User's Manual

HR Korisnički priručnik
BLUETOOTH SLUŠALICE
Tehničke specikacije:
Vrsta: slušalice koje se umeću u uho, Bluetooth
Frekvencijski odziv: 20 - 20.000 Hz
Veličina zvučnika (driver): 8 mm
Verzija Bluetootha: v4.2 + EDR
Radna udaljenost: do 10 m
Napajanje: mikro USB, 5 V DC
Mikrofon: ugrađen
Baterija: Litij-polimer, 400 mAh (1,48 Wh)
Trajanje punjenja slušalica: do 30 minuta
Trajanje punjenja prijenosnog punjača: do 2 sata
Vrijeme rada u stanju mirovanja: oko 100 sati
Vrijeme reprodukcije: do 2 sata (4 sata više s prijenosnog punjača)
UPOZORENJE: Dugotrajna uporaba pri visokim razinama glasnoće može oštetiti v
sluh.
1. Pregled proizvoda
1. Slušalice
2. Kućište za punjenje
3. Gumb za provjeru razine napunjenosti baterije
4. Indikator razine napunjenosti kućišta za punjenje
5. Gumb za uključivanje (višefunkcijski)
6. Mikro USB priključak za punjenje
Prije početka korištenja slušalica morate napuniti bateriju i upariti ih s
kompatibilnim uređajem.
2. Punjenje slušalica i kućišta za punjenje
Kućište za punjenje slušalica BH406 ima internu punjivu bateriju koja prije prvog
korištenja mora biti posve napunjena. Za potpuno prvo punjenje potrebno je oko dva
sata. Ako dugo ne upotrebljavate uređaj, napunite ga jednom svaka dva mjeseca kako
biste izbjegli oštenje baterije.
• Stavite slušalice u kućište za punjenje i zatvorite
poklopac da biste pokrenuli punjenje. Tijekom pun-
jenja indikatori će neprekidno svijetliti crveno. Na-
kon što je baterija posve napunjena, crvene lampice
će se ugasiti.
• Kućište
zapunjenjemožetenapuniti pomoću zid-
nog punjača, automobilskog punjača ili mikro USB
kabela za punjenje. Nakon što je kućište za punjenje
posve napunjeno, sve će četiri LED lampice zasvijet-
liti ra
vnomjerno bijelo.
• Status baterije kućišta za punjenje: kliknite ovaj
gumb na kućištu za punjenje i vidjet ćete status
baterije, koji pokazuju sve četiri bijele LED lampice.
LED lampice se automatski gase nakon 4 sekunde.
LED lampica Razina napunjenosti baterije
1 0~25%
1.2 25~50%
1.2.3 50~75%
1.2.3.4 75~100%
Potpuno napunjene baterije slušalica imaju snagu do 2 sata razgovora (dodatna 4 sata
s prijenosnog punjača). Kad baterijama ponestaje snage, crvena lampica indikatora
počet će bljeskati svakih 20 sekundi na obje slušalice. To znači da je slušalice potrebno
čim prije napuniti.
3. Uparivanje slušalica BH406 i Bluetooth uređaja
Prvi način uparivanja
• Slušalicamorabitiisključenaprijepočetkauparivanja.Lijevaslušalicajeglavnaslušalica.
• Uparivanje glavne slušalice: pritisnite i 7 sekundi držite gumb za uključivanje (višefunk-
cijski). Crvena/bijela LED lampica koja brzo treperi pokazat će da je slušalica spremna za
uparivanje.
• Uključite
funkciju Bluetooth na uređajui s popisa odaberite BH406 pa uparite slušalicu.
Ako se od vas zatraži PIN šifra, unesite „0000” da biste slušalicu uparili i povezali s Bluetooth
uređajem.
• Uparivanjedesne(sekundarne)slušalice:pritisnitei3sekundedržitegumbzauključivanje
(višefunkcijski), sve dok bijela lampica indikatora 3 puta brzo ne bljesne uz poruku za ukl-
jučivanje slušalice.
• Sobjećeteslušalicečuti glasovnu poruku koja govori dasulijeviidesnikanal uspješno
povezani.
Ako je uparivanje bilo uspješno, slušalice će prijeći u način mirovanja a bijela će lampica
bljesnuti jednom svakih 7 sekundi. Ako se unutar 10 minuta ne uspostavi Bluetooth
veza, slušalice se automatski isključuju.
Drugi način uparivanja (TWS (True Wireless Stereo, Pravi bežični stereo) povezivanje
slušalica)
Dok su obje slušalice isključene, pritisnite i 7 sekundi držite gumb za uključivanje
(višefunkcijski), sve dok se naizmjenično ne počnu paliti bijele i crvene lampice. One su sada
međusobno povezane.
• Nakonuspješnogpovezivanja,bijelaicrvenalampicalijeve(glavne)slušalicenaizmjenično
će bljeskati, a to znači da su slušalice sada u stanju uparivanja putem Bluetootha.
• Uključite funkcijuBluetooth na uređaju i s popisa odaberite BH406 pa uparite slušalice.
Ako se od vas zatraži PIN šifra, unesite „0000” da biste slušalice uparili i povezali s Bluetooth
uređajem.
• Sobjećeteslušalicečuti glasovnu poruku koja govori dasulijeviidesnikanal uspješno
povezani.
Savjeti za TWS uparivanje
TWS uparivanje je tehnički izraz za korištenje Bluetooth proizvoda. Omogućuje da dva
uređaja s omogućenom Bluetooth funkcijom budu u bežičnoj vezi. Slušalice lijevog i desnog
kanala automatski se razlikuju. Lijeva slušalica je ona glavna i moguće ju je upariti i povezati
s Bluetooth mobilnim uređajem. Nakon uspostavljanja TWS veze možete reproducirati i
zaustavljati glazbu kroz obje slušalice, ali samo lijeva (glavna) ima funkciju pozivanja. Dok su
TWS slušalice uključene, pritisnite i 3 sekunde držite gumb za uključivanje (višefunkcijski) na
jednoj slušalici (lijevoj ili desnoj) da biste ih obje isključili. No dok su one isključene, morate ih
zasebno istodobno napajati da biste ih ponovno povezali.
4. Osnovna upotreba
UKLJUČIVANJE ili ISKLJUČIVANJE slušalica
Za UKLJUČIVANJE dok su obje slušalice isključene, pritisnite i 3 sekunde držite gumb za
uključivanje (višefunkcijski) na obje slušalice istodobno, sve dok bijela lampica indikatora 3
puta ne bljesne uz glasovnu poruku „uključivanje.
Za ISKLJUČIVANJE dok su obje slušalice uključene, pritisnite i 3 sekunde držite gumb za
uključivanje (višefunkcijski) na jednoj slušalici (lijevoj ili desnoj) da biste isključili obje slušalice,
sve dok crvena lampica indikatora 3 put ne bljesne uz glasovnu poruku „isključivanje.
Automatsko ponovno povezivanje
Dok su obje slušalice ISKLJUČENE, istodobno ih uključite i one će se automatski ponovno
povezati. A lijeva (glavna) slušalica automatski će se povezati s uparenim mobilnim telefonom.
Javljanje na poziv
Kod dolaznog poziva pritisnite gumb za uključivanje (višefunkcijski) na lijevoj (glavnoj)
slušalici.
Pri telefonskim pozivima samo lijeva (glavna) slušalica proizvodi zvuk.
Prekidanje poziva
Da biste prekinuli poziv pritisnite gumb za uključivanje (višefunkcijski) na lijevoj (glavnoj)
slušalici.
Ponovno pozivanje posljednjeg pozivanog broja.
Dok je BH406 u stanju mirovanja možete dvaput kliknuti gumb za uključivanje (višefunkcijski)
na lijevoj (glavnoj) slušalici da biste ponovno pozvali posljednji pozivani broj.
Reproduciraj/Pauziraj
Kratko pritisnite gumb za uključivanje (višefunkcijski) da biste reproducirali ili zaustavili
lmove ili glazbu.
Nošenje slušalica
Dabisteispravnonosilislušalice:
• Pronađite lijevu i desnu slušalicu. Iznad
zvučnika nalaze se oznake L (lijevo) ili R
(desno).
L
R
• Stavite slušalice u ušni kanal. Vrh krilca
slušalice trebao bi čvrsto sjesti na greben
uha.
Krilce slušalice
5. LED pokazatelji
Status slušalice LED pokazatelj
U stanju mirovanja nakon uparivanja Bijela lampica bljesne jednom svakih 7 sekundi
Dolazni poziv Bijela bljesne dva puta svake 2 sekunde
Niska razina napunjenosti baterije Crvena lampica bljeska
Punjenje Crvena lampica je upaljena
Uključivanje Bijela lampica 3 puta bljesne
Isključivanje Crvena lampica 3 puta bljesne
TWS uparivanje slušalica Bijela i crvena lampica naizmjence bljeskaju
Uparivanje putem Bluetootha Bijela i crvena lampica naizmjence bljeskaju
Rješavanje problema
Slušalice se ne mogu uključiti Ponovno napunite slušalice
Glazba se ne reproducira Pobrinite se da su se oba uređaja uparila i povezala i da je
„Media playback (Reproduciranje medija) uključeno u
postavkama Bluetootha.
Pobrinite se da uređaj ima prol za Bluetooth „A2DP.
Bluetooth uređaj neće se
ponovno povezati/upariti sa
slušalicama
1. Otvorite postavke za Bluetooth na uređaju, dodirnite
„BH406” i odaberite „Forget (Zaboravi). Sada možete
ponovno pokušati s radnjom uparivanja.
2. Moguće je da se ne možete povezati jer su se slušalice
uparile s drugim uređajem u blizini. Morat ćete odspojiti
drugi uređaj ili čak isključiti njegovu značajku Bluetooth.
Sada možete ponovno pokušati s uparivanjem ili
ponovnim povezivanjem.
3. Uključite/isključite značajku Bluetooth u uređaju ili
ponovno pokrenite uređaj (ne slušalice).
Briga i održavanje
Začišćenjeslušalicanemojteupotrebljavatiabrazivnaotapalazačišćenje.
Nemojteizlagatislušaliceekstremnovisokimiliniskimtemperaturamajerćetoskratitivijek
elektroničkih uređaja, uništiti bateriju ili izobličiti određene plastične dijelove.
Slušalicenemojtebacatiuvatrujerćetorezultiratieksplozijom.
Nemojteizlagatislušalicekontaktusoštrimpredmetimajerćedoćidoogrebotinaištete.
Pazitedaslušalicenepadnunatlo.Unutarnjisklopmogaobiseoštetiti.
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (WEEE)
Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije postupati kao s kućnim
otpadom. Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za
pojedinosti o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim vlastima, pružatelju usluge
odlaganja kućnog otpada ili trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
SI Uporabniški priročnik
SLUŠALKE S POVEZAVO BLUETOOTH
Tehnične specikacije:
Tip: prenosne slušalke, bluetooth
Frekvenčni odziv: 20–20.000 Hz
Velikost gonilnika: 8 mm
Različica bluetooth-a: v4.2 + EDR
Razdalja delovanja: do 10 m
Napajanje: micro USB, 5 V enosmerni tok
Mikrofon: vgrajen
Baterija: Li-poly, 400 mAh (1,48 Wh)
Čas polnjenja slušalk: do 30 minut
Čas polnjenja prenosnega polnilnika: do 2 uri
Čas mirovanja: do 100 ur
Čas predvajanja: do 2 uri (še dodatne 4 ure s prenosnim polnilnikom)
POZOR: Dolgotrajno poslušanje glasbe pri povečani glasnosti lahko povzroči okvaro
sluha.
1. Pregled izdelka
1. Slušalke
2. Polnilno ohišje
3. Gumb za preverjanje nivoja napolnjenosti baterije
4. Lučka nivoja napolnjenosti baterije polnilnega ohišja
5. Gumb za vklop (vfunkcijski)
6. Polnilni vhod micro USB
Preden začnete slušalke uporabljati morate napolniti baterijo in slušalke
povezati z združljivo napravo.
2. Polnjenje slušalk in polnilno ohišje
Polnilno ohišje BH406 ima notranjo polnilno baterijo, ki jo je treba pred prvo uporabo
napolniti do konca. Prvo polnjenje baterije traja 2 uri. Če naprave ne uporabljate dlje
časa, jo napolnite enkrat na 2 meseca, da se baterija ne poškoduje.
• Če želite slušalke napolniti, jih vstavitev polnilno
ohišje in zaprite pokrov. Med polnjenjem bosta ne-
prekinjeno svetili lučki rdeče barve. Ko se baterija
napolni, se rdeči lučki izklopita.
• Polnilno
ohišje lahko polnite s stenskim polnil-
nikom, avtomobilskim polnilnikom ali polnilnim
kablom micro USB. Ko je polnilno ohišje napolnjeno
do konca, bodo zasvetile vse štiri bele lučke LED.
• Stanje
baterijepolnilnegaohišja:pritisnitetagumb
na polnilnem ohišju in zasvetile bodo štiri bele
lučke LED, ki prikazujejo stanje baterije. Lučke LED
se bodo samodejno izklopile po 4 sekundah
Lučka LED Nivo baterije
1 0~25%
1.2 25~50%
1.2.3 50~75%
1.2.3.4 75~100%
Do konca napolnjene baterije slušalk omogočajo 2 uri predvajanja (še dodatne 4 ure s
prenosnim polnilnikom). Ko so baterije že skoraj prazne, začne na obeh slušalkah
vsakih 20 sekund utripati rdeča lučka. To pomeni, da je treba slušalke čim prej napolniti.
3. Zdrevanje slušalk BH406 z napravami bluetooth
Prva metoda zdrevanja
• Predzačetkomzdruževanjajetrebaslušalkeizklopiti.Levaslušalkajeglavnaslušalka.
• Združevanjeglavneslušalke:pritisnitein7sekunddržitegumbzavklop(vfunkcijski).Hi-
tro utripajoča rdeča/bela lučka LED pomeni, da je slušalka pripravljena na združevanje.
• Na
svojinapravivklopitefunkcijobluetooth,naseznamuizberiteBH406inzdružiteslušalko.
Če je treba vnesti kodo PIN, vtipkajte “0000”, da slušalko združite in povete z vašo napravo
bluetooth.
• Združevanjedesneslušalke(sekundarnozdruževanje):pritisnitein3sekundedržitegumb
za vklop (vfunkcijski), dokler bela lučka 3 ne utripne za poziv za vklop.
• Glas,kivasboobvestil,dastaleviindesnikanaluspešnopovezana,bosteslišaliizobeh
slušalk.
Če je bilo združevanje uspešno, bodo slušalke vstopile v način mirovanja in enkrat na 7
sekund bo zasvetila bela lučka. Če v 10 minutah ne vzpostavite povezave z napravo
bluetooth, se bodo slušalke samodejno izklopile.
Druga metoda zdrevanja (povezava slušalk TWSTrue Wireless Stereo)
Ko sta obe slušalki izklopljeni, pritisnite in držite gumb za vklop (vfunkcijski) obeh slušalk
7 sekund, dokler bela in rdeča lučka ne začneta izmenično utripati. Sedaj se bosta skupaj
povezali.
• Pouspešnipovezavibostabelainrdečalučkaleve(glavne)slušalkeutripaliizmenično,kar
pomeni, da so sedaj slušalke v stanju združevanja bluetooth.
• Nasvojinapravivklopitefunkcijobluetooth,naseznamuizberiteBH406inzdružiteslušalke.
Če je treba vnesti kodo PIN, vtipkajte “0000”, da slušalke združite in povete z vašo napravo
bluetooth.
• Glas,kivasboobvestil,dastaleviindesnikanaluspešnopovezana,bosteslišaliizobeh
slušalk.
Namigi za združitev TWS
Združitev TWS je tehnični izraz za uporabo izdelka bluetooth. Dve napravi bluetooth lahko
združite z brezžično povezavo. Levi in desni kanal slušalk se bosta samodejno ločila. Leva
slušalka je glavna slušalka in jo je mogoče združiti in povezati z mobilnim telefonom bluetooth.
Po vzpostavljeni povezavi TWS lahko predvajate ali ustavite skladbo na obeh slušalkah, vendar
ima samo leva (glavna) slušalka funkcijo klicanja. Ko so slušalke TWS vklopljene, pritisnite in 3
sekunde držite gumb za vklop (vfunkcijski) ene od slušalk (leve ali desne), da ju izklopite. Če
pa sta slušalki izklopljeni, ju morate vsako posebej istočasno vklopiti, da ju ponovno povete.
4. Osnovna uporaba
Vklop ali izklop slušalk
Če želite vklopiti slušalke, ko so izklopljene, pritisnite in 3 sekunde držite gumb za vklop
(vfunkcijski) obeh slušalk istočasno, dokler bela lučka ne utripne 3-krat in vas glas obvesti,
da so se slušalke vklopile.
Če želite izklopiti slušalke, ko so vklopljene, pritisnite in 3 sekunde držite gumb za vklop
(vfunkcijski) ene slušalke (leve ali desne), da izklopite obe slušalki, dokler rdeča lučka ne
utripne 3-krat in vas glas obvesti, da so se slušalke izklopile.
Samodejna ponovna povezava
Ko sta obe slušalki izklopljeni, ju vklopite istočasno in samodejno se bosta ponovno povezali.
Leva (glavna) slušalka se bo samodejno ponovno povezala z združenim mobilnim telefonom.
Sprejem klica
Če imate dohodni klic, na levi (glavni) slušalki pritisnite gumb za vklop (vfunkcijski).
Pri klicanju samo leva (glavna) slušalka oddaja zvok.
Končanje klica
Če želite končati klic, pritisnite gumb za vklop (vfunkcijski) na levi (glavni) slušalki.
Znova pokličite zadnjo klicano telefonsko številko.
Če je BH406 v načinu mirovanja, lahko dvakrat kliknete gumb za vklop (vfunkcijski)
na levi (glavni) slušalki, da znova pokličete zadnjo klicano telefonsko številko.
Predvajanje/premor
Na kratko pritisnite gumb za vklop (vfunkcijski) za predvajanje ali premor lma/skladbe.
Nošenje slušalk
Čeželitepravilnonositislušalke:
• ugotovite,katerajelevainkaterajedesna
slušalka. Nad ušesnimi čepki najdete
oznako L (leva) ali R (desna);
L
R
slušalko vstavite v uho in zgornji del
slušalke (ušesno krilce) bi se moral tesno
prilegati.
Ušesno krilce
5. Oznake LED
Stanje slušalk Oznaka LED
V načinu mirovanja po združitvi Bela lučka utripne enkrat na 7 sekund.
Dohodni klic Bela lučka utripne dvakrat na 2 sekundi.
Baterija je skoraj prazna Rdeča lučka utripa.
Polnjenje Rdeča lučka sveti.
Vklop napajanja Bela lučka utripne 3-krat.
Izklop napajanja Rdeča lučka utripne 3-krat.
TWS-združitev slušalk Bela in rdeča lučka utripata izmenično.
Združevanje bluetooth Bela in rdeča lučka utripata izmenično.
Ugotavljanje in odpravljanje težav
Slušalk ni mogoče
vklopiti.
Napolnite slušalke.
Glasba se ne
predvaja.
Prepričajte se, da sta obe napravi seznanjeni in povezani ter da je
med nastavitvami Bluetooth omogočena možnost »Predvajanje
predstavnostnih vsebin«.
Prepričajte se, da vaša naprava omogoča prol Bluetooth »A2DP«.
Naprava Bluetooth ne
vzpostavi povezave/
se ne seznani s
slušalkami.
1. Na napravi odprite nastavitve Bluetooth, pritisnite možnost
»BH406« in izberite »Pozabi«. Zdaj lahko poskusite znova seznaniti
napravi.
2. Morda povezave ne morete vzpostaviti, ker so slušalke
seznanjene z drugo napravo v bližini. Prekinite povezavo z drugo
napravo ali pa celo izklopite njeno funkcijo Bluetooth. Zdaj lahko
poskusite znova vzpostaviti povezavo ali seznaniti napravi.
3. Vklopite/izklopite funkcijo Bluetooth na napravi ali pa znova
zaženite napravo (ne slušalk).
Nega in vzdrževanje
• Začiščenjeslušalkneuporabljajtegrobihčistilnihraztopin.
• Slušalkneizpostavljajteekstremnovisokimalinizkimtemperaturam,sajtoskrajšaživljen-
jsko dobo elektronskih naprav, uniči baterijo ali pa povzroči deformacijo določenih plas-
tičnih delov.
• Slušalk
nemečitevogenj,sajbopritemnastalaeksplozija.
• Slušalkneizpostavljajteostrimpredmetom,kerbotopovzročilopraskeinpoškodbe.
• Slušalkenajvamnepadejonatla.Lahkosenamrpoškodujevezjevnjih
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med gospodinjske
odpadke. S tem boste ohranili, zaščitili in izboljšali okolje ter zaščitili zdravje ljudi. Zato
je pomembno, da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni center za
OEEO, ki ima obrate za predelavo električnih naprav.
RO Manual de utilizare
CĂȘTI CU BLUETOOTH
Specicaii tehnice:
Tip: în ureche, Bluetooth
Răspuns frecvenă: 20–20.000 Hz
Dimensiune driver: 8 mm
Versiune Bluetooth: v4.2 + EDR
Distană de funcionare: până la 10 m
Alimentare: micro USB, 5 Vc.c.
Microfon: încorporat
Baterie: Li-poli, 400 mAh (1,48 Wh)
Timp de încărcare pentru căști: până la 30 de minute
Timp de încărcare încărcător portabil: până la 2 ore
Timp de așteptare: aproximativ 100 ore
Timp de redare: până la 2 ore (cu 4 ore mai mult de la un încărtor portabil)
AVERTISMENT: Ascultarea la volum maxim pentru o perioadă mai lungă de timp vă
poate deteriora auzul.
1. Descrierea produsului
1. Căști
2. Cutie de încărcare
3. Buton vericare nivel baterie
4. Indicator nivel baterie cutie de încărcare
5. Buton alimentare (multifuncțional)
6. Portul de încărcare micro USB
Înainte de a utiliza căștile, trebuie să încărcai bateria și să asociai căștile la un
dispozitiv compatibil.
2. Încărcarea căștilor și a cutiei de încărcare
Cutia de încărcare BH406 are o baterie reîncărcabilă internă, care trebuie încărcat
complet înainte de a  utilizată pentru prima dată. Este nevoie de aproximativ 2 ore
pentru a încărca complet bateria pentru prima dată. Dacă nu utilizați dispozitivul
pentru o perioadă lungă de timp, încărcați-l la ecare 2 luni pentru a evita deteriorarea bateriei.
• Punețicăștileîncutiadeîncărcareșiînchidețicapa-
cul pentru a se încărca. În timpul încărcării, indica-
torii vor așa o culoare roșie constantă. Atunci când
bateria este complet încărcată, luminile roșii se vor
stinge.
• Putețiîncărcacutiadeîncărcareutilizândîncărto-
rul de perete, încărtorul auto sau cablul de încăr-
care micro USB. Atunci când cutia de încărcare este
complet încărcată, toate cele patru lumini LED vor
deveni albe, neîntrerupt
.
• Starea bateriei cutiei de încărcare: faceți clic pe
acest buton de pe cutia pentru încărcare și veți
vedea starea bateriei, după cum indică cele patru
LED-uri albe. LED-urile se vor stinge automat după
4 secunde.
Lumină LED Nivel baterie
1 0~25%
1.2 25~50%
1.2.3 50~75%
1.2.3.4 75~100%
Bateriile complet încărcate ale căștilor au o putere de până la 2 ore de convorbire (cu 4
ore mai mult de la un încărtor portabil). Atunci când bateriile se descarcă, indicatorul
luminos roșu va începe să clipească la ecare 20 de secunde la ambele căști. Acest lucru
indică faptul că aceste căști trebuie încărcate cât mai curând posibil.
3. Asocierea BH406 cu dispozitive Bluetooth
Prima metodă de asociere
• Căștiletrebuieeopriteînaintedeaîncepeinițiereaasocierii.Cascastângăesteceaprin-
cipală.
• Asociereacăștiiprincipale:apăsațilungbutonuldealimentare(multifuncțional)timpde7
secunde. Un LED roșu/alb clipește rapid pentru a indica pregătirea căștii pentru asociere.
• ActivațifuncțiaBluetoothdepedispozitivuldvs.,selectațiBH406dinlistășiasociațicasca.
Dacă vi se solicită codul PIN, introduceți „0000” pentru a asocia și conectați casca la dispozi-
tivul dvs. Bluetooth.
• Asociereacăștiidrepte(secundare): apăsați lung butonuldealimentare(multifuncțional)
timp de 3 secunde până când indicatorul luminos albastru clipește de 3 ori cu mesajul „pow-
er on (pornit).
• Sevaauziunmesajvocaldelaambelecăști,carespunes-auconectatcusuccescanelele
din stânga și din dreapta.
Dacă asocierea a reușit, căștile vor intra în modul repaos, iar lumina albastră va clipi o
dată la ecare 7 secunde. Dacă nu se realizează nicio conexiune Bluetooth în 10 minute,
căștile se vor opri automat.
A doua metodă de asociere (conexiunea TWS (True Wireless Stereo) a căștilor)
Atunci când ambele căști sunt în starea de oprit, apăsați lung butonul de alimentare
(multifuncțional) al ambelor căști timp de 7 secunde până când luminile albastre și roșii clipesc
alternativ. Acum, acestea vor  conectate împreună.
• Dupăconectareareușită,luminilealbastrușiroșualecăștiistângi(principale)vorclipialter
-
nativ, ceea ce înseamnă că acum căștile sunt în starea de asociere Bluetooth.
• Activați
funcțiaBluetoothpededispozitivuldvs.,selectațiBH406dinlistășiasociațicăștile.
Dacă vi se solicită codul PIN, introduceți „0000” pentru a asocia și conectați casca la dispozi-
tivul dvs. Bluetooth.
• Se
vaauziunmesajvocaldelaambelecăști,carespunes-auconectatcusuccescanelele
din stânga și din dreapta.
Sfaturi pentru asocierea TWS
Asocierea TWS este un termen tehnic pentru utilizarea unui produs Bluetooth. Faceți ca
două dispozitive cu funcție Bluetooth să se conecteze wireless. Căștile pentru canalele stâng
și drept se vor distinge automat. Casca stângă este cea principală și poate  asociată cu un
telefon mobil Bluetooth. După realizarea conexiunii TWS, puteți reda și întrerupe muzica prin
intermediul ambelor căști, dar numai casta stângă (principală) are funcția de apelare. Atunci
când căștile TWS sunt în starea pornit, apăsați lung butonul de alimentare (multifuncțional)
de pe o cască (stânga sau dreapta) timp de 3 secunde pentru a le opri pe ambele. Cu toate
acestea, atunci când sunt în starea oprit, trebuie le porniți separat în același timp pentru
a le reconecta.
4. Utilizare de bază
Pornirea sau oprirea căștilor
Pentru a porni atunci când ambele căști sunt în starea OPRIT, apăsați lung butonul de
alimentare (multifuncțional) timp de 3 secunde pentru ambele căști, în același timp, până când
indicatorul luminos albastru clipește de 3 ori cu mesajul vocal „power on (pornit).
Pentru a opri atunci când ambele căști sunt în starea PORNIT, apăsați și țineți apăsat butonul
de alimentare (multifuncțional) timp de 3 secunde pentru a opri ambele căști, până când
indicatorul luminos roșu clipește de 3 ori cu mesajul vocal „power o (oprit).
Reconectare automa
Atunci când ambele căști sunt în starea OPRIT, porniți-le simultan și se vor reconecta automat.
Iar casca stângă (principală) se va reconecta la telefonul mobil asociat în mod automat.
Acceptarea unui apel telefonic
În cazul unui apel primit, apăsați butonul de alimentare (multifuncțional) de pe casca stângă
(principală).
Când efectuai apeluri telefonice, numai unitatea de stânga (principală)
produce sunete.
Terminarea apelului telefonic
Pentru a termina apelul, apăsați butonul de alimentare (multifuncțional) de pe casca stângă
(principală).
Reapelarea ultimului număr de telefon format
Atunci când BH406 este în modul repaos, puteți face dublu clic pe butonul de alimentare
(multifuncțional) de pe casca stângă (principală) pentru a reapela ultimul număr format.
Redare/Pauză
Apăsați scurt butonul de alimentare (multifuncțional) pentru a reda sau întrerupe un lm/șier
de muzică.
Purtarea căștilor
Pentruapurtacorectcăștile:
• Identicațicascastângășicascadreaptă.
