Use and Care Manual

• ADDING 5 LBS OF SAND TO THE BOTTOM OF THE
FIREBOWL WILL EXTEND THE FIREBOWL LIFE.
• KEEP THE FIRE PIT OUT OF THE WEATHER AND ELEMENTS.
STORE THE FIRE PIT IN A DRY LOCATION OUT OF THE
WEATHER.
DO NOT LET THE FIREBOWL FILL WITH WATER.
DO NOT DUMP ASHES WHERE A FIRE CAN BE STARTED.
• DISPOSE OF ASHES IN PROPER RECEPTACLE ONLY AFTER
ASHES HAVE COOLED.
• USE ANY COVER ONLY AFTER THE FIRE PIT IS
COMPLETELY COOL TO THE TOUCH.
HELPFUL HINTS:
Congratulations on your purchase of the Fireglow
Fire Pit! At Landmann USA, we strive to provide
you with an easy to use, easy to assemble product.
However, in the unlikely event your package should
have a missing or defective part, please contact us
at: customerservice@landmann-usa.com
-OR-
1-800-321-3473 M-F 8-5 ET.
Proof of purchase may be required.
Thank you!
PAGE 5
¡Felicitaciones por su compra del brasero Fireglow!
En Landmann USA, nos esforzamos para ofrecerle
un producto fácil de usar y ensamblar. No
obstante, en el caso poco probable de que su
paquete incluya una pieza defectuosa o falte
alguna de las piezas, comuníquese con nosotros a:
customerservice@landmann-usa.com
-O-
1-800-321-3473, de lunes a viernes de
8:00 a. m. a 5:00 p. m.; hora del este.
Landmann® Limited
Distributed by Landmann® USA
Distribuído por Landmann® USA
Fairburn, GA 30213
www.landmann-usa.com
Made in China
Hecho en China
© 2017 Landmann® USA
LA ADICIÓN DE 5 LIBRAS DE ARENA EN LA PARTE INFERIOR
DEL BRASERO EXTENDERÁ LA VIDA ÚTIL DEL BRASERO.
MANTENGA EL BRASERO PROTEGIDO DE LA LLUVIA Y DE
LA INTEMPERIE.
• GUARDE EL BRASERO EN UN LUGAR SECO, PROTEGIDO DE
LA INTEMPERIE.
NO PERMITA QUE EL BRASERO SE LLENE CON AGUA.
NO ARROJE CENIZAS EN LUGARES DONDE PUEDA
INICIARSE UN INCENDIO.
• DESECHE LAS CENIZAS EN UN RECEPTÁCULO ADECUADO
SOLAMENTE DESPUÉS DE QUE SE HAYAN ENFRIADO.
ANTES DE COLOCAR CUALQUIER CUBIERTA, EL BRASERO
DEBE ESTAR COMPLETAMENTE FRÍO AL TACTO.
CONSEJOS ÚTILES:
¡LAS SUPERFICIES ESTÁN CALIENTES
DURANTE SU USO! USE MITONES, UN
ATIZADOR O GUANTES PARA
MANIPULAR ESTAS PARTES.
¡CALIENTE!
HOT!
!
WARNING!
!
HOT SURFACES DURING USE! USE
MITTENS, POKER OR GLOVES ON
THESE PARTS.
¡ADVERTENCIA!
FOR FIREGLOW
AVAILABLE
ACCESSORIES
Please visit our website at:
www.landmann-usa.com
-OR-
Call customer service toll free at:
1-800-321-3473
NEVER USE GASOLINE,
ALCOHOL OR VOLATILE
FLUIDS TO START OR
RESTART FIRES.
WARNING!
!
¡ADVERTENCIA!
NUNCA USE GASOLINA,
ALCOHOL NI LÍQUIDOS
VOLÁTILES PARA ENCENDER
O REAVIVAR FUEGOS.
HOT SURFACES DURING USE!
¡LAS SUPERFICIES ESTÁN CALIENTES
DURANTE SU USO!
!
!
!
!
!
!
!
!
PORCELAIN COOKING GRATE
Porcelain cooking
grate with handles.
MODEL 29200
Porcelain finishes are very durable and provide excellent
resistance to heat. Proper care will provide many seasons of
carefree use. Follow these rules for long life.
Do not drop or throw firewood in the firebowl, this will
cause the porcelain finish to chip.
Avoid excessive poking, rubbing or striking to the
porcelain finish as it will cause chipping.
Do not pour water directly onto a hot firebowl, this
could cause the porcelain to chip, craze or pit.
The porcelain finishes can be cleaned with a mild
cleaner and a strong stream of water.
PORCELAIN FINISHES
Los acabados de porcelana son muy duraderos y proporcionan
excelentes resistencia al calor. El cuidado apropiado de
proporcionar muchas temporadas de uso sin preocupaciones.
Siga estas reglas para una larga vida.
No deje caer ni arrojar leña en el fuego, esto hacer que el
acabado de porcelana chip.
Evite empujar excesivamente, frotar o golpear acabado de
porcelana ya que causará chipping.
No vierta agua directamente sobre un fuego caliente, esto
podría causar la porcelana a la viruta, la locura o el hoyo.
Los acabados de porcelana se pueden limpiar con
 limpiador y una corriente fuerte de agua.
ACABADOS DE PORCELANA