LAMAX X7 Mira Action Camera Waterproof up to 30 m Full HD video 1920 x 1080 12 MP camera WiFi -1-
Safety Precautions 1. Do not drop the camera or subject it to any powerful physical shock that may cause mechanical damage. 2. Do not place the camera near objects that generate magnetic fields, such as magnets or electric motors or near objects that emit strong radio waves, such as antenna. Powerful magnetic fields or radio waves may cause damage to the camera or corrupt the captured video and audio recordings. 3. Do not expose the unit to high temperatures or direct sunlight. 4.
The LAMAX X7 Mira Action Camera has the following features: - Compact design. - Comes supplied with a protective waterproof housing able to withstand depths of up to 30 m enabling you to capture stunning underwater shots or your favourite water sports. - Includes an integrated LCD display for immediate playback of your recordings. - Can shoot video or take photographs whilst charging. - Shoots Full HD video 1920 x 1080. - Up to 12 MP photos. - Wide-angle lens with a range up to 170°.
1 Camera from the front right Camera Parts: 1 Shutter / Confirm 2 Power / Mode 3 Operating Indicator 4 Charging Indicator 5 Micro USB Slot 6 Micro SDHC Card Slot 7 HDMI Port 8 Speaker 9 Lens 4 2 5 3 6 7 9 8 Camera from the back right Camera Parts: 1 Up 2 Down 3 Back / Cancel 4 Menu 5 Microphone 6 WiFi Indicator 7 WiFi button 4 5 6 7 1 -4- 2 3
Camera from below Camera parts: 1 Battery cover 2 Battery cover lock 2 1 2 4 Camera in waterproof housing from front left Case parts: 1 WiFi button 2 Shutter / Confirm 3 Power / Mode 4 Waterproof case door lock 5 Lens 5 1 3 -5-
Accessories Waterproof case Pole mount Frame for use without waterproof case J mount Charger Fast plug-in Quick clip mount Self-adhesive mount, straight (2 pcs) 3-axis connector (3 parts) Tripod adapter Tripod screw adapter Universal straps with hook and loop fastener 3M replacement pads USB cable Li-ion battery (2 pcs) Replacement door Cable ties Wire rope sling Microfibre cloth User manual -6-
Camera assembly -7-
Using the LAMAX X7 Mira camera 1. Inserting the micro SD card The micro SD card can be inserted into or removed from the SD card slot when the camera is off and not connected to a computer. Note: Use only high-quality micro SDHC cards. Cards produced by unverified manufacturers are not guaranteed to function properly. 2. Installing the battery a. Press down on the battery cover lock and remove the battery cover. b.
6. Switching modes Pressing the “MODE” button allows you to switch between modes: Video / Photo / Gallery. The mode icon appears at the top of the screen. 7. Video recording: modes and settings a. Capturing video Put the camera in “Video” mode by pressing the “MODE” button and to record press the shutter button. An animation is now displayed in the upper right-hand corner of the display. To stop recording press the shutter button again and the recording animation disappears.
Off Low Medium High • Parking Mode – when enabled the camera automatically begins recording when there is a collision or any attempted break in. Off Low Medium High • Car Mode – this function sets the camera to record automatically. When enabled, the camera turns on and begins recording as soon as the power is connected. Off On • Motion Detection – in this mode the camera automatically begins recording as soon as motion is detected. The camera stops recording when the motion stops.
• • • • shutter, the camera takes a photo, a series of photos or begins the timer, depending on the settings. b. “Camera” settings (camera icon) Photo resolution – these settings change the photo resolution, the final quality and size. 4000 x 3000 (12 MP) 3648 x 2736 (10 MP) 3264 x 2448 (8 MP) 2816 x 2112 (6 MP) Quality – change the overall quality of the shots and their size. Super fine Fine Normal ISO – determines the sensitivity of the image chip.
• Photo Burst Photo burst allows you to take multiple shots by pressing the shutter. Off 3 photos 5 photos 10 photos • Sharpness This setting affects the hardness or softness of the image contours. Hard Normal Soft • Date Stamp Inserts the current date and/or time onto the image. Off Date Date & Time 9. Other settings For additional settings not included in the “Video” and “Camera” tabs there is a “Settings” tab (gear icon).
• White Balance – allows you to adjust the white balance when recording. Auto Daylight Overcast Tungsten Fluorescent • Image Filters – sets the colour effect of the image. Normal B&W Sepia Negative Miniature Red Green Blue Saturation • Exposure – allows you to adjust exposure as needed. The exposure settings range from -2 to +2 in increments of 1/3. • Language – select the language of the device. • LCD Off – display automatically turns off after the set about of time when idle.
3 min 5 min • Sound – allows you to enable or disable the audio in video recording, the welcome tune, and the shutter and button sounds. • Date & Time – the date and time settings of the device. Set the format of the displayed data. • Network Frequency – allows you to select the frequency in accordance with the grid frequency (on the European continent it is 50 Hz and in the Americas and parts of Asia it is 60 Hz). System • Factory Reset – this restores factory setting on the device.
11. Browsing files a. Access the gallery by repeatedly pressing the “BACK” button or the “MODE” button. Use “DOWN” or “UP” to select whether you want to view videos or photos and to confirm press the shutter. There is also an “EVENT” folder, where all recordings made in parking mode are stored. Browse the gallery using the “UP and “DOWN” buttons. To view more information about the file press the shutter again. Leave the gallery by pressing the “MODE” button. b.
d. Unlock a single entry – can be done in the photo or video gallery. Press the “MENU” button, select “File lock”, select “Unlock file” and confirm by selecting “Yes”. e. Unlock all entries – can be done in the photo or video gallery. Press the “MENU” button, select “Lock data”, select “Unlock all” and confirm by selecting “Yes”. 14. The LAMAX X7 Mira camera connects to a computer in multiple modes. a.
LAMAX X7 Mira Action Camera parameters LCD Lens Languages Video resolution Video format Photo format Video codec Photo resolution options Photo modes Network frequency USB devices Storage compatibility Connectivity Battery Capacity Battery life Charging time Compatible operating systems Camera dimensions Weight 1.
Precautions and notices - For your own safety, do not use the camera’s controls while driving. - A window mount is needed when using the recorder in a car. Make sure that you place the recorder in an appropriate place, so as not to obstruct the driver’s view or deployment of airbags. - Make sure that no object is blocking the camera lens and no reflective material is placed near the lens. Please keep the lens clean. - If the car’s windshield is tinted or coated, it may impact the recording quality.
moisture condensation inside the unit, which could damage your device. In the event of moisture condensation, allow the device to dry out completely before use. - The screen surface can easily be scratched. Avoid touching it with sharp objects. - Never clean your device when it is powered on. Use a soft, lint-free cloth to wipe the screen and the exterior of your device. Do not use paper towels to clean the screen. - Never attempt to disassemble, repair or make any modifications to your device.
of its components. To reduce the risk of electric shock, do not remove or open the cover. In case of incorrect setup and plug in of device you will expose yourself risk of electric shock. Declaration of Conformity: Hereby, MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o., declares that all LAMAX products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
Actionkamera LAMAX X7 Mira Wasserdicht bis zu 30 m Full HD Videoaufnahme 1920 x 1080 Fotos mit 12 Mpix Auflösung Wi-Fi -1-
Sicherheitshinweise und Maßnahmen 1. Die Kamera vor Stößen, Fall auf den Boden und weiterer mechanischer Beschädigung schützen. 2. Die Kamera vor Objekten die ein starkes magnetisches Feld erzeugen können schützen, wie Magnete oder Elektromotoren. Die Kamera auch vor starken Sendern von Radiowellen wie Antennen fernhalten. Starke magnetische Felder können die Kamera und/ oder die Video- und Tonaufnahme stören oder beschädigen. 3. Die Kamera vor hohen Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Die Actionkamera LAMAX X7 Mira hat diese Eigenschaften: - Kompakte Abmessungen. - Wird mit einem wasserdichten Schutzgehäuse geliefert, mit dem Sie bis 30m tauchen können und unglaubliche Aufnahmen der Unterwasserwelt oder zum Beispiel Aufnahmen Ihres beliebten Wassersports machen können. - Kommt mit einem integrierten LCD Display, auf dem Sie Ihre gemachten Aufnahmen Sofort darstellen können. - Aufnahmen können erstellt werde wenn die Kamera lädt. - Full HD Videoaufnahmen 1920 x 1080.
1 Kamera Vorderseite Kamerateile: 1 Auslöser / Bestätigen 2 Power / Mode 3 Betriebsanzeige 4 Ladeanzeige 5 Micro USB Slot 6 Micro SDHC Slot 7 HDMI-Anschluss 8 Lautsprecher 9 Objektiv 4 2 5 3 6 7 9 8 Kamera von hinten Kamerateile: 1 Nach oben 2 Nach unten 3 Zurück / Abbrechen 4 Menü 5 Mikrofon 6 WiFi-Anzeige 7 WiFi-Taste 4 5 6 7 1 -4- 2 3
Kamera von unten Kamerateile: 1 Batterieabdeckung 2 Batteriedeckel Verriegelung 2 1 2 4 Kamera in Wasserdichtes Gehäuse Gehäuseteile: 1 WiFi-Taste 2 Auslöser / Bestätigen 3 Power / Mode 4 Wasserdichtes Gehäuse Tür 5 Objektiv 5 1 3 -5-
Zubehör Wasserdichtes Schutzgehäuse Stangenhalterung Rahmen zur Benutzung ohne Schutzgehäuse J Mount Fast Plug-In Quick Clip Mount Selbstklebende flache Halterung Selbstklebende flache Halterung mit Stativgewinde 3-axis Konnektor (3 teilig) Tripod Adapter -6- Stativ Gewindeadapter Universelle Klettverschlussbänder 3M Ersatzpads (2 Stück) USB Kabel Li-ion Batterie (2 Stück) Ersatztürchen Kabelbinder Stahldraht Mikrofaser Tuch Handbuch
Montagemöglichkeiten -7-
Bedienung der Actionkamera LAMAX X7 Mira 1. Einlegen der Micro SD Karte: Die Micro SD Karte in den Micro SD Kartenslot einlegen oder herausnehmen nur bei abgeschalteter und vom PC oder Ladegerät getrennter Kamera. Bemerkung: Benutzen Sie nur Marken SDHC Karten. Namenlos Karten garantieren nicht einen Störungsfreien Betrieb der Kamera. 2. Installieren der Batterie a. Drücken Sie die Batterieverriegelung und öffnen Sie das Batteriefach. b.
c. Das Untermenü „Einstellungen“ (Zahnradicon) dient der weiteren Einstellung des Geräts 6. Zwischen Modi wechseln Mit dem drücken der Taste „Modus“ wechseln können Sie zwischen dem Video und Fotomodus wechseln. Welcher Modus gerade aktiv ist sehen Sie links oben im Display. 7. Videos aufnehmen: Modi und Einstellungen a. Videos erstellen Stellen Sie die Kamera in den „Videoaufnahmemodus“ mit der „Modus“ Taste. Drücken Sie die Taste „Auslöser“.
• G -Sensor – eine weitere Funktion die hilfreich ist wenn die Kamera als Autokamera verwendet werden soll. Bei eingeschaltetem G-Sensor werden Aufnahmen bei einem Stoß oder einer Erschütterung automatisch gesperrt um diese vor dem Löschen zu schützen. Hier können Sie auch die Empfindlichkeit des Sensors einstellen. Aus Niedrig Mittel Hoch • Parkmodus – die Kamera startet eine Aufnahme sobald eine Erschütterung des geparkten Fahrzeugs feststellt wird.
8. Fotografieren: Modi und weitere Einstellungen a. Fotos schießen Wechseln Sie in den Fotomodus mit dem drücken der Taste „Modus wechseln“. Nachdem man den Auslöser betätigt erstellt die Kamera ein Foto, ein Serienfoto oder startet den Selbstauslöser je nachdem wie die Kamera eingestellt ist. Den Digitalzoom kann man vor der Aufnahme auch mit den Pfeiltasten einstellen. b.
• S elbstauslöser – verzögerte Fotoaufnahme nachdem wie eingestellt. Minimalisiert die Möglichkeit eines unscharfen Fotos gegenüber dem normalen Fotografieren. Aus 3s 5s 10s • Serienfoto Erlaubt das Erstellen von mehreren Fotos in der Sekunde nach dem Drücken des Auslösers. Aus 3 Bilder/s 5 Bilder/s 10 Bilder/s • Schärfe Die Einstellung bestimmt die Härte oder wie weich die Konturen des besorgten Bildes sein werden.
• B ildorientierung – diese Funktion erlaubt das Einstellen der Bildorientierung für Videoaufnahmen oder Fotos. Die Möglichkeiten sind normale Orientierung, gedreht um 180° oder automatisch je nach Kameraposition. Normal Automatisch Gedreht 180° • Weißabgleich – erlaubt das Einstellen des Weißabgleichs im zu erstellenden Bild. Tageslicht Bewölkt Künstliches Licht Leuchtstoffröhre • Bildfilter – einstellen von Farbeffekten des Bildes.
5 Min Aus • Auto Aus – einstellen der Automatischen Abschaltung bei nicht Benutzung Aus 1 Min 3 Min 5 Min • Töne – ermöglicht das Aus- oder Einschalten des Aufnahmetons im Video, Verschlusston, Willkommen Melodie und Tastentöne. • Datum und Zeit – Datum und Zeit Einstellung des Gerätes. Datum und Zeitformat kann hier auch eingestellt werden. • Netzfrequenz – ermöglicht das Einstellen der Frequenz auf die aktuelle Stromnetzfrequenz.
b. Schalten Sie die Kamera ein und schalten Sie Wi-Fi mit drücken der Taste „Wi-Fi“. c. Schalten Sie Wi-Fi auf Ihrem PC oder mobilem Gerät ein. Suchen Sie nach Wi-Fi Signal der Kamera. Standarteinstellung ist „ACTION X7“ Das Standartpasswort für die Verbindung ist 1234567890. d. Nach erfolgreicher Verbindungsherstellung können Sie die Kamera mithilfe der LAMAX CamApp bedienen oder die besorgten Aufnahmen betrachten. 11. Betrachten der besorgten Aufnahmen a.
13. Schutz der Aufnahmen in der Kamera Sperren der Aufnahme verursacht das die Aufnahme oder Aufnahmen nicht in der Galerie der Kamera gelöscht werden können. Die Aufnahmen werden auch nicht überspielt auch wenn die Endlosschleife aktiviert ist. a. Einzelne Aufnahme sperren – kann man in den Galerien der Fotos und Videos. Drücken Sie die Taste „Menü“ und wählen Sie „Datenschloss“ wählen Sie „Datei sperren“ und bestätigen Sie mit „Ja“ die nachträgliche Frage „entsperren?“ beantworten Sie mit „Nein“. b.
Parameter der Actionkamera LAMAX X7 Mira LCD Linse Menüsprache Möglichkeiten der Videoauflösung Videoformat Fotoformat Kodec Möglichkeiten der Fotoauflösung Möglichkeiten der Fotoaufnahme Netzfrequenz USB Gerät Speicherkartenkompatibilität Konnektivität Batteriekapazität Batteriehaltbarkeit bei Ladezeit bis zur vollen Batteriekapazität Kompatibilität mit Betriebssystemen Kameraabmessungen Gewicht 1.
Warnungen, Informationen und Sicherheitsinformationen - Aus Sicherheitszwecken bedienen Sie die Kamera nicht während sie ein Fahrzeug führen. - Wenn Sie die Kamera im Auto benutzen möchten ist eine Saugnapfhalterung nötig. Die Kamera muss an einer geeigneten Stelle angebracht werden um die Sicht des Fahrers nicht zu behindern und Sicherheitsrelevante Systeme wie Airbags nicht zu behindern oder zu stören.