Uitați-vă deasupra căștilor pentru L sau R.
L
R
• Punețicasca încanalulurechii.Parteade
sus a EarWing trebuie să se potrivească
strâns în ureche.
EarWing
5. Indicatoare LED
Stare căști Indicator LED
În modul repaos după asociere Lumina albastră clipește o dată la ecare 7 secunde
Apel primit Lumina albastră clipește de două ori la ecare 2 secunde
Baterie descărca Lumina roșie clipește
Se încar Lumina roșie este aprinsă
Pornire Lumina albastră clipește de 3 ori
Oprire Lumina roșie clipește de 3 ori
Asocierea TWS a căștilor Lumina albastră și roșie clipesc alternativ
Asociere Bluetooth Lumina albastră și roșie clipesc alternativ
Depanare
Căștile nu pot pornite Reîncărcați căștile
Muzica nu este reda Asigurați-vă că ambele dispozitive sunt împere-cheate și
conectate și că funcția „Media playback este activată din setările
Bluetooth.
Asigurați-vă că dispozitivul are un prol Bluetooth „A2DP.
Dispozitivul Bluetooth
nu se reconec-tează/
împerechează cu
căștile.
1. Deschideți setările Bluetooth de pe dispozitiv, atingeți „BH406”
și selectați „Forget (Anulare). Puteți încerca din nou operațiunea
de împerechere.
2. Există posibilitatea că nu vă puteți conecta deoarece căștile
sunt deja conectate la un dispozitiv apropiat. Deconectați
celălalt dispozitiv sau chiar dezactivați-i funcția Bluetooth. Puteți
încerca din nou operațiunea de împerechere sau reconectare.
3. Porniți/opriți funcția Bluetooth pe dispozitiv sau reporniți
dispozitivul (nu căștile).
Îngrijirea şi întreinerea
• Nuutilizaţiagenţidecurăţareabrazivipentruacurăţacăştile.
• Nuexpuneţicăştilelatemperaturiextremderidicatesaudescăzute,deoareceacestlucru
va scurta durata de utilizare a dispozitivelor electronice, va distruge bateria sau va deforma
anumite componente din plastic.
• Nueliminaţicăştileprinardere,deoareceacestlucruvaducelaoexplozie.
• Nuexpuneţicăştilelacontactulcuobiecteascuțitedeoareceacestlucruvaprovocazgârie-
turişideteriorări.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
UtilizareasimboluluiDEEEindicăfaptulacestprodusnupoatetratatcaundeşeu
menajer.Asigurandu-văacestprodusestecorecteliminat,veţiajuta laprotejarea
mediului.Pentrumaimulteinformaţiireferitoarelareciclareaacestuiprodus,vărugăm
contactaţiautoritatea.
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last
name and signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product
from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original document of the product acquisition
and this warranty sheet, which includes name of the product model, product purchase
date, name and address of the seller.
If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these faults
where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as indicated
in the paragraphs belo
w, manufacturer undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or replacement of
the parts which are worn out naturally.
Thewarrantyisnotappliedifdamageorfailuresoccurredduetothefollowingreasons:
• Inappropriate installation ofthe product, inappropriate usage and/or operating the
product without following the manual, technical requirements and safety
standards as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate
warehousing, falling from heights as well as hard strikes.
Warranty card
True wireless
Bluetooth Earbuds
Model:
BSH330
4
1
1
3
2
5
6
GB User manual
True wireless Bluetooth Earbuds
Technical specications:
Type: in-ear, Bluetooth
Frequency response: 20–20,000 Hz
Driver size: 8 mm
Bluetooth version: v4.2 + EDR
Working distance: up to 10 m
Power supply: micro USB, 5 V DC
Microphone: built-in
Battery: Li-poly, 400 mAh (1.48 Wh)
Earphone charging time: up to 30 minutes
Portable charger charging time: up to 2 hours
Standby time: about 100 hours
Playback time: up to 2 hours (4 hours more from a portable charger)
WARNING:Listeningatahighvolumeforalongtimemaydamageyourhearing.
1. Product overview
1. Earphones
2. Charging case
3. Battery-level check button
4. Charging case battery-level indicator
5. Power (multifunction) button
6. Micro USB charging port
Before you start using the earphones, you must charge the battery and pair the
earphones with a compatible device.
2. Charging the earphones and charging case
The BSH330 charging case has an internal, rechargeable battery that must be fully
charged before being used for the rst time. It takes about 2 hours to fully charge the
battery for the rst time. If you do not use the device for a long period of time, please
charge it once every 2 months to avoid damage to the battery.
• Puttheearphones in the chargingcaseandclose
the cover to charge. During charging, the indicators
will show a steady red colour. When the battery is
fully charged, the red light will turn o.
• Youcanchargethechargingcasebyusingthewall
charger, car charger or micro USB charging cable.
When the charging case is fully charged, all four
LED lights will turn solid white.
• Battery status of the charging case: click on this
button on the charging case and you will see the
battery status, as indicated by the four white LEDs.
The LEDs will turn o automatically after 4 seconds.
LED light Battery level
1 0~25%
1.2 25~50%
1.2.3 50~75%
1.2.3.4 75~100%
Fully charged earphone batteries have the power for up to 2 hours of talk time (4 hours
more from a portable charger). When the batteries are running out of power, the red
indicator light will start to ash every 20 seconds on both earphones. This indicates that
the earphones need to be charged as soon as possible.
3. Pairing of the BSH330 and Bluetooth devices
First pairing method
• Theearphonemustbepoweredobeforeyoubegintoinitiatepairing.Theleftearphoneis
the main one.
• Mainearphonepairing:pressandholdthepower(multifunction)buttonfor7seconds.A
fast-blinking red/white LED will indicate that the earphone is ready to pair.
• TurnontheBluetoothfunctiononyourdevice,selectBSH330fromthelist,andpairtheear-
phone. If asked for the PIN code, please enter “0000” to pair and connect the earphone to
your Bluetooth device.
• Rightearphone(secondary)pairing:pressandholdthepower(multifunction)buttonfor3
seconds until the white indicator light ashes 3 times with the prompt of “power on.
• Avoicepromptwillbeheardfrombothearphonessayingthattheleftandrightchannels
are successfully connected.
If pairing is successful, the earphones will enter an idle mode and the white light will
ash once every 7 seconds. If no Bluetooth connection is made within 10 minutes, the
earphones will turn o automatically.
Second pairing method (BSH330 connection of earphones)
When both earphones are in an o state, press and hold the power (multifunction) button of
both for 7 seconds until the white and red lights ash alternately. They will now be connected
together.
• Aftersuccessfulconnection,thewhiteandredlightsoftheleft(main)earphonewillash
alternately, meaning that the earphones are now in Bluetooth pairing state.
• TurnontheBluetoothfunctiononyourdevice,selectBSH330fromthelistandpairtheear-
phones. If asked for the PIN code, please enter “0000” to pair and connect the earphones to
your Bluetooth device.
• A
voicepromptwillbeheardfrombothearphones,sayingthattheleftandrightchannels
are successfully connected.
Tips for BSH330 pairing
#4) pairing is a technical term for using the Bluetooth product. Make two Bluetooth enable
devices to be in wireless connection. The left and right channel earphones will be automatically
distinguished. The left earphone is the main one and can be paired and connected with
a Bluetooth mobile phone. After making a #4) connection, you can play and pause music
through both earphones, but only the left (main) earphone has a call function. When the #4)
earphones are in an on state, press and hold the power (multifunction) button of one earphone
(left or right) for 3 seconds to power them both o. However, when they are in an o state, you
need to separately power them on at the same time to reconnect them.
4. Basic use
Switching the earphones ON or OFF
To switch ON when both earphones are in an OFF state, press and hold the power
(multifunction) button for 3 seconds for both earphones at the same time until the white
indicator light ashes 3 times with a voice prompt of “power ON”.
To switch OFF when both earphones are in ON state, press and hold the power (multifunction)
button of one earphone (left or right) for 3 seconds to power o both earphones until the red
indicator light ashes 3 times with a voice prompt of “power OFF”.
Automatic reconnection
When both earphones are in an OFF state, switch them on at the same time and they will
reconnect automatically. And the left (main) earphone will reconnect to the paired mobile
phone automatically.
Answer a call
When there is an incoming call, press the power (multifunction) button on the left (main)
earphone.
While making phone calls, only the left (main) unit produces sound.
End a call
To end the call, press the power (multifunction) button on the left (main) earphone.
Redial the last dialled phone number
When the BSH330 is in idle mode, you can double-click the power (multifunction) button on the
left (main) earphone to redial the last dialled number.
Play/Pause
Short press power (multifunction) button to play or pause a movie/music.
Wearing the earphones
Toproperlyweartheearphones:
• Identifytheleftandrightearphones.Look
above the earbuds for the L or R.
L
R
• Placetheearphoneinyourearcanal.The
top of the EarWing should t tightly into
the ridge of the ear.
EarWing
5. LED indications
Earphone status LED indication
In idle mode after being paired White light ashes once every 7 seconds
Incoming call White light ashes twice every 2 seconds
Low battery Red light ashes
Charging Red light is on
Power on White light ashes 3 times
Power o Red light ashes 3 times
TWS pairing of earphones White and red light ash alternately
Bluetooth pairing White and red light ash alternately
Troubleshooting:
The headphones
cannot be turned on
Recharge your headphones
Music is not playing Make sure that both devices are paired and connected and that
“Media playback” is enabled in your Bluetooth settings.
Make sure your device has an “A2DP” Bluetooth prole.
Bluetooth device
will not reconnect/
pair with the
headphones
1. Open the Bluetooth settings on your device, tap BSH330 and
select “Forget”. Now you can try the pairing operation again.
2. It is possible that you are not able to connect because the
Headphonesarepairedwithanothernearbydevice.Youwillhave
to disconnect the other device, or even turn o its Bluetooth
function. Now you can try again to pair or reconnect.
3. Turn on/o the Bluetooth function in your device or restart the
device itself (not the headphones).
Care and maintenance
• Don’tuseabrasivecleaningsolventstocleantheheadset.
• Donotexposetheheadsettoextremelyhighorlowtemperatureasthiswillshortenthelife
of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.
• Don’tdisposeoftheheadsetinareasitwillresultinanexplosion.
• Don’texposetheheadsettocontactwithsharpobjectsasthiswillcausescratchesanddam-
age.
• Don’tlettheheadsetfalldownontotheoor.Theinternalcircuitmightgetdamaged.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protect the environment. For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local authority, your household waste disposal service
provider or the shop where you purchased the product.
LT Naudotojo vadovas
BLUETOOTH AUSINĖS
Techninės specikacijos
Tipas: įstatomos į ausis, „Bluetooth“ ryšys
Dažninė charakteristika: 20–20 000 Hz
Garsiakalbio dydis: 8 mm
„Bluetooth“ versija: v4.2 + EDR
Veikimo atstumas: iki 10 m
Maitinimas: „Micro USB“, 5 V nuolatinė srovė
Mikrofonas: integruotas
Akumuliatorius: ličio polimerų, 400 mAh (1,48 Wh)
Ausinių įkrovimo trukmė: iki 30 min.
Nešiojamo kroviklio įkrovimo trukmė: iki 2 val.
Veikimas budėjimo režimu: apie 100 val.
Grojimo trukmė: iki 2 val. (dar 4 val. – iš nešiojamo kroviklio)
DĖMESIO: ilgai klausantis nustačius didelį garsą gali pablogėti klausa.
1. Gaminio apžvalga
1. Ausinės
2. Įkrovimo dėklas
3. Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikrinimo mygtukas
4. Įkrovimo dėklo akumuliatoriaus įkrovos lygio indikatorius
5. Įjungimo / išjungimo (daugiafunkcis) mygtukas
6. „Micro USB“ įkrovimo lizdas
Prieš pradedant naudoti ausines, reikia įkrauti akumuliatorių ir susieti ausines su
suderinamu įrenginiu.
2. Ausinių įkrovimas ir įkrovimo dėklas
Prieš naudojant ausinių BH406 įkrovimo dėklą, reikia iki galo įkrauti jame integruotą
akumuliator. Pirmas akumuliatoriaus įkrovimas užtrunka apie 2 valandas. Jei
įkrovimo dėklo ilgą laiką nenaudosite, įkraukite jį kartą per du mėnesius, kad
akumuliatorius nesugestų.
• Norėdami įkrauti ausines, įdėkite jas į įkrovimo
dėkir uždarykite dangtelį. Įkrovimo metu indika-
toriai švies raudonai. Kai ausinės bus įkrautos iki
galo, raudonos lemputės išsijungs.
• Įkrovimo
dėkgaliteįkrautinaudodamisieninį,au-
tomobilinį kroviklį arba „Micro USB“ įkrovimo laidą.
Kai įkrovimo dėklas bus įkrautas iki galo,
visi keturi
šviesos diodai ims šviesti baltai.
• Įkrovimo dėklo akumuliatoriaus įkrovos lygis:
paspauskite šį įkrovimo dėklo mygtuką, jei norite
pamatyti akumuliatoriaus įkrovos lygį – jį rodys
keturi balti šviesos diodai. Šviesos diodai au-
tomatiškai išsijungs po 4 sekundžių.
Šviesos diodai Įkrovos lygis
1 0~25%
1.2 25~50%
1.2.3 50~75%
1.2.3.4 75~100%
Iki galo įkrautų ausinių akumuliatorių energijos užtenka maždaug 2 valandoms
pokalbių (dar 4 val. – nešiojamo kroviklio). Senkant akumuliatoriams, kas 20 sek. ima
mirksėti raudonos indikacinės lemputės, esančios ant abiejų ausinių. Tai rodo, kad
ausines reikia kuo greičiau įkrauti.
3. Ausinių BH406 ir „Bluetooth“ įrenginių susiejimas
Pirmas susiejimo būdas
• Pradedantsiejimoprocesąausinėsturibūtiišjungtos.Kairiojiausinėyrapagrindinė.
• Pagrindinėsausinėssiejimas.Palaikykite7sek.nuspaudęįjungimo/išjungimo(daugiafunk-
cį) mygtuką. Greitai mirksintis raudonas / baltas šviesos diodas rodys, kad ausinė parengta
susieti.
• Savoįrenginyjeįjunkite„Bluetooth“funkciją,sąrašopasirinkiteBH406irausinęsusiekite.
Jei siejant prašoma PIN kodo, įveskite „0000“. Ausinė bus susieta su „Bluetooth“ įrenginiu.
• Dešiniosios (antrinės) ausinės siejimas.Palaikykite3 sek. nuspaudęįjungimo / išjungimo
(daugiafunkcį) mygtuką, kol triskart sumirksės balta indikacinė lemputė, rodanti, kad ausinė
įjungta.
• abiejųausiniųnuskambėsgarsinispranešimas,rodantis,kadkairysisirdešinysiskanalai
sėkmingai sujungti.
Jei susiejimas pavyksta, ausinės ima veikti budėjimo režimu ir balta lemputė mirksi kas
7 sekundes. Jei per 10 min. „Bluetooth“ ryšiu niekas neprisijungs, ausinės automatiškai
išsijungs.
Antras susiejimo būdas – TWS („True Wireless Stereo“) siejimas
Kai abi ausinės išjungtos, palaikykite 7 sek. nuspaudę įjungimo / išjungimo (daugiafunkcį)
mygtuką, kol ims pakaitomis mirksėti balta ir raudona lemputės. Taip ausinės susijungs
tarpusavyje.
• Kaitaiįvyks,pakaitomismirksėskairiosios(pagrindinės)ausinėsbaltairraudonalemputės.
Tai rodys, kad ausinės veikia „Bluetooth“ siejimo režimu.
• Savoįrenginyjeįjunkite„Bluetooth“funkciją,sąrašopasirinkiteBH406irausinessusiekite.
Jei siejant prašoma PIN kodo, įveskite „0000“. Ausinės bus susietos su „Bluetooth“ įrenginiu.
• abiejųausiniųnuskambėsgarsinispranešimas,rodantis,kadkairysisirdešinysiskanalai
sėkmingai sujungti.
Patarimai dėl TWS siejimo
TWS siejimas“ yra techninis terminas, vartojamas kalbant apie du tarpusavyje belaidžiu
ryšiu susietus įrenginius, palaikančius „Bluetooth“ funkciją. Kuri ausinė kairė, o kuri dešinė,
identikuojama automatiškai. Kairioji ausinė yra pagrindinė. Ją galima susieti su „Bluetooth“
funkcijąturinčiumobiliuoju telefonu.AusinesirįrenginįsusiejęTWS ryšiuabiejoseausinėse
galite leisti ir sulaikyti muziką, bet tik kairioji (pagrindinė) ausinė turi skambinimo funkciją. Kai
ausinėsveikiaTWS režimu,palaikykite3sek.nuspaudębetkurios(kairėsarbadešinės)
įjungimo / išjungimo (daugiafunkcį) mygtuką, ir abi iškart išjungsite. Tačiau jei norite jas vėl
tarpusavyje sujungti, abi turėsite įjungti tuo pačiu metu.
4. Naudojimo pagrindai
Ausinių išjungimas ir įjungimas
Norėdami ausines įjungti,palaikykite 3sek. nuspaudę abiejų ausiniųįjungimo / išjungimo
(daugiafunkcius) mygtukus tuo pačiu metu, kol triskart sumirksės balta indikacinė lemputė ir
pasigirs garsinis įjungimo signalas.
Norėdami ausines išjungti, palaikykite 3 sek. nuspaudę kurios nors (kairės arba dešinės)
ausinės įjungimo / išjungimo (daugiafunkcį) mygtuką, kol triskart sumirksės raudona
indikacinė lemputė ir pasigirs garsinis išjungimo signalas.
Automatinis pakartotinis prijungimas
Įjunkite abi ausines vienu metu, ir jos automatiškai susijungs iš naujo. Taip pat kairioji
(pagrindinė) ausinė automatiškai prisijungs prie susieto mobiliojo telefono.
Atsiliepimas į skambutį
Norėdami atsiliepti į skambutį, spustelėkite kairės (pagrindinės) ausinės įjungimo / išjungimo
(daugiafunkcį) mygtuką.
Skambučio metu garsą atkuria tik kairioji (pagrindinė) ausinė.
Skambučio užbaigimas
Norėdami užbaigti skambutį, spustelėkite kairės (pagrindinės) ausinės įjungimo / išjungimo
(daugiafunkcį) mygtuką.
Skambinimas paskutiniu rinktu numeriu
Kai ausinės BH406 veikia budėjimo režimu, galite dukart spustelėti kairės (pagrindinės) ausinės
įjungimo / išjungimo (daugiafunkcį) mygtuką, ir paskambinsite paskutiniu rinktu numeriu.
Garso paleidimas ir sulaikymas
Norėdami paleisti arba sulaikyti lmą ar muziką, spustelėkite įjungimo / išjungimo
(daugiafunkcį) mygtuką.
Ausinių įsidėjimas į ausis
Patarimai,kaipausinestinkamaiįsidėtiįausis:
• Atkreipkite dėmesį, kuri ausinė kairė, o
kuri dešinė. Tai nurodyta virš kištukų (L –
kairė, R – dešinė).
