Installation Sheet
j
start here
j
commencez ici
j
empezar aquí
Item No:
Numéro d’article:
Número del artículo:
English
Spanish
French
1. Find a clear area in which you can work.
8QSDFN¿[WXUHDQGJODVVIURPFDUWRQ
&DUHIXOO\UHYLHZLQVWUXFWLRQVSULRUWRDVVHPEO\
(QFRQWUDUXQiUHDFODUDHQODTXHVHSXHGHWUDEDMDr.
'HVHPEDOH[WXUHIL\HOYLGULRGHODFDMD
5HYLVHFXLGDGRVDPHQWHODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHOPRQWDMH
1. TURXYH]XQHQGURLWFODLUGDQVOHTXHOYRXVSRXYH]WUDYDLOOHr.
'pEDOOH]IL[WXUHHWGHYHUUHGXFDUWRQ
([DPLQH]DWWHQWLYHPHQWOHVLQVWUXFWLRQVDYDQWODVVHPEODJH
SAFETY WARNING: READ WIRING AND
GROUNDING INSTRUC-TIONS (IS 18) AND ANY
ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN
OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE
REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture
lead wires. Refer to instruction sheet (IS 18) and follow all
instructions to make all necessary wiring connections.
Then refer back to this sheet to complete installation of
this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE
LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
(IS18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES.
VUELTA DE ALIMENTACIÓN DURANTE LA
INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE
A UN ELECTRICISTA O AUTORI-DADES
LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE
ET MISE A LA TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE
INSTRUCTION. COUPER L'ALIMENTATION
PENDANT L'INSTALLATION. SI DE NOUVELLES
CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS
LOCALES LES EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para
suministrar cables
-
conductores de luz. Consulte la
hoja de instrucciones (IS 18) y siga todas las
instrucciones para hacer todas las conexiones necesar
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la
instalación de este accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils
conducteurs d'alimentation du luminaire. Reportez-
vous à la fiche d'instruction (IS 18) et suivez toutes les
instructions de faire tous les raccordements nécessaires.
Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
DR$:,1*02817,1*
LARK 33000 PIN OAK PARKWAY, AVON LAKE, OH 44012 LarkLiving.com
B
C
D
A
E
J
C
1. Release mounting bracket (A) by removing the screws
(C) from the side of the canopy (B)
2. Secure mounting bracket (A) to junction box (J) using
screws (D)
3. Make electrical connections between fixture and
junction box. Junction box live wire connects to fixture
live wire. Junction box neutral wire connects to fixture
neutral wire. Use IS-18 for additional wiring
instruction.
4. Secure canopy (B) to mounting bracket (A)using the
previously removed screws (C).
5. Fixture can be lamped and powered on
1. Libere el soporte de montaje (A) quitando los
tornillos (C) del costado de la cubierta (B)
2. Fije el soporte de montaje (A) a la caja de
conexiones (J) con tornillos (D)
3. Realice las conexiones eléctricas entre la luminaria
y la caja de conexiones. El cable vivo de la caja de
empalmes se conecta al cable vivo del accesorio. El
cable neutro de la caja de empalmes se conecta al
cable neutro de la luminaria. Utilice IS-18 para obtener
instrucciones de cableado adicionales.
4. Fije la cubierta (B) al soporte de montaje (A) con los
tornillos (C) que retiró anteriormente.
5. El accesorio se puede encender y encender
1. Libérez le support de montage (A) en retirant les
vis (C) du côté de la verrière (B)
2. Fixez le support de montage (A) à la boîte de
jonction (J) à l'aide des vis (D)
3. Effectuez les connexions électriques entre le
luminaire et la boîte de jonction. Le fil sous tension de
la boîte de jonction se connecte au fil sous tension du
luminaire. Le fil neutre de la boîte de jonction se
connecte au fil neutre du luminaire. Utilisez IS-18 pour
des instructions de câblage supplémentaires.
4. Fixez l'auvent (B) au support de montage (A) à
l'aide des vis précédemment retirées (C).
5. Le luminaire peut être allumé et allumé
Z
1. To adjust cable length remove set screw (Z)
2. Adjust cable to desired length
3. Cut and re strip cable (if needed)
4. Replace set screw (Z)
1. Para ajustar la longitud del cable, retire el tornillo de
fijación (Z)
2. Ajuste el cable a la longitud deseada
3. Corte y vuelva a pelar el cable (si es necesario)
4. Vuelva a colocar el tornillo de fijación (Z)
1. Pour régler la longueur du câble, retirez la vis de
réglage (Z)
2. Ajustez le câble à la longueur désirée
3. Couper et dénuder le câble (si nécessaire)
4. Replacez la vis de réglage (Z)