- Vermeiden Sie starke Schläge und Fall des Gerätes. - Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturschwankungen aus. Dies könnte zu Kondenswasserbildung im inneren des Geräts führen und das Gerät beschädigen. Bei Kondenswasserbildung lassen Sie das Gerät vor weiterer Inbetriebnahme mehrere Tage gründlich trocknen. - Die Displayoberfläche kann leicht verkratzen. Nicht mit scharfen Gegenständen berühren. - Gerät nicht putzen wenn eingeschaltet.
der elektrischen und elektronischen Geräte für die Benutzer aus anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union: Das oben angeführte Symbol (durchgestrichene Mülltonne) ist nur in den Ländern der Europäischen Union gültig. Für eine ordnungsgemäße Entsorgung der elektrischen und elektronischen Geräte erfragen Sie detaillierte Informationen bei Ihren Behörden oder Händlern. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne steht für alle oben aufgeführten Vorschriften.
LAMAX X7 Mira Action Camera Étanche jusqu’à 30 m Vidéo Full HD 1920 x 1080 12 MP caméra WiFi -1-
Précautions de sécurité 1. Ne faites pas tomber la caméra et ne la soumettez pas à des chocs violents qui pourraient causer des dommages mécaniques. 2. Ne placez pas la caméra près d’objets qui génèrent des champs magnétiques comme des aimants ou des moteurs électriques ou près d’objets qui émettent de fortes ondes radio comme une antenne. Les champs magnétiques puissants ou les ondes radio peuvent endommager la caméra ou altérer la vidéo prise et les enregistrements audio. 3.
La caméra d’action LAMAX X7 Mira dispose des fonctionnalités suivantes : - Design compact. - Livrée avec un étui de protection étanche pouvant résister à une profondeur jusqu’à 30 m ce qui vous permet de prendre des prises de vue sous-marine époustouflantes ou de vos sports nautiques favoris. - Comprend un affichage LCD intégré pour la lecture immédiate de vos enregistrements. - Peut tourner des vidéos ou prendre des photos pendant le chargement. - Tourne des vidéos Full HD 1920 x 1080.
1 Caméra partie avant droite Pièces de la caméra: 1 Déclencheur/confirmer 2 Marche/Mode 3 Indicateur de marche 4 Indicateur de charge 5 Port micro-USB 6 Logement de carte micro-SDHC 7 Port HDMI 8 Haut-parleur 9 Objectif 4 2 5 3 6 7 9 8 Caméra partie arrière droite Pièces de la caméra: 1 Haut 2 Bas 3 Arrière/effacer 4 Menu 5 Microphone 6 Indicateur WiFi 7 Bouton WiFi 4 5 6 7 1 -4- 2 3
Caméra à partir du bas Pièces de la caméra: 1 Couvercle de la batterie 2 Fermeture du couvercle de la batterie 2 1 2 4 Caméra dans son boîtier étanche Pièces de la caméra: 1 Bouton WiFi 2 Déclencheur/confirmer 3 Marche/mode 4 Fermeture étui étanche 5 Objectif 5 1 3 -5-
Accessoires Étui étanche Montage sur mât Cadre pour utilisation sans étui étanche Support J Chargeur Branchement rapide Montage des clips rapide Montage autoadhésif, droit (2 pièces) Connecteur 3 axes (3 pièces) Adaptateur trépied Adaptateur trépied à vis Sangles universelles avec fermetures autoagrippantes Coussinets de rechange 3M Câble USB Batterie Li-ion (2 pièces) Porte de remplacement Attache-câbles Élingues de câble Chiffon microfibre Manuel de l’utilisateur -6-
Assemblage de la caméra -7-
Utilisation de la caméra LAMAX X7 Mira 1. Insérer la carte micro-SD La carte micro-SD peut être insérée ou retirée du port de la carte SD lorsque la caméra est éteinte et n’est pas connectée à un ordinateur. N. B. : Utilisez uniquement des cartes micro-SD de qualité élevée. Les cartes produites par des fabricants qui n’ont pas été vérifiées n’ont pas la garantie de fonctionner correctement. 2. Installation de la batterie a.
a. Onglet Vidéo (icône caméra vidéo) pour régler les paramètres pour l’enregistrement vidéo. b. Onglet Appareil photo (icône appareil photo) pour régler les paramètres pour prendre des photos. c. Onglet Paramètres (icône engrenage) pour accéder à d’autres réglages du dispositif. 6. Modes de commutation Appuyer sur le bouton MODE vous permet de basculer d’un mode à l’autre : Vidéo/ Photo/Galerie. L’icône Mode apparaît en haut de l’écran. 7. Enregistrement vidéo : mode et paramètres a.
• • • • • 1 min 3 min 5 min Capteur G – cette fonctionnalité supplémentaire est également utile lors de l’utilisation de la caméra dans une voiture. Lorsqu’elle est activée, si une collision a lieu, les enregistrements seront automatiquement verrouillés pour éviter leur effacement. Dans ce menu des paramètres, vous pouvez ajuster la sensibilité du capteur G.
après interruption de l’alimentation électrique. Lorsqu’il est activé, l’enregistrement s’arrête 20 secondes après l’interruption de l’alimentation électrique. Lorsqu’il est désactivé, l’enregistrement s’arrête immédiatement après l’interruption de l’alimentation électrique. Off On 8. Photographie : modes et autres paramètres a. Prendre des photos Mettez la caméra en mode Photo en appuyant sur le bouton MODE.
400 800 1600 • Retardeur – vous permet de configurer le temps d’attente après avoir appuyé sur le déclencheur. Cela diminue le flou de mouvement provoqué par le tremblement de la caméra lorsqu’une photo est prise de la manière classique. Off 3s 5s 10s • Photos en rafale Le mode rafale vous permet de réaliser des prises multiples en appuyant sur le déclencheur. Off 3 photos 5 photos 10 photos • Netteté Ce paramètre influence la dureté ou la douceur des contours de l’image.
un onglet Paramètres (icône engrenage). • O rientation de l’image – cette fonction vous permet d’ajuster l’orientation de l’image lorsque vous filmez ou prenez des photos. Les options vous permettent d’utiliser l’orientation standard, de faire pivoter l’image de 180° ou de faire pivoter automatiquement l’image vers l’orientation standard en fonction de la position de la caméra.
1 min 3 min 5 min Off • Auto Power Off – la caméra s’éteint automatiquement après le laps de temps défini lorsqu’elle est inactive. Off 1 min 3 min 5 min • Son – vous permet d’activer ou de désactiver le son dans l’enregistrement vidéo, le son de démarrage ainsi que le déclencheur et les boutons sonores. • Date et heure – les paramètres date et heure de l’appareil. Réglez le format des données affichées.
a. Installez la LAMAX CamAPP 2.0 sur votre appareil mobile (on peut trouver l’application dans Google Play pour appareils sous Android ou dans l’App Store pour les appareils iOS). b. Allumez la caméra et activez le WiFi en appuyant sur le bouton WiFi. c. Activez le WiFi sur votre appareil mobile. La connexion WiFi de la caméra est reprise dans « ACTION X7 ». Le mot de passe pour la connexion est 1234567890. d.
13. Protéger les fichiers contre l’effacement Verrouiller un fichier signifie qu’il ne peut ni être effacé dans la galerie de la caméra ni être écrasé lors de l’Enregistrement en boucle. a. Verrouiller directement – lors du tournage le fichier enregistré peut être verrouillé en appuyant sur le bouton BAS. b. Verrouiller une entrée individuelle – cela peut être fait dans la galerie photos ou vidéos.
Paramètres de la caméra d’action LAMAX X7 Mira LCD Objectif Langues Résolution vidéo Format vidéo Format photo Codec vidéo Options de résolution photo Modes photo Fréquence du réseau Dispositifs USB Compatibilité de stockage Connectivité Capacité de la batterie Durée de vie de la batterie Temps de charge Systèmes d’exploitation compatibles Dimensions de la caméra Poids 1,5 pouce Objectif grand-angle A+++ HD jusqu’à 170 degrés Tchèque, slovaque, anglais, allemand, français, hongrois, serbe, lituanien, letto
Précautions et notices - Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas les commandes de la caméra en conduisant. - Un support pour fenêtre est nécessaire lorsque l’enregistreur est utilisé dans une voiture. Veuillez – vous assurer de placer l’enregistreur dans un endroit approprié pour ne pas gêner la visibilité du conducteur ou le déploiement des airbags. - Assurez-vous qu’aucun objet ne bloque l’objectif de la caméra et qu’aucun objet réfléchissant n’est placé près de l’objectif.