L
R
• Įkiškite ausinę įausį.Ausinėsatramaturi
patogiai įsiremti į ausies kaušelį.
Atrama
5. Šviesos diodų signalai
Ausiniųbūsena Šviesos diodų signalas
Budėjimo režimas susiejus Balta lemputė sumirksi kas 7 sek.
Gaunamas skambutis Balta lemputė kas 2 sek. sumirksi dukart
Senka akumuliatorius Mirksi raudona lemputė
Ausinės kraunamos Šviečia raudona lemputė
Ausinės įjungiamos Balta lemputė sumirksi triskart
Ausinės išjungiamos Raudona lemputė sumirksi triskart
Ausinių TWS siejimas Pakaitomis mirksi balta ir raudona lemputės
Siejimas „Bluetooth“ ryšiu Pakaitomis mirksi balta ir raudona lemputės
Sutrikimų šalinimas
Nepavyksta įjungti
ausinių.
Įkraukite ausines.
Ausinės neatkuria
muzikos.
Įsitikinkite, kad abu prietaisai susieti ir sujungti ir kad „Bluetooth“
nuostatose suaktyvinta „Media playback“.
Įsitikinkite, kad prietaisas naudoja „Bluetooth“ prolį A2DP.
„Bluetooth“ prietaisui
nepavyksta
pakartotinai
prisijungti prie
ausinių ar susisieti su
jomis.
1. Prietaise atverkite „Bluetooth“ nuostatas, bakstelėkite ant
„BH406“ ir pasirinkite „Forget. Dabar vėl galite pabandyti atlikti
susiejimo operaciją.
2.Galibūti,kadsusijungtinepavykstatodėl,kadausinėssusietos
su kitu netoliese esančiu prietaisu. Tokiu atveju, jums teks atjungti
kitą prietaisą arba net išjungti jo „Bluetooth“ funkciją. Dabar vėl
galite bandyti susieti ar iš naujo prisijungti.
3. Išjunkite ir įjunkite prietaiso „Bluetooth“ funkciją arba iš naujo
paleiskite patį prietaisą (ne ausines).
Priežiūra ir eksploatacija
• Prietaisasturibūtisausas.Krituliai,drėgirvisokrūšiųskysčiaiardrėgnumasgaliturėti
mineralų, gadinančių elektronines grandines.
• Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso dulkėtose, nešvariose vietose. Gali būti pažeistos jo
judančios dalys ir elektroniniai komponentai.
• Nelaikykiteprietaisokarštosevietose.Aukštatemperatūragalisutrumpintielektroniniųpri-
etaisųnaudojimotruk,pažeistibaterijasirdeformuotiarišlydytitamtikrusplastikus.
• Nelaikykiteprietaisošaltosevietose.Kaiprietaisasatšylaikiįprastostemperatūros,joviduje
gali susikaupti drėg, kuri gali pažeisti elektroninės grandinės komutatorius.
• Nenumeskite,netrankykiteirnekratykiteprietaiso.Dėlgrubauselgesiosuprietaisugalibūti
pažeisti vidinės grandinės komutatoriai ir smulki mechanika.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEEženklunurodoma,kadgaminysnegali būtipanaudotaskaipnamųapyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,
susisiekitesusavovietinėsvaldžiosinstitucija,Jūsųnamųūkiuipriklausančiuatliekų
paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
EE Kasutusjuhend
BLUETOOTHÜHENDUSEGA KÕRVAKLAPID
Tehnilised andmed
Toote liik: kõrvasisesed kõrvaklapid, Bluetooth
Sageduskaja: 20–20 000 Hz
Draiveri mõõtmed: 8 mm
Bluetoothi versioon: v4.2 + EDR
Töökaugus: kuni 10 m
Toiteallikas: micro-USB, 5 V DC
Mikrofon: sisseehitatud
Aku: liitiumpolümeeraku, 400 mAh (1,48 Wh)
Kõrvaklappide laadimisaeg: kuni 30 minutit
Kaasaskantava laadija laadimisaeg: kuni 2 tundi
Ooteaeg: ligikaudu 100 tundi
Esitusaeg: kuni 2 tundi (lisaks 4 tundi kaasaskantava laadijaga)
HOIATUS! Kõrvaklappide kasutamine pikka aega kõrgel helitugevusel võib kahjustada
teie kuulmist.
1. Toote ülevaade
1. Kõrvaklapid
2. Laadimiskarp
3. Aku laetustaseme kontrollimise nupp
4. Laadimiskarbi aku laetustaseme märgutuli
5. (Mitmeotstarbeline) toitenupp
6. Micro-USB-laadimisport
Enne kõrvaklappide kasutamise alustamist peate laadima aku ja siduma
mõlemad kõrvaklapid ühilduva seadmega.
2. Kõrvaklappide ja laadimiskarbi laadimine
BH406 laadimiskarbil on sisseehitatud taaslaetav aku, mis tuleb enne esimest
kasutuskorda täiesti täis laadida. Esimesel korral kulub aku täielikuks laadimiseks
ligikaudu 2 tundi. Kui te seadet pikema aja jooksul ei kasuta, palun laadige seda siiski
kord 2 kuu jooksul, et vältida aku kahjustumist.
• Asetage kõrvaklapid laadimiskarpi ja sulgege
laadimiseks kate. Laadimise ajal on märgutuled
püsivalt punast värvi. Kui aku on täielikult laetud,
lülituvad punased tuled välja.
• Laadimiskarpi on võimalik laadida seinalaadija,
autolaadija või micro-USB-laadimiskaabli abil. Kui
laadimiskarp on täielikult laetud, muutuvad kõik
neli LED-tuld püsivalt valgeks.
• Laadimiskarbi aku laetus: klõpsake seda nuppu
laadimiskarbil ja te näete aku laetust, mida näitavad
neli valget LED-tuld. LED-tuled lülituvad 4 sekundi
järel automaatselt välja.
LED-tuli Aku laetustase
1 0~25%
1.2 25~50%
1.2.3 50~75%
1.2.3.4 75~100%
Täielikult laetud kõrvaklappide akud tagavad võimsuse 2 tundi kestvaks kõneajaks
(lisaks 4 tundi kaasaskantava laadijaga). Kui akud on tühjenemas, hakkab mõlemal
kõrvaklapil iga 20 sekundi järel vilkuma punane märgutuli. See näitab, et kõrvaklappe
on vaja võimalikult peatselt laadida.
3. BH406 ja Bluetooth-seadmete sidumine
Esimene sidumismeetod
• Mõlemadkõrvaklapidpeabolemaväljalülitatudennesidumisealustamist.Vasakkõrvak-
lapp on juhtklapp.
• Juhtklapi
sidumine: vajutage (mitmeotstarbelisele) toitenupule ja hoidke seda 7 sekun-
di vältel all. Kiiresti vilkuv punane/valge LED-tuli annab märku sellest, et kõrvaklapp on
sidumiseks valmis.
• Lülitage seotavas seadmes Bluetoothi funktsioon sisse, valige kõrvaklapi sidumiseks lo-
endist valik BH406 ja siduge kõrvaklapp. Kui palutakse sisestada PIN-kood, sisestage kõrvak-
lapi Bluetooth-seadmega sidumiseks ja ühendamiseks „0000“.
• Paremakõrvaklapi(teiseneklapp)sidumine:vajutage(mitmeotstarbelisele)toitenupuleja
hoidke seda 3 sekundi vältel all, kuni valge märgutuli vilgub 3 korda viibaga „power on“
(sisselülitatud olek).
• Mõlemastkõrvaklapistkuuldubhäälviip,misütleb,etniivasakukuikaparemaklapiühen-
damine õnnestus.
Kui sidumine oli edukas, lülituvad kõrvaklapid jõuderežiimile ja valge tuli vilgub korra
iga 7 sekundi järel. Kui Bluetooth-ühendust ei looda 10 minuti jooksul, lülituvad
kõrvaklapid automaatselt välja.
Teine sidumismeetod (kõrvaklappide TWS (True Wireless Stereo) ühendus)
Kui mõlemad kõrvaklapid on välja lülitatud, vajutage mõlema kõrvaklapi (mitmeotstarbelisele)
toitenupule ja hoidke neid 7 sekundi vältel all, kuni punane ja valge tuli hakkavad vaheldumisi
vilkuma. Need ühendatakse nüüd koos.
• Pärastühendumiseõnnestumistvilguvadvasakukõrvaklapi(juhtklapi)valgejapunanetuli
vaheldumisi, mis tähendab, et kõrvaklapid on nüüd Bluetoothi sidumise olekus.
• Lülitage seotavas seadmes Bluetoothi funktsioon sisse, valige kõrvaklappide sidumiseks
loendist valik BH406 ja teostage sidumine. Kui palutakse sisestada PIN-kood, sisestage kõr-
vaklappide oma Bluetooth-seadmega sidumiseks ja ühendamiseks „0000“.
• Mõlemast
kõrvaklapistkuuldubhäälviip,misütleb,etniivasakukuikaparemaklapiühen-
damine õnnestus.
Nõuanded
TWS-sidumiseks
TWS-sidumine on tehniline mõiste Bluetooth-seadme kasutamiseks. Looge juhtmevaba
ühendus mõlema kõrvaklapi ja Bluetooth-funktsiooniga seadme vahel. Automaatselt
eristatakse vasaku ja parema kanali kõrvaklappe. Vasak kõrvaklapp on juhtklapp ning seda
saab siduda ja ühendada Bluetooth-ühendusega mobiiltelefoniga. Pärast TWS-ühenduse
loomist saate mõlema kõrvaklapi kaudu muusikat esitada ja pausile panna, kuid ainult vasak
kõrvaklapp (juhtklapp) on varustatud helistamise funktsiooniga. Kui TWS-kõrvaklapid on
sisselülitatud olekus, vajutage ühe (vasaku või parema) kõrvaklapi (mitmeotstarbelisele)
toitenupule ja hoidke seda 3 sekundi vältel all, et mõlemad kõrvaklapid välja lülitada. Kui
need on aga väljalülitatud olekus, peate need eraldi samaaegselt sisse lülitama, et need uuesti
ühendada.
