k Montage- und Betriebsanleitung t Assembly Instruction p Instructions de montage C Istruzioni di montaggio H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Instrukcja montażu i obsługi Version: Stand: Ausgabe: 11810 #2015 10/14er U Monterings- och bruksanvisning N Monterings- og bruksanvisning l Monterings- og brugsanvisning q Kokoamis- ja käyttöohjeet Montage- en gebruiksaanwijzing
B 6x Q 3x L C E H 2 F K J M G O R S T U V W M6x25 M6x20 M6x10 M6x13 M6x40 M6 6x 6x 6x 28x 2x 52x N 2x X Y Z 6x 2x 8x P
Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Indice / Tartalomjegyzék / Spis treści / Innehåll / Deleliste / Indholdsfortegnelse / Sisällysluettelo k Allgemeine Sicherheitshinweise........................................................................................ 4 General safety precautions................................................................................................. 5 F Consignes de sécurité générales...............................................................................
k •• •• •• •• •• •• Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG vor Verbrennung! Achten Sie darauf, dass die Feuerstelle auf einer ebenen und feuerfesten Stellfläche steht, welche nicht aus Glas oder Kunststoff ist.
General safety instructions •• •• •• •• •• •• WARNING! Risk of burns! Ensure the fire pit is located on an even and fireproof surface containing neither glass nor plastic. ATTENTION! This fire pit becomes very hot and must not be moved during operation! CAUTION! Never use spirits or petrol to ignite or re-ignite the fire! CAUTION! Exclusively use firelighters that comply with the European standard for firelighters (EN 1860-3)! Do not use water to extinguish a fire.
Consignes générales de sécurité F •• •• •• •• •• •• RISQUE de brûlures ! Veillez à ce que le brasero soit installé sur une surface plane et non inflammable, qui n'est ni en verre, ni en matière plastique.
I Indicazioni generali per la sicurezza AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni! Badare che il focolare sia posto su una superficie piana, resistente al fuoco e non realizzata in vetro o plastica. ATTENZIONE! Il presente focolare quando è in funzione diventa rovente e non deve essere mosso! ATTENZIONE! Per accendere o riaccendere non usare spirito oppure benzina! ATTENZIONE! Usare solo accenditori secondo la norma europea per accenditori (EN 1860-3) ! Non utilizzare mai acqua per spegnere un incendio.
Általános biztonsági tudnivalók H •• •• •• •• •• •• VIGYÁZAT, égési sérülések veszélye! Ügyeljen arra, hogy a tűzhely sík és tűzálló, nem üvegből vagy műanyagból készült talapzaton álljon.
•• •• •• •• •• •• Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE przed oparzeniem! Należy zwrócić uwagę, aby palenisko stało na równym i ognioodpornym podłożu, niebędącego ze szkła ani z plastiku. UWAGA! Palenisko nagrzewa się do bardzo wysokiej temperatury i nie wolno go przestawiać podczas użytkowania! OSTROŻNIE! Nie używać spirytusu ani benzyny do rozpalania! OSTROŻNIE! Stosować tylko podpałki odpowiednio do normy europejskiej dotyczącej podpałek (EN 1860-3)! Nigdy nie gasić ognia wodą.
Allmänna säkerhetsanvisningar S •• •• •• •• •• •• VARNING för brännskador! Se till att eldstaden står på en jämn och eldfast yta som inte är tillverkad av glas eller plast. SE UPP! Denna eldstad blir mycket het och får inte förflyttas samtidigt som den används!! VAR FÖRSIKTIG! Använd inte sprit eller bensin till att tända eller tända på nytt med! VAR FÖRSIKTIG! Använd endast tändmedel som motsvarar den europeiska normen för tändmedel (EN 1860-3)! Använd aldrig vatten till att släcka elden med.
Generelt om sikkerhet N ADVARSEL mot forbrenningsskader! Pass på at ildstedet står på et jevnt og ildfast underlag som ikke er av glass eller plast. OBS! Dette ildstedet er veldig varmt og må ikke flyttes mens det er i bruk! FORSIKTIG! Ikke bruk spritbaserte løsninger eller bensin til opptenning eller re-opptenning! FORSIKTIG! Bruk bare tennblokker iht. europeisk standard for tennmaterialer (EN 1860-3)! Bruk aldri vann til å slukke ilden. Ildstedet må være helt avkjølt før det kan rengjøres.
Generelle sikkerhedsforskrifter •• •• •• •• •• •• ADVARSEL - fare for forbrænding! Sørg for, at ildkurven er opstillet på et plant og ildfast underlag, som ikke er af glas eller kunststof.
•• •• •• •• •• •• Yleiset turvaohjeet VARO palovammoja! Tulisija on asetettava tasaiselle, palamattomalle alustalle (ei lasia eikä muovia). Huom! Tulisija kuumenee erittäin kuumaksi, eikä sitä saa siirtää käytön aikana! VARO! Älä käytä sytyttämiseen spriitä tai bensiiniä! VARO! Käytä vain eurooppalaisen normin (EN 1860-3) mukaisia sytytysaineita! Älä käytä vettä tulen sammuttamiseen. Anna tulisijan jäähtyä täysin ennen puhdistamista.
•• •• •• •• •• •• Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING voor brandwonden! Zorg ervoor dat de haard op een vlakke en brandveilige ondergrond staat die niet van glas of kunststof is. LET OP! Deze haard wordt zeer heet en mag tijdens het gebruik niet worden verplaatst! OPGELET! Gebruik geen spiritus of benzine voor het aansteken en opnieuw aansteken.
R S T 6x 1. R S T U W V 6x U W B R S T U V W X Y 12x B W R W U 2.
R 3. S R S T U V W S T 4.
5. U T V W X Y Z Z Y 4x W V X 4x E G F U L W 6.
7. S U T V W U X Y Z Z Y M 4x U W V X W 4x E F G 8.
9. N U W V X O N Z Y 4x W 10.
kah LANDMANN® GmbH & Co. Handels-KG Am Binnenfeld 3-5 · D-27711 Osterholz-Scharmbeck Tel.: 04791 - 308 16/59 Mo -Do 8:00 bis 17:00 Uhr, Freitag bis 16:00 Uhr ohz@landmann.de www.landmann.com t LANDMANN® Ltd. Unit 6 · Blackstone Road · Stukeley Meadows Huntingdon · PE29 6EF · United Kingdom Customer Service Customer Service: 014 80 - 42 17 20 · www.landmann.co.uk F LANDMANN® France S.A.S.U. 7, rue Couturier · F-57600 Forbach Tel.