- Ne faites pas tomber votre appareil et ne l’exposez pas à des chocs violents. - Ne soumettez pas votre appareil à des changements de température extrêmes et soudains. Cela pourrait provoquer la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, ce qui pourrait l’endommager. En cas de condensation de l’humidité, laissez sécher complètement l’appareil avant de l’utiliser. - La surface de l’écran peut facilement être rayée. Évitez le contact avec des objets coupants.
barrée) n’est valable que dans les pays de l’UE. Pour savoir qu’elle est l’élimination correcte des appareils électriques et électroniques, veuillezvous adresser à votre mairie ou au distributeur de ces appareils. Tout est expriméà l’aide du symbole de la poubelle barrée sur le produit, le couvercle ou le matériel imprimé. 2) Vous pouvez déterminer un service de garantie à l’endroit où vous l’avez acheté.
Akční kamera LAMAX X7 Mira Vodotěsná do 30 m Full HD videozáznam 1920 x 1080 Fotografie v rozlišení 12 Mpx WiFi -1-
Bezpečnostní opatření 1. Kameru nevystavujte nárazům, zabraňte pádu na zem a dalším možnostem vzniku mechanického poškození. 2. Kameru nedávejte do blízkosti objektů vytvářejících silné magnetické pole, jako například magnety nebo elektromotory. Kameru také nedávejte do blízkosti objektů vysílajících silné rádiové vlny, jako například antény. Silné magnetické pole, nebo rádiové vlny mohou způsobit poškození kamery, nebo poškození pořízených obrazových a zvukových záznamů. 3.
Akční kamera LAMAX X7 Mira má tyto vlastnosti: - Kompaktní rozměry. - Je dodávána s ochranným voděvzdorným pouzdrem, se kterým se můžete potápět do hloubky až 30 m, a máte tak možnost zachytit úžasné podmořské záběry, nebo například záznam některého z Vašich oblíbených vodních sportů. - Obsahuje integrovaný LCD displej, na kterém si ihned můžete přehrát právě pořízený záznam. - Lze nahrávat video nebo pořizovat fotografie v průběhu nabíjení (nelze v případě nabíjení prostřednictvím PC).
Obrázek kamery pohled čelně zprava Názvy odkazů na části kamery: 1 Spoušť / Potvrdit 2 Zap./Vyp.
Obrázek kamery zespodu Názvy odkazů na části kamery: 1 Kryt baterie 2 Zámek krytu baterie 2 1 2 4 Obrázek kamery ve vodotěsném pouzdra zepředu zleva Názvy odkazů na části kamery: 1 Tlačítko WiFi 2 Spoušť / Potvrdit 3 Zap./Vyp.
Obrázky příslušenství Vodotěsné pouzdro Držák na trubku Rám pro použití bez vodotěsného pouzdra J mount Nabíječka Fast plug-in Quick clip mount Samolepící držák rovný (2 ks) 3-axis connector (3 části) Adaptér na stativ -6- Stativová redukce Univerzální pásky se suchým zipem Náhradní 3M podložky (2 ks) USB kabel Li-ion baterie (2 ks) Náhradní dvířka Stahovací pásky Ocelové lanko Utěrka z mikrovlákna Uživatelská příručka
Obrázky demonstrace způsobů montáže -7-
Používání akční kamery LAMAX X7 Mira 1. Vložení Micro SD karty Micro SD kartu můžete vložit a vyjmout ze slotu pro SD kartu, když je kamera vypnutá a není připojená k počítači. Poznámka: Používejte pouze značkové Micro SDHC karty. Karty neznačkových výrobců nezaručují správné chování datového úložiště. 2. Instalace baterie a. Zatlačte na zámek baterie a odejměte kryt baterie. b. Baterii vložte do otvoru konektory napřed tak, aby byly na správné straně. c. Přiložte kryt baterie a zajistěte ho zámkem. 3.
c. Záložka „Nastavení“ (ikona ozubeného kolečka) slouží k dalšímu nastavení přístroje. 6. Přepínání režimů Tlačítkem „ZMĚNA REŽIMU“ můžete přepínat mezi hlavními režimy: videozáznam / fotografování. Symbol režimu se zobrazuje v levé horní části displeje. 7. Nahrávání videozáznamu: režimy a nastavení a. Pořizování videozáznamu Přepněte kameru do režimu „videozáznam“ tlačítkem „ZMĚNA REŽIMU“. Stiskněte tlačítko „SPOUŠŤ”. V pravém horním rohu se zobrazí animace nahrávání a začne se odpočítávat doba záznamu.
• • • • nastavení můžete zvolit také citlivost G-senzoru. Vyp. Nízký Střední Vysoký Parkovací režim - zapnutý parkovací režim spustí kameru a natáčení videa v případě, kdy dojde k nárazu nebo hrubým pokusům o vniknutí do zaparkovaného automobilu. Vyp. Nízký Střední Vysoký Režim automobil - tato funkce ovlivňuje automatické spouštění natáčení. V případě, kdy je režim zapnutý, se kamera po připojení k napájení zapne a začne automaticky nahrávat. Vyp. Zap.
8. Fotografování: režimy a další nastavení a. Přepněte kameru do režimu „fotografování“ tlačítkem „ZMĚNA REŽIMU“. Po stisknutí tlačítka „SPOUŠŤ” pořídí kamera fotografii, fotografii na samospoušť či sérii fotografii v závislosti na nastavení. b. Nastavení v záložce „fotoaparát“ (ikona fotoaparátu) • Rozlišení foto - nastavení ovlivňuje rozlišení pořízených fotografií, výslednou kvalitu a velikost.
Vyp. 3s 5s 10s • Sériové foto Sériové foto umožňuje pořídit několik fotografií jedním stisknutím tlačítka „SPOUŠŤ“. Vyp. 3 sn. 5 sn. 10 sn. • Ostrost Nastavení ovlivňuje výslednou tvrdost či měkkost obrysů na pořízeném snímku. Tvrdá Normální Měkká • Datum ve fotu Vloží aktuální datum do pořízené fotografie. Vypnuto Datum Datum a čas 9. Další nastavení K nastavení dalších parametrů, které nebyly součástí záložky „videozáznam“ a „fotoaparát“, slouží v menu záložka „Nastavení“ (ikona ozubeného kolečka).
• • • • • Normálně Automaticky Obráceně Vyvážení bílé - umožňuje nastavit vyvážení bílé barvy v pořizovaném záznamu. Automaticky Denní světlo Pod mrakem Žárovka Zářivka Filtry obrazu - možnost nastavit barevný efekt obrazu. Normální Černo-bílý Sépie Negativ Miniatura Červený Zelený Modrý Saturace Expozice - umožňuje upravit expozici dle potřeby. Nastavení expozice záznamu v rozmezí -2 - +2 po krocích velikosti 1/3. Jazyk - výběr jazyku zařízení.
• Auto vypnutí - nastavení automatického vypnutí přístroje v případě nečinnosti. Vyp. 1 min. 3 min. 5 min. • Zvuky - umožňuje zapnout, resp. vypnout, nahrávání zvuku ve videu, zvuk závěrky, uvítací melodie a tón tlačítek. • Datum a čas - nastavení data a času přístroje. Můžete si zvolit také formát zobrazovaného data. • Frekvence sítě - umožňuje vybrat frekvenci v souladu s frekvencí rozvodné sítě (na Evropském kontinentu je veden v síti proud o frekvenci 50 Hz, v Americe a části Asie je to pak 60 Hz).
c. Aktivujte WiFi na mobilním zařízení. WiFi připojení kamery naleznete v seznamu pod označením „ACTION X7“. Heslo pro připojení je 1234567890. d. Po připojení můžete kameru pomocí aplikace ovládat, nebo prohlížet pořízené záznamy. 11. Prohlížení pořízených záznamů a. Do galerie se dostanete opakovaným stisknutím tlačítka „ZPĚT“ nebo tlačítka „ZMĚNA REŽIMU“. Šipkami „DOLŮ“ či „NAHORU“ si vyberete, jestli chcete prohlížet videa nebo fotografie, a svoji volbu potvrdíte tlačítkem „SPOUŠŤ”.
Taktéž nikdy nebude přepsán, pokud je aktivována funkce „Cyklické natáčení“. a. Uzamčení souboru během natáčení – V průběhu záznamu je možno uzamknout soubor zmáčknutím šipky „DOLŮ”. b. Uzamčení jednotlivého záznamu – lze provést v galerii fotek či videí. Po stisknutí tlačítka „MENU“ a vybrání položky „Zámek dat“ vyberte možnost „Zamknout soubor“ a volbu potvrďte volbou “Ano”. U následné volby “Odemknout soubor” zvolte “Ne”. c. Uzamčení všech záznamů – lze provést v galerii fotek či videí.
Parametry akční kamery LAMAX X7 Mira LCD Čočka Jazyky menu Možnosti rozlišení videozáznamu Formát videa Formát fotografií Kodek videa Možnosti rozlišení fotografií Režimy pořizování fotografie Frekvence sítě USB zařízení Kompatibilita úložiště Konektivita Kapacita baterie Výdrž baterie Čas do plného nabití Kompatibilita s operačními systémy Rozměry kamery Hmotnost 1,5 palce A+++ HD širokoúhlá čočka se záběrem až 170° čeština, slovenština, polština, angličtina, němčina, francouzština, maďarština, srbština,
Zásady a upozornění - Pro zajištění vlastní bezpečnosti nepoužívejte ovládací prvky tohoto přístroje při řízení. - Při používání rekordéru v autě je nezbytný okenní držák. Rekordér umístěte na vhodné místo tak, aby nebránil ve výhledu řidiče ani v aktivaci bezpečnostních prvků (např. airbagů). - Objektiv kamery nesmí být ničím blokován a v blízkosti objektivu se nesmí nacházet žádný reflexní materiál. Uchovávejte objektiv čistý.
- Zásadně nečistěte přístroj, když je zapnutý. K čistění displeje a vnějšího povrchu přístroje používejte měkký netřepivý hadřík. Nečistěte displej papírovými utěrkami. - Zásadně se nepokoušejte přístroj rozebírat, opravovat nebo jakkoli upravovat. V případě demontáže, úprav nebo jakéhokoli pokusu o opravu dochází k propadnutí záruky a může dojít k poškození přístroje či dokonce ke zranění nebo škodám na majetku.
práci s elektrickými zařízeními. Uživatel není oprávněn rozebírat zařízení ani vyměňovat žádnou jeho součást. Při otevření nebo odstranění krytů hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Při nesprávném sestavení zařízení a jeho opětovném zapojení se rovněž vystavujete riziku úrazu elektrickým proudem. Prohlášení o shodě: Společnost MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. tímto prohlašuje, že všechna zařízení LAMAX jsou ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2004/108/EC.
Akčná kamera LAMAX X7 Mira Vodotesná do 30 m Full HD videozáznam 1920 x 1080 Fotografie v rozlíšení 12 Mpx WiFi -1-
Bezpečnostné opatrenia 1. Kameru nevystavujte nárazom, zabráňte pádu a ďalším možnostiam vzniku mechanického poškodenia. 2. Kameru nedávajte do blízkosti objektov vytvárajúcich silné magnetické pole, ako napríklad magnety alebo elektromotory. Kameru taktiež nedávajte do blízkosti objektov vysielajúcich silné rádiové vlny, ako napríklad antény. Silné magnetické pole alebo rádiové vlny môžu spôsobiť poškodenie kamery alebo poškodenie nasnímaných obrazových a zvukových záznamov. 3.
Akčná kamera LAMAX X7 Mira má tieto vlastnosti: - Kompaktné rozmery. - Je dodávaná s ochranným vodovzdorným puzdrom, s ktorým sa môžete potápať do hĺbky až 30 metrov a máte tak možnosť zachytiť úžasné podmorské zábery alebo napríklad záznam niektorého z Vašich obľúbených vodných športov. - Obsahuje integrovaný LCD displej, na ktorom si ihneď môžete prehrať práve nasnímané záznamy. - Máte možnosť nahrávať video alebo snímať fotografie v priebehu nabíjania (nie však v prípade nabíjania prostredníctvom PC).
1 Obrázok kamery – pohľad čelne sprava Názvy odkazov na časti kamery: 1 Spúšť / Potvrdiť 2 Zap. / Vyp.
Obrázok kamery zospodu Názvy odkazov na časti kamery: 1 Kryt batérie 2 Zámok krytu batérie 2 1 2 4 Obrázok kamery vo vodotesnom puzdre spredu zľava Názvy odkazov na časti kamery: 1 Tlačidlo WiFi 2 Spúšť / Potvrdiť 3 Zap. / Vyp.
Obrázky príslušenstva Vodotesné púzdro Držiak na trúbku Rám pre použitie bez vodotesného púzdra J mount Nabíjačka Fast plug-in Quick clip mount Samolepiaci držiak rovný (2 ks) 3-axis connector (3 časti) Adaptér na statív Statívová redukcia Univerzálne pásky so suchým zipsom Náhradné 3M podložky (2 ks) USB kábel Li-ion batérie (2 ks) Náhradné dvierka Sťahovacie pásky Oceľové lanko Utierka z mikrovlákna Používateľská príručka -6-
Obrázky demonštrácie spôsobu montáže -7-
Používanie akčnej kamery LAMAX X7 Mira 1. Vloženie Micro SD karty Micro SD kartu môžete vložiť a vyňať zo slotu pre SD kartu, keď je kamera vypnutá a nie je pripojená k počítaču. Poznámka: Používajte len značkové Micro SDHC karty. Karty neznačkových výrobcov nezaručujú správne správanie dátového úložiska. 2. Inštalácia batérie a. Zatlačte na zámok batérie a odnímte kryt batérie. b. Batériu vložte do otvoru konektormi napred tak, aby boli na správnej strane. c. Priložte kryt batérie a zaistite ho zámkom. 3.
c. Záložka „Nastavenie“ (ikona ozubeného kolieska) slúži k ďalšiemu nastaveniu prístroja. 6. Prepínanie režimov Tlačidlom „ZMENA REŽIMU“ môžete prepínať medzi hlavnými režimami: videozáznam / fotografovanie. Symbol režimu sa zobrazuje v ľavej hornej časti displeja. 7. Nahrávanie videozáznamu: režimy a nastavenie a. Vytváranie videozáznamu Prepnite kameru do režimu „videozáznam“ tlačidlom „ZMENA REŽIMU“. Stlačte tlačidlo „SPÚŠŤ“.
• • • • video v prípade nárazu a tým ochráni dôležité záznamy pred zmazaním. V tomto nastavení môžete zvoliť taktiež citlivosť G-senzoru. Vyp. Nízký Střední Vysoký Parkovací režim – zapnutý parkovací režim spustí kameru a nahrávanie videa v prípade, ak dôjde k nárazu alebo hrubým pokusom o vniknutie do zaparkovaného automobilu. Vyp. Nízky Stredný Vysoký Režim automobil – táto funkcia ovplyvňuje automatické spúšťanie nahrávania.
Vyp. Zap. 8. Fotografovanie: režimy a ďalšie nastavenie a. Snímanie fotografií Prepnite kameru do režimu „fotografovanie“ tlačidlom „ZMENA REŽIMU“. Po stlačení tlačidla „SPÚŠŤ“ nasníma kamera fotografiu, fotografiu na samospúšť či sériu fotografií, v závislosti na nastavení. b. Nastavenie v záložke „fotoaparát“ (ikona fotoaparátu) • Rozlíšenie fotografie – nastavenie ovplyvňuje rozlíšenie snímaných fotografií, výslednú kvalitu a veľkosť.
