Installation Sheet

j
start here
j
commencez ici
j
empezar aquí
Mounting Instructions
,WHP1R5-83013
Consignes de montage
1XPpURG¶DUWLFOH5-83013
Instrucciones De Montaje
English
Spanish
1~PHURGHODUWtFXOR5-83013
French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
DRAWING - Glass Installation
Ƒ
1
DRAWING)L[WXUHPRXQWLQJ
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUC-TIONS (FRIS-18) AND ANY ADDITIONAL
DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING
INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR
CODE REQUIREMENTS.
4
*ODVVLQVWDOO
 ,QVHUWJODVVRQWRWKUHDGHGVRFNHW1RWH7KHVPDOO
ERWWRPKROHRIWKHJODVVVKRXOGEHOLQHGXSZLWK
WKHVRFNHW
 6HFXUHVRFNHWFXSWRWKUHDGHGVRFNHWWKLVZLOOORFN
WKHJODVVLQSODFH
 )L[WXUHFDQQRZEHODPSHGDQGSRZHUHGRQ
C
D
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE
CABLEADO Y CONEXIÓN A TIERRA (FRIS-18) Y CUALQUIER
DIRECCIÓN ADICIONAL. APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO O A LAS
AUTORIDADES LOCALES PARA OBTENER LOS REQUISITOS DEL
CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ : LISEZ LES INSTRUCTIONS DE
CÂBLAGE ET DE MISE À LA TERRE (FRIS-18) ET TOUTES LES
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES. COUPEZ L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE PENDANT L'INSTALLATION. SI UN NOUVEAU
CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES POUR LES EXIGENCES
DE CODE.