4. Põhifunktsioonide kasutamine
Kõrvaklappide SISSE- või VÄLJALÜLITAMINE
SISSELÜLITAMINE – kui mõlemad kõrvaklapid on VÄLJAlülitatud olekus (OFF), vajutage
mõlema kõrvaklapi (mitmeotstarbelisele) toitenupule ja hoidke neid 3 sekundi vältel all, kuni
valge märgutuli vilgub 3 korda koos häälviibaga „power ON“ (sisselülitatud olek).
VÄLJALÜLITAMINE kui mõlemad kõrvaklapid on SISSElülitatud (ON) olekus, vajutage ühe
(vasaku või parema) kõrvaklapi (mitmeotstarbelisele) toitenupule ja hoidke seda 3 sekundi
vältel all, kuni punane märgutuli vilgub 3 korda koos häälviibaga „power OFF“ (väljalülitatud
olek), et mõlemad kõrvaklapid välja lülitada.
Automaatne uuesti ühendamine
Kui mõlemad kõrvaklapid on VÄLJAlülitatud olekus (OFF), lülitage need samaaegselt sisse
ja need ühenduvad automaatselt uuesti. Vasak kõrvaklapp (juhtklapp) ühendatakse seotud
mobiiltelefoniga automaatselt uuesti.
Kõnele vastamine
Sissetuleva kõne korral vajutage (mitmeotstarbelisele) toitenupule vasakul kõrvaklapil
(juhtklapil).
Helistades kuuleb heli ainult vasakust üksusest (juhtklapist).
Kõne lõpetamine
Kõne lõpetamiseks vajutage (mitmeotstarbelisele) toitenupule vasakul kõrvaklapil (juhtklapil).
Viimati valitud telefoninumbri uuesti valimine
Kui BH406 on jõudeolekus, saate topeltklõpsuga vasaku kõrvaklapi (juhtklapi)
(mitmeotstarbelisele) toitenupule vajutades valida uuesti viimati valitud numbri.
Esitamine/pausile panemine
Video/muusika esitamiseks või pausile panemiseks vajutage
lühidalt (mitmeotstarbelisele) toitenupule.
Kõrvaklappide kandmine
Kõrvaklappide nõuetekohaseks kandmiseks toimige järgmiselt.
• Tuvastage vasak ja parem kõrvaklapp.
Otsige kõrvaklappide ülaosast tähist L
(vasak) või R (parem).
L
R
• Asetage kõrvaklapp oma kõrvakanalisse;
haara ülemine osa peaks istuma tihedalt
kõrva vastaspalistuse sisse.
Haar
5. LED-märgutuled
Kõrvaklapi olek LED-märgutule olek
Jõuderežiimis pärast sidumist Valge tuli vilgub korra iga 7 sekundi järel
Sissetulev kõne Valge tuli vilgub korra iga 2 sekundi järel
Aku on tühjenemas Punane tuli vilgub
Laadimine Punane tuli on sisselülitunud
Sisselülitamine Valge tuli vilgub 3 korda
Väljalülitamine Punane tuli vilgub 3 korda
Kõrvaklappide TWS-sidumine Valge ja punane tuli vilguvad vaheldumisi
Bluetoothi sidumine Valge ja punane tuli vilguvad vaheldumisi
Tõrkeotsing
Kõrvaklappe ei ole
võimalik sisse lülitada
Laadige kõrvaklappe uuesti.
Muusikat ei esitata Veenduge, et mõlemad seadmed on seotud ja ühendatud ning et
teie Bluetoothi seadetes on akti-veeritud meediaesitusfunktsioon
„Media playback“.
Veenduge, et seadmel on A2DP Bluetoothi proil.
Bluetoothi seadet ei
ole võimalik
kõrvaklappidega
ühendada / siduda
1. Avage Bluetoothi seaded, vajutage valikule BH406 ja seejärel
valige „Forget“ (Unusta). Nüüd proovige uuesti seadmeid siduda.
2. Võimalik, et te ei suuda ühendust luua seetõttu, et kõrvaklapid
on ühendatud teise läheduses asuva seadmega. Te peate
ühenduse teise seadmega kat-kestama või isegi teise seadme
Bluetoothi funktsiooni välja lülitama. Nüüd proovige uuesti
seadmeid siduda või ühendada.
3. Lülitage oma seadmes Bluetoothi funktsioon sisse / välja või
taaskäivitage seade (mitte kõrvaklapid).
Hooldus ja kasutamine
• Seadepeabolemakuiv.Sademed,niiskusjaerinevatliikivedelikudvõiniiskusvõivadoma-
da mineraale, mis võivad rikkuda elektroonilisi skeeme. Kui Teie seade saab märjaks, laske tal
täielikult kuivada.
• Ärgekasutagejaärgehoidkeseadettolmustes,mustadeskohtades.Võiterikkudaliikuvaid
seadme detaile ja elektroonilisi komponente.
• Ärgehoidkeseadetkuumaskohas.Kõrgetemperatuurvõiblühendadaelektroonilistesead-
mete kasutusaega, rikkuda patareid ja deformeerida või sulatada plastikdetailid.
• Ärge hoidke seadet külmas kohas. Kui seadesoojeneb tavatemperatuurini, siis koguneb
seadmesse niiskus, mis võib rikkuda elektroonilise ahela kommutaatorid.
• Ärgevisakemaha,ärgeloopigejaärgeraputageseadet.Sellineseadmekasutaminevõib
rikkuda sisemise ahela kommutaatoreid ja pisimehhaanikat.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbol
WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata olmejaatmete hulka. Toote oigel
korvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
umbertootlemise kohta poorduge kohalikku omavalitsusse, jaatmekaitlusettevottesse
voi kauplusesse, kust te toote ostsite.
LV Lietošanas instrukcija
BLUETOOTH AUSTIŅAS
Tehniskā specikācija
Tips: ievietojamas ausīs, Bluetooth
Frekvenču raksturlīkne: 20–20 000 Hz
Draivera izmērs: 8 mm
Bluetooth versija: v4.2 un uzlabots datu pārraides ātrums (EDR)
Darbības diapazons: līdz 10 m
Strāvas avots: mikro USB, 5 V līdzstrāva
Mikrofons: iebūvēts
Akumulators: litijapolimēra,400mAh(1,48Wh)
Austiņu uzlādes laiks: līdz 30 min.
Pārnēsājamās uzlādes ierīces uzlādes laiks: līdz divām stundām
Miega režīms: aptuveni 100 stundas
Atskaņošanas laiks: līdz divām stundām etras stundas vairāk no pārnēsājamās uzlādes
ierīces)
BRĪDIJUMS! Ilgstoša klausīšanās lielā skaļumā var sabojāt dzirdi.
1. Izstrādājuma apraksts
1. Austiņas
2. Uzlādes ietvars
3. Akumulatora uzlādes līmeņa pārbaudīšanas poga
4. Uzlādes ietvara akumulatora uzlādes līmeņa indikators
5. Ieslēgšanas(daudzfunkcionālā)poga
6. MikroUSBuzlādespieslēgvieta
Pirms austiņu lietošanas akumulators ir jāuzlādē un austiņas jāsavieno pārī ar
saderīgu ierīci.
2. Austiņu un uzlādes ietvara uzlāde
BH406 uzlādes ietvaram ir iebūvēts atkārtoti uzlādējams akumulators, kas pirms
pirmāslietošanasreizesirpilnībājāuzlādē.Akumulatorapilnauzlādepirmajāreizēilgst
aptuvenidivasstundas.Ja ierīciilgstošineizmantojat,lūdzu,uzlādējiet toreizidivos
mēnešos,lainepieļautuakumulatoradarbībaslaikasaīsināšanos.
• Ievietojiet austiņas uzlādes ietvarā un aizveriet
vāku, lai uzsāktu uzlādi. Uzlādes laikā indikators
spīdēssarkanākrāsā.Kadakumulatorsbūspilnībā
uzlādēts,sarkanāsgaismasizslēgsies.
• Uzlādesietvaruvaratuzlādēarsienasuzlādesierī-
ci, automobiļa uzlādes ierīci vai mikro USB uzlādes
vadu.
Kad uzlādes ietvars irpilnībāuzlādēts,visas
četrasLEDgaismasspīdēsbaltākrāsā.
• Uzlādes ietvara akumulatora uzlādes statuss: nos-
piediet
šopoguuzuzlādesietvara,lairedzētuaku-
mulatorauzlādesstatusu, ko apzīmē četras baltās
LED gaismas. LED gaismas automātiski izslēgsies
pēcčetrāmsekundēm.
LED gaisma Akumulatora uzlādes līmenis
1 0~25%
1.2 25~50%
1.2.3 50~75%
1.2.3.4 75~100%
Pilnībā uzlādētas austiņas var darboties līdz divām sarunu laika stundām etras
stundas ilgāk no pārnēsājamās uzlādes ierīces). Kad akumulators izlādējas, sarkanā
indikatora gaisma mirgo ik pēc 20 sekundēm uz abām austiņām. Tas nozīmē, ka
austiņasirjāuzlādēpēciespējasātrāk.