• S amospúšť – po stlačení spúšte umožňuje vytvorenie záznamu po stanovenej dobe. Minimalizuje pohybovú neostrosť spôsobenú otrasom fotoaparátu pri stlačení spúšte pri klasickom fotení. Vyp. 3s 5s 10s • Sériové foto Sériové foto umožňuje vytvoriť niekoľko fotografií stlačením tlačidla „SPÚŠŤ“. Vyp. 3 sn. 5 sn. 10 sn. • Ostrosť Nastavenie ovplyvňuje výslednú tvrdosť či mäkkosť obrysov na vytvorenej snímke. Tvrdá Normálna Mäkká • Dátum vo fotografii Vloží aktuálny dátum do vytváranej fotografie.
• O rientácia obrazu – táto funkcia umožňuje nastaviť orientáciu obrazu pri nahrávaní alebo snímaní fotografií. Voľby umožňujú nahrávať pri štandardnej orientácií, s obrazom otočeným o 180° alebo s obrazom sa automaticky otáčajúcim do štandardnej orientácie v závislosti od polohy kamery. Normálne Automaticky Obrátene • Vyváženie bielej – umožňuje nastaviť vyváženie bielej farby v snímanom zázname.
1 min. 3 min. 5 min Vyp. • Auto vypnutie – nastavenie automatického vypnutia prístroja v prípade nečinnosti. Vyp. 1 min. 3 min. 5 min. • Zvuky – umožňuje zapnúť, resp. vypnúť, nahrávanie zvuku vo videu, zvuk uzávierky, uvítacia melódia a tón tlačidiel. • Dátum a čas – nastavenie dátumu a času prístroja. Môžete si zvoliť taktiež formát zobrazovaného dátumu.
a. Na počítač alebo mobilné zariadenie nainštalujte aplikáciu LAMAX CamApp 2.0 (aplikáciu môžete pod týmto označením nájsť na Obchod Play pri zariadeniach so systémom Android alebo na APP Store pri zariadeniach so systémom iOS). b. Zapnite kameru a potom aktivujte WiFi stlačením tlačidla „WiFi“. c. Aktivujte WiFi na mobilnom zariadení. WiFi pripojenie kamery nájdete v zozname pod označením „ACTION X7“. Heslo pre pripojenie je 1234567890. d.
tlačidla „MENU“ a vybraní položky „Zmazať“ vyberte možnosť „Všetko“ a voľbu potvrďte či zvráťte pomocou možností „Áno“ alebo „Nie“. 13. Ochrana nasnímaného materiálu v kamere. Uzamknutie vytvoreného záznamu spôsobí, že záznam nepôjde zmazať v galérii kamery. Taktiež nikdy nebude prepísaný v prípade, že je aktivovaná funkcia „Cyklické nahrávanie“. a. Uzamknutie súboru počas natáčania – V priebehu záznamu je možné uzamknúť súbor stlačením šípky “DOLE” b.
Parametre akčnej kamery LAMAX X7 Mira LCD Šošovka Jazyky menu Možnosti rozlíšenia videozáznamu Formát videa Formát fotografií Kodek videa Možnosti rozlíšenia fotografie Režimy fotografie Frekvencia siete USB zariadenie Kompatibilita úložiska Konektivita Kapacita batérie Výdrž batérie Čas do plného nabitia Kompatibilita s operačnými systémami Rozmery kamery Hmotnosť 1.
Zásady a upozornenia - Pre zaistenie vlastnej bezpečnosti nepoužívajte ovládacie prvky tohto prístroja pri riadenie. - Pri používaní rekordéra v aute je nutný okenný držiak. Rekordér umiestnite na vhodné miesto tak, aby nebránil vo výhľade vodiča ani v aktivácií bezpečnostných prvkov (napr. airbagov). - Objektív kamery nesmie byť ničím blokovaný a v blízkosti objektívu sa nesmie nachádzať žiadny reflexný materiál. Uchovávajte objektív čistý.
Ďalšie informácie 1) Pre domácnosti: Uvedený symbol (preškrtnutý kôš) na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma.
Vyhlásenie o zhode: Spoločnosť MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. týmto prehlasuje, že všetky zariadenia LAMAX sú v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2004/108/EC. Produkty sú určené na predaj bez obmedzenia v Nemecku, Českej republike, Slovensku, Poľsku, Maďarsku a v ďalších členských krajinách EÚ. Záručná lehota je na výrobky 24 mesiacov, pokiaľ nie je stanovená inak. Vyhlásenie o zhode možno stiahnuť z webu www.lamax-electronics.com.
Kamera sportowa LAMAX X7 Mira Wodoszczelna do 30 m Nagrywanie wideo Full HD 1920 x 1080 Fotografie w rozdzielczości 12 Mpix WiFi -1-
Środki ostrożności 1. Nie narażaj kamery na uderzenia, chroń przed upadkiem i innymi możliwościami powstania uszkodzeń mechanicznych. 2. Nie umieszczaj kamery w pobliżu obiektów wytwarzających silne pole magnetyczne, jak np. magnesy czy silniki elektryczne. Nie umieszczaj kamery również w pobliżu obiektów wysyłających silne fale radiowe, jak np. anteny. Silne pole magnetyczne lub fale radiowe mogą spowodować uszkodzenie kamery lub uszkodzenie zapisów wizualnych oraz dźwiękowych wykonanych kamerą. 3.
nagrań wideo nawet w rozdzielczości Full HD, a fotografii w rozdzielczości 12 Mpix, a następnie ich wyświetlanie na wbudowanym ekranie 1,5“ LCD. Kamera sportowa LAMAX ACTION X6 posiada następujące właściwości: - Kompaktowy rozmiar. - Oferowana w zestawie z ochronną wodoszczelną obudową, z którą możesz nurkować do głębokości aż 30 m, dzięki czemu masz możliwość uchwycenia wspaniałych podwodnych ujęć lub udokumentowania wrażeń podczas uprawiania twojego ulubionego sportu wodnego.
1 Obrazek kamery widok frontalny z prawej Nazwy odnośników do elementów2 kamery: 3 1 Wyzwalacz / Potwierdź 2 Wł./Wył.
Obrazek kamery z dołu Nazwy odnośników do elementów kamery: 1 Klapka baterii 2 Zabezpieczenie klapki baterii 2 1 Obrazek kamery w wodoszczelnej obudowie frontalnie z lewej 2 4 Nazwy odnośników do elementów kamery: 1 Przycisk WiFi 2 Wyzwalacz / Potwierdź 3 Wł./Wył.
Obrazki akcesoriów Obudowa wodoszczelna Mocowanie na rurkę Rama do wykorzystania bez obudowy wodoszczelnej J mount Ładowarka Fast plug-in Quick clip mount Samoprzylepne mocowanie płaskie (2 szt) 3-axis connector (3 części) Adapter na statyw Redukcja statywowa Uniwersalne paski z rzepem Zapasowe samoprzylepne podkładki 3M (2 szt) Kabel USB Bateria litowo - jonowa (2 szt) Zapasowa klapka Paski ściągające Stalowa linka Szmatka z mikrowłókna Instrukcja obsługi -6-
Obrazki pokazujące sposób montażu -7-
Użytkowanie kamery sportowej LAMAX X7 Mira 1. Włożenie karty Micro SD Kartę micro SD możesz włożyć i wyjąć z wejścia na kartę SD, kiedy kamera jest wyłączona i nie jest podłączona do komputera. Uwaga: Korzystaj jedynie z markowych kart Micro SDHC. Karty nieznanych producentów mogą nie zapewniać właściwego funkcjonowania miejsca zapisu danych. 2. Instalacja baterii a. Przyciśnij zamknięcie baterii i wyciągnij klapkę baterii. b. Baterię włóż do otworu tak, aby konektory były umieszczone z właściwej strony.
b. Pozycja „Fotografowanie“ (ikona aparatu fotograficznego) służy do dokonywania ustawień parametrów dla fotografii. c. Pozycja „Ustawienia“ (ikona koła zębatego) służy do dokonywania pozostałych ustawień urządzenia. 6. Zmiana trybów Za pomocą przycisku „ZMIANA TRYBU“ możesz dokonywać wyboru między trybami: nagrywanie wideo / wykonywanie zdjęć / galeria / menu. Symbol trybu pojawia się w górnej części wyświetlacza. 7. Nagrywanie wideo: tryby i ustawienia a.
• G -sensor - kolejna funkcja przydatna w przypadku wykorzystania w samochodzie. Włączony G-sensor w przypadku zarejestrowania uderzenia zabezpieczy wideo, a tym samym ochroni istotne nagranie przed usunięciem. To ustawienie pozwala również na wybór czułości G-sensora. Wył. Niski Średni Wysoki • Tryb parkowania - włączony tryb parkowania uruchomi kamerę oraz tworzenie nagrania w przypadku, kiedy dojdzie do uderzenia lub do wyraźnych prób dostania się do zaparkowanego samochodu. Wył.
zakończone natychmiast po odłączeniu kamery od źródła zasilania. Wył. Wł. 8. Wykonywanie zdjęć: tryby i inne ustawienia a. Tworzenie fotografii Przełącz kamerę do trybu „wykonywania fotografii“ za pomocą przycisku “ZMIANA TRYBU”. Po naciśnięciu przycisku “WYZWALACZ” kamera wykona pojedyncze zdjęcie, zdjęcie z samowyzwalacza czy też serię zdjęć w zależności od ustawień. b.
• S amowyzwalacz – umożliwia opóźnienie dokonania zapisu o określony czas po wciśnięciu wyzwalacza Minimalizuje nieostrość spowodowaną wstrząsem aparatu przy wciśnięciu wyzwalacza podczas klasycznego fotografowania. Wył. 3s 5s 10s • Zdjęcia seryjne Funkcja zdjęć seryjnych umożliwia wykonanie kilku fotografii w ciągu jednej sekundy poprzez wciśnięcie przycisku “WYZWALACZ”. Wył. 3 zdj./s 5 zdj./s 10 zdj./s • Ostrość Ustawienie wpływa na ostateczną twardość lub miękkość zarysów na wykonanym zdjęciu.
• O rientacja obrazu – ta funkcja umożliwia ustawianie orientacji obrazu podczas nagrywania lub wykonywania zdjęć. Istnieje możliwość nagrywania z orientacją standardową, z obrazem obróconym o 180° lub z obrazem automatycznie dostosowującym się do orientacji standardowej w zależności od położenia kamery. Normalny Automatyczny Obrócony • Balans bieli – umożliwia ustawienie balansu bieli w wykonywanym zapisie.
1 min. 3 min. 5 min Wył. • Auto wyłączenie – ustawienie automatycznego wyłączania urządzenia w przypadku bezczynności. Wył. 1 min. 3 min. 5 min. • Dźwięki - umożliwia włączenie lub wyłączenie, nagrywania dźwięku w pliku wideo, dźwięku migawki, melodii powitalnej i dźwięków przycisków. • Data i godzina - ustawienie daty i godziny urządzenia. Możesz wybrać również format wyświetlanych danych.
a. Na komputerze lub urządzeniu przenośnym zainstaluj aplikację na iSmart DV (aplikację możesz znaleźć pod tą nazwą na Google Play w urządzeniu z systemem Android lub na APP Store w urządzeniu z systemem IOS). b. Włącz kamerę, a następnie aktywuj WiFi wciskając przycisk „WiFi“. c. Aktywuj WiFi na urządzeniu przenośnym. Połączenie WiFi kamery znajdziesz w spisie pod nazwą „ACTION X7“. Hasło połączenia to 1234567890. d. Po podłączeniu możesz za pomocą aplikacji sterować kamerą lub przeglądać pliki. 11.
a swój wybór potwierdź lub odrzuć klikając “Tak” lub “Nie”. 13. Zabezpieczanie zebranych materiałów. Zabezpieczenie wykonanego zapisu spowoduje, że nie będzie możliwe jego usunięcie w galerii kamery. Dzięki temu nie zostanie usunięty podczas aktywowanej funkcji “Pętla nagrywania”. a. Zabezpieczanie pojedynczego nagrania – można wykonać w galerii foto lub wideo. Po wciśnięciu przycisku „MENU“ i wyborze pozycji „Blokada pliku” wybierz możliwość “Blokuj plik”, a swój wybór potwierdź klikając “Tak”.
Parametry kamery sportowej LAMAX X7 Mira LCD Obiektyw Języki menu Opcje rozdzielczości wideo Format wideo Format foto Kodek wideo Opcje rozdzielczości foto Tryby wykonywania fotografii Częstotliwość sieci Urządzenie USB Kompatybilność pamięci Możliwość podłączania Pojemność baterii Wytrzymałość baterii Czas ładowania Kompatybilność z systemami operacyjnymi Wymiary kamery Waga 1.
Zasady używania i ostrzeżenia - W celu ochrony własnego bezpieczeństwa nie korzystaj z urządzenia podczas prowadzenia samochodu. - W celu wykorzystywania w samochodzie konieczne jest zastosowanie mocowania na szybę. Rejestrator należy umieścić w bezpiecznym miejscu w taki sposób, aby nie naruszał widoczności kierowcy i nie przeszkadzał w aktywacji elementów bezpieczeństwa (np. poduszek powietrznych).
- Chroń urządzenie przed ekstremalną wilgotnością oraz temperaturami i nie wystawiaj urządzenia przez dłuższy czas na działanie słonecznego lub ultrafioletowego oświetlenia. - Chroń urządzenie przed upadkiem i nie narażaj go na silne uderzenia. - Nie narażaj urządzenia na nagłe i szybkie zmiany temperatur Mogłoby to spowodować kondensację wilgotności wewnątrz urządzenia, co mogłoby uszkodzić urządzenie.
więcej informacji, prosimy o kontakt z lokalnymi władzami lub w najbliższym punkcie zbiórki. Pozbywanie się odpadów tego rodzaju w nieprawidłowy sposób jest zagrożone karą przewidzianą w odpowiednich przepisach państwowych..
LAMAX X7 Mira akció kamera Vízálló 30 m-ig Full HD videó 1920 x 1080 12 MP kamera WiFi -1-
Biztonsági figyelmeztetés 1. A készülék érzékeny eszköz, kérjük, óvja a leejtéstől és ütődésektől. 2. Kérjük, ne tegye ki a készüléket erős elektromágnesességnek ill. rádióhullámoknak. Ezek a készülék meghibásodását vagy az elkészült felvételek megsérülését okozhatják. 3. Ne tegye ki a készüléket szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérsékletnek, valamint tűző napsugárzásnak. 4. Kérjük, márkás Micro SD memóriakártyát használjon a készülékkel.
The LAMAX X7 Mira akció kamera főbb tulajdonságok: - Kompakt design. - 30 méter mélységig vízálló kameraház, amely lehetővé teszi a vízben, víz közelében zajló sportok filmezését. - Beépített LCD kijelző a könnyű kezelhetőséghez és az elkészült anyagok visszajátszásához. - Felvételkészítés töltés közben is (kivéve PC-ről való töltés). - Full HD videó felvétel 1920 x 1080. - Akár 12 MP-es fotók. - Széles látószögű lencse 170°. - Több féle videó és fénykép felbontás.
