Installation Sheet

j
start here
j
commencez ici
j
empezar aquí
Mounting Instructions
377
Consignes de montage
377
Instrucciones De Montaje
English
Spanish
377
French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
DRAWING 3 - Glass Installation
2
1
DRAWING 2- Fixture mounting
Glass installation
Fixture Mounting
Montaje de accesorios
Montage du luminaire
Instalación de vidrio
Installation de verre
DRAWING
1.Determine the desired height at which the pendent will be installed
2.
combination of stems are needed to achieve desired length
3.
together.
Instalación del vástago
1.Determina la altura deseada a la que se instalará el colgante.
2. El dispositivo se suministra con varios tamaños de vástago.
Determine qué combinación de tallos se necesitan para lograr la
longitud deseada
3. Deslice los tallos sobre el alambre y ensarte el primer tallo en la
parte superior del tallo colgante, primero más largo. Repita el
proceso hasta que todos los tallos necesarios estén enhebrados.
Installation de la tige
1.Déterminer la hauteur souhaitée à laquelle le pendentif sera installé
2.Le luminaire est fourni avec des tailles de tiges assorties.
Déterminer quelle combinaison de tiges est nécessaire pour obtenir
la longueur souhaitée
3.
du pendentif, la tige la plus longue en premier. Répétez le processus
stem
wire
wire
wire
stem
column
3
B
C
H
A
G
J
4
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDINGINSTRUC-
TIONS (FRIS-18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FORCODE REQUIREMENTS.
1. Slip socket (1) through small hole in top of glass (2).
2. Now thread socket cover (3) onto the threaded socket to lock glass in
place.
3. Fixture can now be lamped and power restored.
1.Prepare mounting strap (B) for mounting by installing
screws (A) in mounting plate (B) - see Drawing 2.
Be sure the holes into which the screws are threaded
match spacing of holes (C) in the canopy (4).
2. Attach mounting plate (B) to junction box (J), using
screws (G) NOT provided and slip supply wires throug
large center hole in mounting plate (B).
3. Now adjust screws (A) so the screw will extend 3/16”
past the face of the canopy, when canopy is flush against
ceiling. after screws are adjusted tighten hex nut (H) to
lock screws in place.
4. Make electrical connections from supply wire to fixture
lead wires. Refer to instruction sheet (IS 18) and follow all
instructions to make all necessary wiring connections.
5. Hold fixture towards ceiling and slip mounting holes
(C) in canopy (4) over screws (A).
6. Secure canopy by threading barrel knobs (D) onto
screws (A).
1.Prepare la correa de montaje (B) para el montaje mediante los
tornillos de instalación (A) en la placa de montaje (B); consulte el
dibujo 2.
Asegúrese de que los orificios en los que se enrosquen los
tornillos coincidan con el espacio de los orificios (C) en la cubierta
(4).
2. Fije la placa de montaje (B) a la caja de conexiones (J),
utilizando tornillos (G) NO suministrados y deslice los cables de
suministro a través del orificio central grande en la placa de
montaje (B).
3.Ahora ajuste los tornillos (A) de modo que el tornillo se extienda
4, mm
más allá de la cara del dosel, cuando el dosel está al ras contra
techo. después de ajustar los tornillos, apriete la tuerca hexagonal
(H) para bloquear los tornillos en su lugar.
4. Realice las conexiones eléctricas des de el cable de suministro
hasta los cables conductores del artefacto. Consulte la hoja de
instrucciones (IS 18) y siga todas las instrucciones para realizar
todas las conexiones de cableado necesarias.
5. Sostenga el accesorio hacia el techo y deslice los orificios de
montaje (C) en la cubierta (4) sobre los tornillos (A).
6. Asegure el dosel enroscando las perillas del cilindro en los
tornillos (A).
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y
CONEXIÓN A TIERRA (FRIS-18) Y CUALQUIER DIRECCIÓN ADICIONAL. APAGUE EL
SUMINISTRO DE ENERGÍA DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO O A LAS AUTORIDADES
LOCALES PARA OBTENER LOS REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ : LISEZ LES INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE ET DE MISE À
LA TERRE (FRIS-18) ET TOUTES LES INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES. COUPEZ
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PENDANT L'INSTALLATION. SI UN NOUVEAU
CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES
AUTORITÉS LOCALES POUR LES EXIGENCES DE CODE.
1.Préparez la sangle de montage (B) pour le montage en installant
les vis (A) dans la plaque de montage (B) - voir le dessin 2.
•Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont filetées
correspondent à l'espacement des trous (C) dans le capot (4).
2.Fixez la plaque de montage (B) à la boîte de jonction (J) à l'aide
des vis (G) NON fournies et glissez les fils d'alimentation dans le
grand trou central de la plaque de montage (B).
3. Ajustez maintenant les vis (A) de sorte que la vis s'étende de 4
mm
au-delà de la face de la voilure, lorsque la voilure est alignée contre
plafond. une fois les vis ajustées, serrez l'écrou hexagonal (H) pour
verrouiller les vis en place.
4. Effectuez les connexions électriques du fil d'alimentation aux fils
conducteurs. Reportez-vous à la feuille d'instructions (IS 18) et
suivez toutes les instructions pour effectuer toutes les connexions
de câblage nécessaires.
5. Tenez le luminaire vers le plafond et glissez les trous de montage
(C) dans le pavillon (4) sur les vis (A).
6.Fixez l'auvent en vissant les boutons du barillet sur les vis (A).
1. Deslice el enchufe (1) a través del pequeño orificio en la parte
superior del vidrio (2).
2. Ahora, enrosque la tapa del zócalo (3) en el zócalo roscado para
bloquear el vidrio su lugar.
3. Ahora se puede encender la lámpara y restaurar la energía.
1. Glissez la douille (1) dans le petit trou en haut du verre (2).
2. Vissez maintenant le couvercle de la douille (3) sur la douille
filetée pour verrouiller le verre en place.
3. Le luminaire peut maintenant être allumé et le courant rétabli.
D
LARK 33000 PIN OAK PARKWAY, AVON LAKE, OH 44012 LarkLiving.com

Summary of content (2 pages)