a rock, a beam, a rail, … YOU DISCOVER 2 x SmartHooks 2 x Ropes 1 x Colibri Hammock YOU NEED YOU HAVE a tree,
PREPARE YOUR ROPES 1 2
4 5
HANG YOUR COLIBRI 6 7 ! 8
© LA SIESTA 2014 ENJOY YOUR SIESTA ADJUST LENGTH 9 ... and share your best moments on facebook! fb.com/lasiesta.
EN M A N UA L Travel hammocks are hung with sag, maximal distance to the ground is 40cm. Do not exceed maximum carrying capacity! For maximum comfort, lie diagonally in travel hammocks. Do not climb in with your feet first. Do not stand or play in the hammock. Do not stick your head between the suspension ropes. SA FE T Y INS T RU C TIO N S Only use suspension elements specifically intended for suspending your product.
ES G UÍ A D E L USUA RIO ¡Observe la capacidad máxima de carga! En las hamacas de viaje la posición más cómoda es en diagonal. No subirse primero con los pies, no ponerse de pie, no hacer ejercicios de gimnasia ni sacar la cabeza por las cuerdas para colgar. IN DIC ACIO N E S D E S EG U RIDA D Para colgar su producto, utilice únicamente elementos de suspensión adecuados.
DA IN S T RU K TIO N E R Vær opmærksom på den maksimale bæreevne! I rejsehængekøjer ligger man mest behageligt diagonalt. Man må ikke stige ind med fødderne først, ikke stå oprejst i den, ikke gøre gymnastik og ikke stikke hovedet igennem ophængningsreb. SIK K E R H E DS H E N V IS NIN G E R Til ophængning af dit produkt bedes du kun anvende stativer eller elementer, der er beregnet til ophængning.
JA 取扱説明書 トラベルハンモックはたわんだ状態で、地面より最大40CMの高さま で張る事が出来ます。最大載積重量にお気をつけください。ハンモッ クに対して体を斜めしていただくともっとも心地よくご使用いただけま す。足からハンモックに乗ることはしないで下さい、ハンモックの上で 遊んだり暴れたりしないで下さい。ハンモックコードに頭を引っ掛け たりしてしないで下さい。 安全について お取付けの際にはハンモックにふさわしい道具をお使いください。取 付け工具の設置に際しては専門家の指示やアドバイスに従ってくださ い。また商品の磨耗などにお気をつけ下さい、場合によっては交換す る必要もございます。商品には寿命があります。強い負荷や日差し、水 気やクリーニングなどによって商品は傷みますのでご注意ください。 ハンモックやロープは摩擦や磨耗により弱くなる恐れがあります。著 しい色落ちなどがお取替えの目安です。ご使用の前には必ず使用に耐 え得るか点検してください、もし耐久性度などが落ちた場合は使用し ないで、廃棄して下さい。お子様達だけの使用は避けてください。本来 の目的から離れた使い方をしないようお子様達にご指導く