,QVpUH]OHYHUUHVXUODGRXLOOHILOHWpH5HPDUTXHOHSHWLWWURX
LQIpULHXUGXYHUUHGRLWrWUHDOLJQpDYHFODGRXLOOH
 )L[H]ODFXSXOHGHODGRXLOOHjODGRXLOOHILOHWpHFHODYHUURXLOOHUD
OHYHUUHHQSODFH
 /HOXPLQDLUHSHXWPDLQWHQDQWrWUHDOOXPpHWDOOXPp
 ,QVHUWHHOYLGULRHQHOFDVTXLOORURVFDGR1RWD(OSHTXHxRRULILFLR
LQIHULRUGHOYLGULRGHEHHVWDUDOLQHDGRFRQHO]yFDOR
 $VHJXUHODFRSDGHO]yFDORDO]yFDORURVFDGRHVWREORTXHDUiHO
YLGULRHQVXOXJDU
 (OGLVSRVLWLYRDKRUDSXHGHHQFHQGHUVH\HQFHQGHUVH
*OTUBMBDJØOEFWJESJP
,QVWDOODWLRQGHYHUUH
DRAWING6WHPLQVWDOO
wire
wire
stem
6WHP,QVWDOO
'HWHUPLQHWKHGHVLUHGKHLJKWDWZKLFKWKHSHQGHQWZLOOEHLQVWDOOHG
7KHIL[WXUHLVVXSSOLHGZLWKDVVRUWHGVWHPVL]HV'HWHUPLQHZKDW
FRPELQDWLRQRIVWHPVDUHQHHGHGWRDFKLHYHGHVLUHGOHQJWK
6OLSVWHPVRYHUZLUHDQGWKUHDGILUVWVWHPRQWRWRSRISHQGHQW
ORQJHVWVWHPILUVW5HSHDWSURFHVVXQWLODOOUHTXLUHGVWHPVDUHWKUHDG
WRJHWKHU
,QVWDODFLyQGHOYiVWDJR
'HWHUPLQDODDOWXUDGHVHDGDDODTXHVHLQVWDODUiHOFROJDQWH
(OGLVSRVLWLYRVHVXPLQLVWUDFRQYDULRVWDPDxRVGHYiVWDJR
'HWHUPLQHTXpFRPELQDFLyQGHWDOORVVHQHFHVLWDQSDUDORJUDUOD
ORQJLWXGGHVHDGD
'HVOLFHORVWDOORVVREUHHODODPEUH\HQVDUWHHOSULPHUWDOORHQOD
SDUWHVXSHULRUGHOWDOORFROJDQWHSULPHURPiVODUJR5HSLWDHO
SURFHVRKDVWDTXHWRGRVORVWDOORVQHFHVDULRVHVWpQHQKHEUDGRV
,QVWDOODWLRQGHODWLJH
'pWHUPLQHUODKDXWHXUVRXKDLWpHjODTXHOOHOHSHQGHQWLIVHUDLQVWDOOp
/HOXPLQDLUHHVWIRXUQLDYHFGHVWDLOOHVGHWLJHVDVVRUWLHV
'pWHUPLQHUTXHOOHFRPELQDLVRQGHWLJHVHVWQpFHVVDLUHSRXUREWHQLU
ODORQJXHXUVRXKDLWpH
*OLVVH]OHVWLJHVVXUOHILOHWHQILOH]ODSUHPLqUHWLJHVXUOHGHVVXV
GXSHQGHQWLIODWLJHODSOXVORQJXHHQSUHPLHU5pSpWH]OHSURFHVVXV
MXVTXjFHTXHWRXWHVOHVWLJHVUHTXLVHVVRLHQWHQILOpHVHQVHPEOH
LARK 33000 PIN OAK PARKWAY, AVON LAKE, OH 44012 LarkLiving.com
B
H
A
G
J
Fixture Mounting
1.Prepare mounting strap (B) for mounting by installing
screws (A) in mounting plate (B) - see Drawing 2.
Be sure the holes into which the screws are threaded
match spacing of holes (C) in the canopy (4).
2. Attach mounting plate (B) to junction box (J), using screws
(G) NOT provided and slip supply wires throug large center hole
in mounting plate (B).
3. Now adjust screws (A) so the screw will extend 3/16” past the
face of the canopy, when canopy is flush against ceiling. after
screws are adjusted tighten hex nut (H) to lock screws in place.
4. Make electrical connections from supply wire to fixture lead
wires. Refer to instruction sheet (IS 18) and follow all
instructions to make all necessary wiring connections. 5.
Hold fixture towards ceiling and slip mounting holes
(C) in canopy (4) over screws (A).
6. Secure canopy by threading ball knobs (D) onto
Montaje de accesorios
1.Prepare la correa de montaje (B) para el montaje mediante los
tornillos de instalación (A) en la placa de montaje (B); consulte el
dibujo 2.
Asegúrese de que los orificios en los que se enrosquen los
tornillos coincidan con el espacio de los orificios (C) en la cubierta
(4).
2. Fije la placa de montaje (B) a la caja de conexiones (J),
utilizando tornillos (G) NO suministrados y deslice los cables de
suministro a través del orificio central grande en la placa de
montaje (B).
3.Ahora ajuste los tornillos (A) de modo que el tornillo se extienda
4, mm
más allá de la cara del dosel, cuando el dosel está al ras contra
techo. después de ajustar los tornillos, apriete la tuerca hexagonal
(H) para bloquear los tornillos en su lugar.
4. Realice las conexiones eléctricas des de el cable de suministro
hasta los cables conductores del artefacto. Consulte la hoja de
instrucciones (IS 18) y siga todas las instrucciones para realizar
todas las conexiones de cableado necesarias.
5. Sostenga el accesorio hacia el techo y deslice los orificios de
montaje (C) en la cubierta (4) sobre los tornillos (A).
6. Asegure el dosel enroscando las perillas del cilindro en los
tornillos (A).
Montage du luminaire
1.Préparez la sangle de montage (B) pour le montage en installant
les vis (A) dans la plaque de montage (B) - voir le dessin 2.
•Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont filetées
correspondent à l'espacement des trous (C) dans le capot (4).
2.Fixez la plaque de montage (B) à la boîte de jonction (J) à l'aide
des vis (G) NON fournies et glissez les fils d'alimentation dans le
grand trou central de la plaque de montage (B).
3. Ajustez maintenant les vis (A) de sorte que la vis s'étende de 4
mm
au-delà de la face de la voilure, lorsque la voilure est alignée contre
plafond. une fois les vis ajustées, serrez l'écrou hexagonal (H) pour
verrouiller les vis en place.
4. Effectuez les connexions électriques du fil d'alimentation aux fils
conducteurs. Reportez-vous à la feuille d'instructions (IS 18) et
suivez toutes les instructions pour effectuer toutes les connexions
de câblage nécessaires.
5. Tenez le luminaire vers le plafond et glissez les trous de montage
(C) dans le pavillon (4) sur les vis (A).
6.Fixez l'auvent en vissant les boutons du barillet sur les vis (A).
screws (A)

Summary of content (2 pages)