cubierta delantera en el finalizador de documentos.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS 4 Atasco en la unidad duplex Si se ha producido un atasco en la unidad duplex, realice el procedimiento siguiente para retirar el papel atascado. * Cuando se ha producido un atasco en la unidad duplex, aparece el mensaje de arriba después de abrir la unidad duplex en el paso 6. 4 Abra la tapa derecha superior de la copiadora y compruebe si hay papel atascado. Si hay papel atascado dentro de esa tapa, retírelo. 5 Abra la tapa frontal de la copiadora.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS 8 Abra la tapa superior de la unidad duplex y retire los papeles atascados sin rasgar. Cierre la tapa superior y vaya al siguiente paso. 9 Destornille los dos tornillos verdes en la parte inferior de la unidad duplex. 1 1 12 Vuelva la unidad duplex a su posición original de la copiadora. 13 Cierre la tapa frontal, la tapa derecha superior, y la tapa izquierda de la copiadora, en ese orden.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS 5 Atasco en el procesador de documentos Si aparece el siguiente mensaje, se produjo un atasco en el Procesador de documentos. Realice el siguiente procedimiento para retirar el papel atascado. 3 Si hay un original ahí, retire el original atascado sin rasgar. * Si se rasga el original, limpie los restos de papel del interior del procesador de documentos. Restos de papel pueden ser la causa de nuevos atascos de originales. 4 Levante y abra la unidad de inversión.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS 6 Atasco en el finalizador de documentos opcional Si se ha producido un atasco en el finalizador de documentos, consulte el manual de instrucciones de su finalizador de documentos y retire el papel atascado de acuerdo con las instrucciones.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS 4. Si se produce otro problema Si se produce un problema en su copiadora, realice los puntos de inspección aplicables y los procedimientos indicados en las siguientes páginas. Si el problema continúa, llame a su técnico de servicio o acuda a un centro de servicio autorizado. Problema Punto de inspección Procedimiento Página de referencia No se enciende nada en el tablero de controles cuando se conecta el interruptor principal.
Sección 9 LOCALIZACION DE AVERIAS Problema Punto de inspección Procedimiento Página de referencia Aparecen líneas negras en las copias cuando se alimentan originales desde el procesador de documentos (pero no hay en los originales en sí). ¿El vidrio ranurado está sucio? Realice la operación para limpiar el vidrio ranurado, o active la corrección de líneas negras para hacer menos en evidente las líneas. 7-45 10-1 Las copias están sucias.
Sección 10 INFORMACION DEL MANTENIMIENTO Y OPERACION 1. Limpieza de la copiadora PRECAUCION * Si las copias aparecen sucias cuando utilice el procesador de documentos opcional, por ejemplo aparecen líneas negras en la imagen de copia, el vidrio ranurado a está sucio. Limpie el vidrio ranurado con un paño suave humedecido con alcohol o un detergente suave. Para su seguridad desconecte SIEMPRE el enchufe eléctrico del tomacorriente al realizar la limpieza.
Sección 10 INFORMACION DEL MANTENIMIENTO Y OPERACION Alimentación eléctrica .................................................... CA de 120 V, 60 Hz, 13 A CA de 220 – 240 V, 50 ó 60 Hz, 4,9 A (promedio) Consumo eléctrico ......................................................... Consumo eléctrico nominal 1920 W (120V) máximo 2400 W (220-240V) máximo Dimensiones (An.) x (Prof.) x (Al.) ................................. 26 15/16" x 31 5/16" x 46 3/4" 680 mm x 795 mm x 1.186 mm Peso .............................
Sección 10 INFORMACION DEL MANTENIMIENTO Y OPERACION 3. Instalación de los equipos opcionales Esta sección explica donde debe hacer la instalación de las unidades opcionales de esta copiadora. Para información más detallada, consulte el manual de instrucciones de la unidad opcional correspondiente. ● Unidades opcionales disponibles Se pueden instalar las siguientes unidades opcionales en su copiadora.
Sección 10 INFORMACION DEL MANTENIMIENTO Y OPERACION Alimentador lateral Esta unidad es un alimentador de papel auxiliar que puede acumular hasta 4000 hojas de papel de copia común de tamaño 11" x 8 1/2" o A4.
Anexo: Cuadro de la combinación de funciones y ajustes Esta copiadora contiene muchas funciones y ajustes diferentes, y un buen número de éstos pueden utilizarse conjuntamente para el copiado más eficiente. Consulte el cuadro siguiente para detalles sobre la combinación de las funciones y ajustes especificados. : La combinación es posible ---: La combinación NO es posible 01: No se dispone del ajuste de exposición automática para el modo de foto.
Anexo: Cuadro de la combinación de funciones y ajustes 13: No se pueden utilizar los originales abiertos en conjunto con la selección de tamaño de original. 14: No disponible porque los originales abiertos deben colocarse con el borde superior hacia el lado trasero de la copiadora. 15: No disponible en conjunto con originales abiertos. 16: No se pueden utilizar en conjunto el modo de copia con separación de páginas a partir de originales de libros y el modo de película para proyección y hoja de fondo.
Seguridad del Láser Los rayos láser pueden ser peligrosos para el cuerpo humano. Por eso, los rayos láser que se producen dentro de este aparato están herméticamente sellados en su caja protectora y con una tapa exterior. En condiciones normales, los rayos no pueden escaparse al exterior. Este aparato ha sido clasificado como un producto láser de Clase 1 bajo la IEC 60825.
CAUTION! The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. VORSICHT! Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen. ¡PRECAUCION! Desenchufe el cable eléctrico para que no siga pasando corriente.
* A fin de conseguir mejores resultados, aconsejamos el empleo exclusivo de productos KYOCERA MITA para su fotocopiadora.
Sección 10 INFORMACION DEL MANTENIMIENTO Y OPERACION 2. Especificaciones Tipo ................................................................................ Escritorio Mesa de originales ......................................................... Cuerpo principal: Tipo fijo Cuando utilice el procesador de documentos: Tipo móvil Sistema de copiado ....................................................... Electrostático indirecto Originales aceptables ....................................................
KYOCERA MITA EUROPE B.V. Hoeksteen 40, 2132 MS Hoofddorp, The Netherlands Phone: (020) 6540000 Home page: http://www.kyoceramita-europe.com Email: info@kyoceramita-europe.com KYOCERA MITA NEDERLAND B.V. Hoeksteen 40, 2132 MS Hoofddorp, The Netherlands Phone: (020) 5877200 KYOCERA MITA (UK) LIMITED KYOCERA MITA DANMARK A/S Industrivej 11, DK-4632 Bjæverskov, Denmark Phone: (56) 871100 KYOCERA MITA PORTUGAL LDA.