1 Kamera szemből Kamera részei: 1 Felvétel / Ok 2 Bekapcsolás / Mód 3 Működés jelző 4 Töltés jelző 5 Micro USB port 6 Micro SDHC kártya hely 7 HDMI port 8 Hangszóró 9 Lencs 4 2 5 3 6 7 9 8 Kamera hátulról Kamera részei: 1 Fel 2 Le 3 Vissza / Mégsem 4 Menu 5 Mikrofon 6 Töltés WiFi 7 WiFi jelző 4 5 6 7 1 -4- 2 3
Kamera alulról Kamera részei: 1 Akku fedél 2 Akku fedél zár 2 1 2 4 Kamera vízálló házban Tok részei: 1 WiFi jelző 2 Felvétel / Ok 3 Bekapcsolás / Mód 4 Vízálló tok zár 5 Lencs 5 1 3 -5-
Kiegészítők Vízálló ház Biciklis tartó Kamera keret Gyors csat J alakú Töltő Gyors csat Csíptetős tartó Öntapadós tartó (2 db) 3-tengelyű adapter (3 részes) Tripod állvány adapter Tripod csavaros rögzítő Tépőzáras rögzítők 3M kétoldalú ragasztócsík (2 db) USB kábel Li-ion akku (2 db) Tartalék ház fedél Gyorskötöző Drótkötél Mikroszálas kendő Használati útmutató -6-
Szerelhetik a kamerát -7-
LAMAX X7 Mira kamera használata 1. Micro SD kártya behelyezése A Micro SD kártya behelyezése vagy eltávolítása a kamera kikapcsolt állapotában ajánlott, illetve amikor nincs csatlakoztatva számítógéphez. Megjegyzés: Kérjük, márkás memóriakártyát válasszon. Ismeretlen gyártók kártyáival nem garantált a megfelelő működés, felvétel. 2. Akku behelyezése a. Nyissa ki az akkumulátortartó fedelét. b. Helyezze az akkumulátort a készülékbe (a behelyezésnél ügyeljen a helyes polaritásra!). c.
6. Módváltás A „MÓD” gomb megnyomásával lehet váltani: Videó / Fotó / Galéria között. A módot jelző ikon a kép felső sarkában jelenik meg. 7. Videó felvételi módok és beállítások a. Videó rögzítés Válassza a Videó módot és nyomja meg a Felvétel/Ok gombot. A felvétel elindul, melyet az ikon is jelez és elindulnak a számlálók. Leállításhoz nyomja meg újra a Felvétel/Ok gombot. Filmezés közben a hangfelvétel ki, illetve bekapcsolható a „FEL” gomb megnyomásával.
• P arkoló mód – aktiválva, a kamera azonnal felvételt indít, ha érzékeli az autó megmozdulását vagy, ha valami nekiütközik az autónak. Ebben a menüben az érzékenység állítható. Ki Alacsony Közepes Magas • Autós mód – ebben a módban, a kamera automatikusan elindítja a felvételt, ahogy megkapja a tápellátást. Ki Be • Mozgásérzékelés – ebben a módban, a kamera automatikusan elindul, ha mozgást érzékel és leáll, ha már nincs mozgás a kamera előtt.
• • • • 4000 x 3000 (12 MP) 3648 x 2736 (10 MP) 3264 x 2448 (8 MP) 2816 x 2112 (6 MP) Minőség – változtatja a kép minőségét és méretét. Szuper finom Finom Normál ISO – a kép feldolgozó chip érzékenységét állíthatja. Minél sötétebb a tárgy annál nagyobb ISO értéket érdemes választani. A magas ISO érték több képzajhoz vezet. Automatikus 50 100 200 400 800 1600 Időzítő – a felvétel gomb megnyomása utáni késleltetés állítható be. Csökkenthető vele a kép elmosódása, amit a kamera elmozdulása okozhat.
5 kép/mp 10 kép/mp • Élesség A kép kontúr élessége állítható. Erős Normál Lágy • Dátum bélyeg A képre rakja az aktuális dátumot és időt. Ki Dátum Dátum & Idő 9. Egyéb beállítások További beállításokra, amik nem szerepelnek a “Videó” és “Kamera” füleknél, a “Beállítások” fül (fogaskerék ikon) alatt van lehetőség. • Kép orientáció – Videó és Fotó módban is működik. Választható a normál mód, a kijelző 180° elfordítás és az automatikus elforgatás, ami a kamera helyzete alapján forgatja a kijelző képét.
• Szűrők – beállítható a kép színhatása. Normál Fekete&Fehér Szépia Negatív Miniatűr Pirosas Zöldes Kékes Telített • Expozíció – az expozíció -2 és +2 között állítható 1/3 lépésenként. • Nyelv – válassza ki a készülék nyelvezetét. • LCD ki – a beállított idő elteltével a kijelző automatikusan lekapcsol, ha nem használja. 1 perc 3 perc 5 perc Ki • Auto kikapcsolás – a kamera automatikusan kikapcsol a beállított idő után, ha nem használja.
• H álózati frekvencia – beállítható a hely szerinti frekvencia (Európában 50 Hz, Amerika/ Ázsia 60 Hz). Rendszer • Gyári beállítások – visszaállít mindent a gyári beállításokra, nem lehet visszavonni. • Rendszer infó – a kamera szoftver verzióját mutatja. • Kártya infó – a behelyezett Micro SDHC kártya adatait mutatja. • Formázás – itt lehet formázni a Micro SD kártyát. • WiFi jelszó – a WiFi jelszó beállítása. • WiFi név – a készülék WiFi neve szerkeszthető. 10.
b. Csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez USB-n keresztül, válassza a “MSDC” módot a “FEL” és “LE” nyilakkal, és nyomja meg a felvétel gombot. A kamera külső meghajtóként jelenik meg a számítógépen. c. Vegye ki az SD kártyát és tegye egy kártya olvasóba. d. Csatlakozzon a kamerához WiFi-n keresztül és böngésszen az alkalmazás használatával. 12. Fájlok törlése a kamerán a. Fájl törlése – a galériában a “MENÜ” gomb megnyomásával, majd a “Törlés”, “Egy” kiválasztásával lehetséges.
14. A LAMAX X7 Mira kamera többféle módon csatlakozhat a számítógéphez. a. Külső meghajtó – csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez USB-n keresztül, válassza a “MSDC” módot a “FEL” és “LE” nyilakkal, és nyomja meg a felvétel gombot. b. Web kamera – csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez USB-n keresztül, válassza a “PCCAM” módot a “FEL” és “LE” nyilakkal, és nyomja meg a felvétel gombot. c.
LAMAX X7 Mira akció kamera paraméterek LCD Lencse Nyelvek Videó felbontás Videó formátum Fotó formátum Videó tömörítés Fotó felbontás Fotó módok Hálózati frekvencia USB csatlakozó Tárolás Csatlakozás Akkumulátor Rögzítési idő egy töltéssel Töltési idő Támogatott operációs rendszerek Kamera méretek Súly 1.5” A+++ HD 170°-os széles látószögű lencse Cseh, Szlovák, Lengyel, Angol, Német, Francia, Magyar, Szerb, Litván, Lett, Szlovén 1920 x 1080 / 30 fps, 1280 x 720 / 60 fps, 1280 x 720 / 30 fps MOV JPG H.
Figyelmeztetések és megjegyzések - Saját biztonsága érdekében, ne kezelje a kamerát vezetés közben. - Használjon autós tartót az autóban való használathoz. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kamera elhelyezése nem zavarja a vezetőt a kilátásban és ne legyen a légszák útjában. - Bizonyosodjon meg róla, hogy ne legyen semmilyen tárgy vagy tükröződő anyag a lencse látóterében. Tartsa tisztán a lencsét. - Ha a szélvédő sötétített vagy fóliázott, az befolyásolhatja a felvétel minőségét.
- Ne próbálja meg szétszedni, javítani, módosítani a készüléket. Szétszedés, módosítás vagy javítási kísérlet kárt okozhat a készülékben, sérülést, anyagi kárt okozhat és megszünteti a garanciát. - Ne tároljon éghető folyadékokat, gázokat és robbanásveszélyes anyagokat a készülék, alkatrészei vagy kiegészítői mellett. - Ne hagyja a készüléket és tartozékait szem előtt a leparkolt autóban. - Túlmelegedés károsíthatja a készüléket.
Megfelelőségi nyilatkozat: A MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. cég ezennel kijelenti, hogy minden Lamax termék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és a 2004/108/EC irányelv egyéb előírásainak. A termékeket Németország, Cseh Köztársaság, Szlovákia, Lengyelország, Magyarország és az európai piacokra korlátozás nélkül szánjuk. A termékre 24 hónap jótállást nyújtunk, amennyiben nincs másképp határozva. A Megfelelőségi nyilatkozat letölthető a www. lamax-electronics.com oldalról.
Scan QR code for smart phone app Download from Google Play Download from Apple App Store #EverydaysAdventure #LAMAX #MyLifeMyMovie - 21 -