Installation Instructions

Table Of Contents
C
A
L
I
D
A
D
D
E
S
D
E
1
9
6
7
Q
U
A
L
I
T
Y
S
I
N
C
E
1
9
6
7
Q
U
A
L
I
T
E
D
E
P
U
I
S
1
9
6
7
Extend duct to its full length, and position, cut and discard any excess.
Note: Keep duct as straight as possible for maximum air flow and least restrictions,
while providing for easy maintenance.
The maximum length of the transition duct is 8 feet and no interconnection between
ducts is intended.
Tirez le tuyau sur toute sa longueur, mettez en place, coupez et jetez tout excédent.
Remarque : Gardez le tuyau aussi droit que possible pour un débit d’air maximum et
moins de restreintes tout en facilitant l’entretien.
La longueur maximale du tuyau de transition est de 8 pi et aucune interconnexion entre
tuyaux n’est prévue.
Estire el conducto a su longitud total y colóquelo en posición corte y deseche cualquier
sobrante.
Nota: Mantenga el conducto lo más recto posible para un máximo flujo de aire y un
mínimo de restricciones a la vez que facilita el mantenimiento.
La longitud máxima del conducto de transición es de 8 pies y no se debe usar ninguna
interconexión entre conductos.
1
3
2
Attach one end of flexible duct to exhaust outlet pipe using
supplied clamp and tighten.
Fixez une extrémité du tuyau flexible au tuyau de sortie avec
la pince fournie et serrez.
Acople un extremo del tuberias flexibles a la salida de escape
usando la abrazadera que se incluye y apriétela.
Attach the other end of flexible duct to vent pipe using
supplied clamp and tighten.
Fixez l’autre extrémité du tuyau flexible au tuyau de
ventilation avec la pince fournie et serrez.
Acople el otro extremo del tuberias flexibles a la tubería de
la ventila usando la abrazadera y apriétela.
Installation Instructions:
Check and comply with local building codes.
Instructions pour l’installation:
Vérifiez que les codes locaux de construction sont respectés.
Instrucciones de instalación:
Revise y cumpla los codigos locales de construccion.

Summary of content (2 pages)