|
|
A x1 Top panel Panel superior Panneau du haut D x1 Right side panel Panel lateral derecho Panneaulatéral droit G B Left side panel Panel lateral izquierdo Panneaulatéral gauche E F H Frame lower panel Panel inferior del marco Panneauinférieur du cadre J K 4| x1 Frame upper panel Panel superior del marco Panneausupérieur du cadre x1 x1 C Upper back cross rail Riel transversal superior tresero Traverse supérieure arrière Frame right side panel Panel lateral derecho del marco Panneaulatér
M x2 Bottom frame Marco inferior Cadre inférieur P Connecting wood 5| N Wood support Soporte de madera Support enbois x4 x2 O Firebox (separate carton) Caja de fuego (cajaseparada) Foyer (carton séparé) x1
1 x38 Cam lock Bloqueo de leva Serrure à came Cam bolt Tornillo de leva Boulon à came 4 x16 Wood dowel Taco de madera Cheville de bois∮8x1-1/4” 7 Spring washer Arandela de resorte Rondelle à ressort∮1/4" Screw Tornillo Vis 6| 8 Flat washer Arandela plana Rondelle plate∮1/4"x5/8" x10 ∮3x5/8" 5 Screw Tornillo Vis ∮3x1" x8 10 2 11 Plastic anchor Ancla de plastic Ancreen plastique x38 3 x38 Cover Tapa Couverture x28 6 x8 Bolt Tornillo Boulon∮1/4"x5/8" x8 9 x1 Allen wrench Llave Alle
13 Screw Tornillo Vis 7| x2 ∮8x1-1/2" 14 Screw Tornillo Vis x2 ∮3.
1 2 4 8|
3 4 4 4 9|
5 6 P F G 10 |
7 4 8 11 |
9 10 12 |
11 12 13 |
13 14 14 |
16 Anti-tipping hardware must be used for this product to avoid tipping and injury. El hardware antivuelcodebeusarse para esteproducto para evitarvuelcos y lesiones. Le matériel anti-basculementdoitêtreutilisé pour ceproduitafind'éviter le basculement et les blessu.
Thanks! ¡Gracias! Thank you for your purchase. Our products offer a limited 1-year warranty and feature the latest trends and design styles. Gracias por su compra. Nuestros productos vienen con una garantía limitada de 1 año y le ofrecen lo último en tenden- cias y estilos. Merci! Merci de votre achat. Nos produits sont offerts avec une garantie limitée de 1 an et proposent les plus récents styles et tendances en matière de conception.
Electric Firebox Insert User’s Operating Manual Consumer safety information: Please read this manual before installing and operating this appliance. WARNING!!! If the information in this manual is not followed correctly, an electric shock or fire may result in property damage, personal injury, or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids near this appliance.
Important Operating and Safety Instructions: Instrucciones importantes de operación y seguridad: Directives importantes concernant la sécurité et l'utilisation : CAUTION: PRECAUCIÓN: MISE EN GARDE : WARNING: ADVERTENCIA: AVERTISSEMENT : High Temperatures! Keep draperies, electrical cords, and other furnishings at least 3 feet (.9 meters) from the front and away from the front, sides, and rear of the heater. Risk of fire – keep combustible material away from the front of the electrical fireplace.
Important Operating and Safety Information: When using electrical appliances, the following basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Read all instructions before using this heater. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
Información importante de operación y seguridad: Cuando use artefactos eléctricos, siempre debe respetar las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. Use este calefactor de la manera exacta que se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
Information importante concernant la sécurité et l'utilisation: Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions de base afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lisez toutes les directives avant dutiliser la fournaise. Utilisez cette fournaise conformément aux directives du présent guide.
Maintenance: 1. Cleaning your fireplace: You may clean exterior of unit with a soft, damp, lint-free cloth. WARNING: Before cleaning the exterior of the appliance, disconnect the unit from the power supply. Clean unit only after it is cool to the touch. 2. Cleaning the front glass: The front glass panel may become dirty or dusty. Dust can be removed by lightly rubbing the glass surface with a clean, lint-free cloth or paper towel.
Installation Instructions: Directives d'installation : Instrucciones de instalación: Once the location has been prepared, the fireplace insert can be installed. Une fois que vous avez préparé l'emplacement, vous pouvez installer le foyer encastrable. Después de preparar el lugar de colocación, podrá instalar la chimenea insertable. 1. Make sure the unit is turned off (refer to the operating instructions). 2. Place the fireplace insert on the floor, directly behind your mantle.
Operating Instructions: Control Panel on the Front of Unit: 1. Power 2. Heater 3. Flame 4. Log 5. Timer 1. On/Off Main Power Button a. Press to switch the unit ON/OFF. b. The unit will turn on to its default factory settings. 2. On/Off Heater Button a. This allows programming of the thermostat. The fireplace can be used without the heater if desired. b. Adjust the temperature rating from 62°F - 82°F - ON (17°C - 27°C). Note: °F is the default unit.