3. BH406 un Bluetooth ierīču savienošana pārī
Pirmais pārī savienošanas veids
• Pirmspārīsavienošanasprocesauzsākšanasaustiņasirjāizslēdz.Kreisāaustiņairgalvenā.
• Galvenāsaustiņassavienošanapārī:turietnospiestuieslēgšanas(daudzfunkcionālo)pogu
septiņassekundes.Ātrimirgojošasarkana/baltaLEDgaismanozīmē,kaaustiņasirgatavas
savienošanai pārī.
• IeslēdzietsavāierīcēBluetoothfunkciju,sarakstāizvēlietiesBH406unizveidojietsavienoju-
muaraustiņām.JairjāievadaPINkods,lūdzu,ievadiet“0000”,laisavienotuaustiņasarjūsu
Bluetooth ierīci.
• Labās (sekundārās) austiņas savienošana pārī: turiet nospiestu ieslēgšanas (daudzfunk-
cionālo) pogu trīs sekundes, līdz baltā indikatora gaisma nomirgo trīs reizes un atskan balss
uzvednepoweron(Ieslēgts).
• Balssuzvednebūsdzirdamaabāsaustiņās,ziņojot,kakreisaisunlabaiskanālsirveiksmīgi
savienoti.
Jasavienošanapārīizdodas,ieslēgsiesaustiņudīkstāvesrežīmsunbaltāgaismamirgos
ikpēcseptiņāmsekundēm.JaBluetoothsavienojumsnetiekizveidotsdesmitminūtēs,
austiņasautomātiskiizslēdzas.
Otrais pārī savienošanas veids (austiņu TWS (True Wireless Stereo) savienojums)
Kad abas austiņas ir izslēgtas, turiet nospiestu abu austiņu ieslēgšanas (daudzfunkcionālo)
pogu septiņas sekundes, līdz baltās un sarkanās gaismas mirgo pamīšus. Tagad tās ir
savienotas kopā.
• Kadsavienojumsirveiksmīgiizveidots,kreisās(galvenās)austiņasbaltāunsarkanāgaisma
mirgospamīšus,tasnozīmē,kaaustiņastagadirgatavassavienošanaipārīarBluetoothstar-
pniecību.
• Ieslēdziet
savāierīcēBluetoothfunkciju,sarakstāizvēlietiesBH406unizveidojietsavienoju-
muaraustiņām.JairjāievadaPINkods,lūdzu,ievadiet“0000”,laisavienotuaustiņasarjūsu
Bluetooth ierīci.
• Balssuzvednebūsdzirdamaabāsaustiņās,paziņojot,kakreisaisunlabaiskanālsirveiksmīgi
savienoti.
Ieteikumi TWS savienošanai pārī
TWS savienošana pārī ir tehnisks jēdziens, kas apzīmē Bluetooth izstrādājuma lietošanu,
ļaujot divām ierīcēm ar Bluetooth funkciju izveidot bezvadu savienojumu. Kreisā un labā
kanāla austiņas automātiski tiks atšķirtas. Kreisā austiņa ir galvenā, kuru var savienot pārī un
savienotarmobilotālruni,kamirBluetoothfunkcija.PēcTWS savienojumaizveidošanas ar
abāmaustiņāmvaratatskaņotunapturētmūzikasatskaņošanu,bettikaikreisajai(galvenajai)
austiņaiirtālruņazvanufunkcija.KadTWSaustiņasirieslēgtas,turietnospiestuvienasaustiņas
(kreisāsvailabās)ieslēgšanas(daudzfunkcionālo)pogutrīssekundes,laiizslēgtuabas.Tomēr,
kadtāsirizslēgtas,tāsirjāieslēdzatsevišķivienlaicīgi,laiatkārtotiizveidotusavienojumu.
4. Pamatfunkcijas
Austiņu ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu,kadabasaustiņasirizslēgtas,vienlaicīgiturietnospiestuabuaustiņuieslēgšanas
(daudzfunkcionālo) pogu trīs sekundes, līdz baltā indikatora gaisma iemirgosies trīs reizes un
atskanēsbalssuzvednepowerON(Ieslēgts).
Lai izslēgtu,kadabasaustiņasirieslēgtas,turietnospiestuvienasaustiņas(kreisāsvailabās)
ieslēgšanas (daudzfunkcionālo) pogu trīs sekundes, lai izslēgtu abas austiņas, līdz sarkanā
indikatoragaismaiemirgosiestrīsreizesunatskanēsbalssuzvednepowerOFF(Izslēgts).
Automātiska atkārtota savienojuma izveidošana
Kad abas austiņas ir izslēgtas, ieslēdziet tās reizē un automātiski tiks atkārtoti izveidots
savienojums. Un kreisā (galvenā) austiņa automātiski atkārtoti izveidos savienojumu ar mobilo
tālruni.
Atbildēt uz zvanu
Saņemot ienākošo zvanu, nospiediet ieslēgšanas (daudzfunkcionālo) pogu uz kreisās
(galvenās) austiņas.
Veicot zvanus, tikai kreisajā (galvenajā) austiņā ir dzirdama skaņa.
Beigt zvanu
Lai beigtu zvanu, nospiediet ieslēgšanas (daudzfunkcionālo) pogu uz kreisās (galvenās)
austiņas.
Atkārtoti piezvanīt pēdējam zvanītajam tālruņa numuram
KadBH406atrodasgaidstāvesrežīmā,varatdivreiznospiestieslēgšanas(daudzfunkcionālo)
poguuzkreisās(galvenās)austiņas,laiatkārtotipiezvanītupēdējamzvanītajamnumuram.
Atskaņot/Apturēt
Īsipiespiedietieslēgšanas(daudzfunkcionālo)pogu,laiatskaņotuvaiapturētulmu/mūziku.
Austiņu ievietošana
Austiņupareizaievietošana:
• nosakiet,kurairkreisāunkuralabāaus
-
tiņa;
tāsapzīmēburtiL(kreisā)unR(labā)
uz austiņas augšdaļas;
L
R
• ievietojietaustiņusavāauss kanālā. Aus-
tiņasizliekumamvajadzētuciešipiekļau-
ties auss ieliekumam.
Austiņas
izliekums
5. LED apzīmējumi
Austiņu statuss LEDapzīmējums
Atrodoties dīkstāves režīmā
pēcsavienošanaspārī
Baltāgaismamirgoikpēcseptiņāmsekundēm.
Ienākošais zvans Baltāgaismamirgoikpēcdivāmsekundēm
Zems akumulatora uzlādes līmenis Sarkanā gaisma mirgo
Notiek uzlāde Sarkanāgaismairieslēgta
Ieslēgts Baltā gaisma mirgo trīs reizes
Izslēgts Sarkanā gaisma mirgo trīs reizes
Austiņu TWS savienošana pārī Baltā un sarkanā gaisma mirgo pamīšus
Bluetooth savienošana pārī Baltā un sarkanā gaisma mirgo pamīšus
Problēmu novēršana
Jaaustiņasnevarieslēgt Uzlādējietaustiņubaterijas
Nevaratskaņotmūziku Pārliecinieties,kaabasierīcesirsavienotasunjūsuBluetooth
iestatījumosiriespējotamultividesats-kaņošana.
Pārliecinieties,kajūsuierīceiirA2DPBluetoothpro-ls.
Bluetooth ierīce
automātiski atkārtoti
neizveidos savienojumu
ar austiņām.
1.AtverietsavāierīcēBluetoothiestatījumus,uzspiedietuz
BH406unizvēlietiesAizmirst.Tagadvaratmēģinātsavienot
vēlreiz.
2.Iespējams,austiņasnevarsavienottādēļ,katāsirsavienotas
ar citu tuvumā esošu ierīci. Vispirms ir jāatvieno šī ierīce vai pat
jāizslēdztāsBluetoothfunkcija.Tagadvaratmēģinātsavienot
vēlreiz.
3.Ieslēdziet/izslēdzietBluetoothfunkcijusavāierīcēvai
restartējietierīci(neaustiņas).
Garantijas apkalpošana un ekspluatācija
• Rūpējietiesparto,laiierīcevienmērbūtutīraunsausa.Nokrišņi,mitrumsundažāduveidu
šķidrumivarsaturētminerālus,kasvarsaēstelektroniskāsķēdes.Jauzierīcesnonācisšķid-
rums
unsamirkusi,ļaujiettaipilnībāizžūt.
• Neturietunnelietojietierīciputekļaināsunnetīrāsvietās,pretējāgadījumāvaratsabojāttās
kustīgās un elektroniskās daļas.
• Neturiet un nelietojiet ierīcikarstās vietās. Lietojotierīci augstā temperatūrā, var samaz-
inātieselektroniskoierīčukalpošanaslaiks,sabojātiesbaterija,izkustundformētiesplas-
tmasa.
• Neturietunnelietojietierīciaukstāsvietās.Pēctam,kadierīceatsilstlīdzstandartatemper-
atūrai,
tajāvarizveidotiesmitrumsunsabojātelektroniskāsķēdeskomutatorus.
• Nemētājiet,nedauzietunnekratietierīci.Pavirširīkojotiesarierīci,varatsabojātelektroni-
skās
ķēdeskomutatorusunsmalkomehānismu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit
aizsartapkārtējovidi.Sīkākaiinformācijaiparšāizstrādājumapārstrādāšanu,lūdzu,
sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas
uzņēmumuvaitirdzniecībasvietu,kurizstrādājumuiegādājāties.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works,modications or cleaning,which were performed by a service not
authorised by the manufacturer.
• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplyto
the product.
• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,
which includes lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.
• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecicationsofaparticularcountry,
in which it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet
technical and safety requirements such as those in the other countries withdraws all
the rights to the warranty service.
If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are
covered by the buyer.

Summary of content (2 pages)