Instrucciones de operación: Panel de control en la parte delantera de la unidad: 1. Encendido/apagado 2. Calefactor 3. Llama 4. Leños 5. Temporizador 1. Botón de encendido/apagado principal a. Presiónelo para encender/apagar la unidad. b. La unidad se encenderá en su configuración predeterminada de fábrica. 2. Botón de encendido/apagado del calefactor a. Esto permite programar el termostato. Si lo desea, puede usar la chimenea sin el calefactory. b.
Directives d'utilisation: Panneau de commande à l'avant de l'unité: 1. Alimentation 2. Fournaise 3. Flamme 4. Bûche 5. Minuterie 1. Bouton marche/arrêt de l'alimentation principale a. Appuyez pour allumer ou éteindre lunité. b. Lunité se mettra en marche avec les paramètres par défaut de lusine. 2. Bouton marche arrêt de la fournaise a. Cette commande vous permet de programmer le thermostat. Vous pouvez utiliser le foyer sans la fournaise, si vous le souhaitez. b.
Remote Control Operating Procedures: (1) (4) (2) (5) (3) (6) (1) Power: Press to turn the unit ON/OFF (2) Flame: Press to adjust the level of brightness of the flame: L5- L4- L3- L2- L1- OFF. (L5 being the brightest and L1 the dimmest) : raise the level of flame brightness, : lower the level of flame brightness. (3) Timer: Press to adjust the duration of the heater: 30 min- 1H- 2H- 3H- 4H- 5H- 6H- 7H- 8H- 9H- OFF (4) Down Light: Turn the down light ON and OFF.
Procedimientos de Operacion con el Control Remoto: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (1) Encendido/apagado: Presiónelo para encender/apagar la unidad. (2) Llama: Presiónelo para ajustar el nivel de intensidad de la llama: L5- L4- L3- L2- L1- Apagado. (L5 es la mayor intensidad y L1, la menor) : eleva el nivel de intensidad de la llama, : reduce el nivel de intensidad de la llama.
Mode d'Emploi du Contrôle a Distance: (1) (4) (2) (5) (3) (6) (1) Alimentation: Appuyez pour allumer ou éteindre l'unité. (2) Flamme: Appuyez pour ajuster la luminosité des flammes : L5 - L4 - L3 - L2 - L1 - OFF (ARRÊT). (L5 étant le niveau le plus clair et L1, le plus sombre) : augmente la luminosité des flammes, : réduit la luminosité des flammes.
Troubleshooting Problem Cause Main power supply switch is off. Solution Turn on the main power supply switch. Too many appliances on this Circuit breaker has tripped. circuit. Be sure that the electrical supply for this unit is an individual circuit. Heater is unplugged from wall outlet. Plug the cord into an outlet. Power cord or power plug are damaged. Contact a SEI customer service. Heater doesn't turn on with the Power outlet for power plug prong is Check the power outlet and power switch.
Problem Cause Solution Flame adjusting knob is at low setting. Turn the knob to maximum setting. Loose wiring at the wall power outlet. Contact a qualified electrician. Heater is on but no flame or low flame intensity. Check all wiring for loose Loose wiring at the wall power outlet. connections. Contact a qualified electrician. Flames are frozen. Flame element is not attached to the motor. Excessive noise in the lower portion of the heater.
Solución de Problemas Problema El calefactor no se enciende cuando presiono el interruptor de encendido/apagado. Sale un olor del calefactor. Causa Solución El interruptor de suministro de energía principal está apagado. Enciéndalo. El disyuntor del circuito se disparó. Hay demasiados artefactos conectados a este circuito. Asegúrese de que el suministro eléctrico para esta unidad provenga de un circuito individual. El calefactor está desconectado del tomacorriente.
Problema El calefactor está encendido pero no tiene llama o la intensidad de la llama es baja. Causa Solución La perilla de ajuste de intensidad de la llama está en un ajuste bajo. Gírela hasta el ajuste máximo. Hay cableado suelto en el tomacorriente de la pared. Solicite el servicio de un electricista profesional. Cableado suelto en el tomacorriente de la pared. Revise todo el cableado para comprobar que no haya conexiones sueltas. Solicite el servicio de un electricista profesional.
Dépannage Problème La fournaise ne s'allume pas à l'aide de l'interrupteur de l'alimentation. Une odeur s'échappe de la fournaise. Cause Solution L'interrupteur de l'alimentation principale est en mode arrêt. Allumez l'interrupteur d'alimentation principale. Le disjoncteur s'est déclenché. Il y a trop d'appareils sur ce circuit. Assurez-vous que l'alimentation électrique de cette unité est un circuit individuel. La fournaise n'est pas branchée dans la prise murale.
Problème La fournaise est en marche, mais il n'y a aucune flamme ou les flammes sont sombres. Cause Solution Le bouton d'ajustement des flammes est réglé à faible. Tournez le bouton au réglage maximal. Câblage lâche près de la prise électrique murale. Prenez contact avec un électricien qualifié. Câblage lâche près de la prise électrique murale. Vérifiez tout le câblage pour vous assurer qu'il n'y a pas de connexion lâche. Prenez contact avec un électricien qualifié.
GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
FCC STATEMENT NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception.