How to Install a Patirot Storm Door

Attach Storm Door to Door Frame
3
Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
Place the drip cap on the door
frame above the storm door.
4a 4b 4c
Caulk if desired.
4d
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail.
Coloque el canal de goteo en el marco de la
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar la uniformidad
del espacio. Alinee el canal de goteo con el
extremo del larguero de las bisagras.
Install door installation screws, starting
with the screw closest to the hinge rail.
Coloque los tornillos de instalación de la
puerta, comenzando con el tornillo más
cercano al larguero de las bisagras.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
4
Slide rail extender (marked with R”) into the bottom of
latch rail.
Place latch rail tight against the drip cap. Slide rail extender to sill.
7e
7d
Pre-drill holes and fasten the latch rail with screws.
Pretaladre agujeros y fije el larguero del picaporte con los tornillos.
7h
7a 7b
7c
Verifique que la puerta cierre libremente sin golpear el larguero del
picaporte. Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el
borde externo del canal de goteo.
Corte el burlete del extensor al largo, desprenda el respaldo
adhesivo e instale.
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail.
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap.
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “R”) en la parte
inferior del larguero del picaporte.
Coloque el larguero del picaporte bien ajustado contra el canal de
goteo.
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
#8x1-in
Painted, Actual Size
Pintada, tamaño natural
1/8-in
#8x1-in
Painted, Actual Size
Pintada, tamaño natural
1/8-in
With the door open, lift up the handle to extend the
hooks. Carefully close the door against the latch rail.
With a pencil, mark the location of the latch bolt and
both hooks.
Con la puerta abierta, levante la palanca para extender
los ganchos. Cierre con cuidado la puerta contra el
larguero del picaporte. Con un lápiz, marque la ubicación
del perno de pestillo y los dos ganchos.
Coloque las placas de la refuerzo en el larguero del picaporte y
alinee las ranuras con las marcas del larguero. Marque los
orificios de los tornillos y retire las placas de la refuerzo. Taladre
los orificios marcados con una broca de 3/32".
Vuelva a colocar las placas de la refuerzo y asegurar con # 8 x
7/16" tornillos de cabeza plana. Cierre la puerta y compruebe el
funcionamiento de la cerradura. Vuelva a colocar las placas de la
refuerzo si es necesario.
7f
Place the strike plates on the latch rail and align the slots
with the markings on the rail. Mark the screw holes and
remove the strike plates. Drill the marked holes with a
3/32-in drill bit.
Reposition the strike plates and secure with #8 x 7/16-in
flat head screws. Close the door and check operation of the
lock. Reposition strike plates if needed.
7g
Siga las instrucciones del kit de la juego de herrajes. El estilo varía según el modelo.
Follow the instructions in the hardware kit. Style varies by model.
Install the Handle
Instale la manija
5
Prep the Lock Area
Spanish
6
7
6a
With the door open, firmly lift up on the door handle to extend
the hooks. Close the door. Mark with a pencil the contact point
on the brickmould of both hooks and the center latch.
6b
At these three locations, measure 5/16-in off the face of the brickmould. Using a drill
and chisel, clear the contact area, removing wood until the hooks can throw freely.
Con la puerta abierta, firmemente levante la manija de la puerta
para extender los ganchos. Cierre la puerta. Marque con un lápiz
el punto de contacto de la moldura de dos ganchos y el pestillo
central.
En estos tres lugares, mida 5/16-in de la faz de la moldura.
Usando un taladro y cincel quite la madera hasta que los ganchos
pueden operar libremente.
© 2015 Larson Manufacturing
Scan with mobile device to see a video of
EasyHang
®
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video
de la instalación EasyHang
®
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
Installation may require two people when lifting and installing the door
Use appropriate protective equipment
Children should not be allowed to play with the door
Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information
on hand when you call:
1 Warranty Registration number
2 Model of door
3 Size of the door
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente
información cuando llame:
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta
3 Tamaño de la puerta
4 Color
¿TIENE PREGUNTAS SOBRE LA INSTALACIÓN?
¿FALTAN PIEZAS?
¿REQUIERE PIEZAS DE REPUESTO?
¡NO REGRESE A LA TIENDA!
VISITE WWW.LARSONDOORS.COM
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO
RESIDENCIAL
1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a efectuarla.
Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
Utilice equipo de protección adecuado
No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no es responsable por los accidentes o
lesiones que resulten del uso o la instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
Recommended Tools Herramientas recomendadas
1c
1d
Check for existing door hardware interference.
If storm door hardware interferes with your primary door hardware we recommend placing storm door
hinge on opposite side, or moving storm door handle up or down until it clears.
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta.
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los herrajes de su
puerta primaria recomendamos colocar la bisagra de la puerta contra
tormentas en el lado opuesto.
Verifique que el reborde de la puerta de la casa se
encuentre fijado de forma segura y a escuadra.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side
shimming may be required to fit existing opening. Use an
appropriate shim thickness to reduce the opening to size
noted. Shims are not included – household shim materials
may include paint stir sticks or wooden yardsticks.
1-in
1-in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick
Mold Trim
Moldura de
ladrillo exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura para
la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1-in (2.5 cm) de ancho x 1-in (2.5 cm)
de profundidad. Es posible que necesite calzas en el lado de las bisagras
para adaptar a la abertura actual. Use un espesor de calza adecuado para
reducir el espacio de separación al tamaño necesario. Las calzas no se
incluyen; los materiales domésticos de calzas pueden incluir varillas para
mezclar pintura o reglas de madera.
Nominal
Door Sizes
Tamaños
nominales
de las puertas
Ancho de la
abertura
(no necesita calza)
Ancho de la
abertura
(necesita calza)
Utilice calza
para este ancho
de la abertura
Alto
mín - máx
Opening Width
(no shim required)
Opening Width
(shim required)
Shim to this
Opening Width
Min. – Max.
Height
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
1
Prep Steps Pasos preparatorios
Install Closer Instale el brazo cerrador
9
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Left Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Right Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado izquierdo
Dele vuelta al impreso para las instrucciones sobre las bisagras del lado derecho.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this
poster over for right hinge installation. Your
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for
either right or left hinge installation. Oversize custom
doors may not be reversible.
Left Hinge
Bisagras del lado izquierdo
Confirme cuál es el lado de las bisagras de la puerta contra
tormentas. Dele vuelta al impreso para la insta-
lación de las bisagras del lado derecho. Su puerta
contra tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada
para la instalación de las bisagras tanto del lado derecho
como del lado izquierdo. Las puertas extragrandes hechas a la
medida puede que no sean reversibles.
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de la bisagra
2
Closer Kit and Installation Screws
Kit del brazo cerrador
Left and Right Rail Extender
With Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo
y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de bisagras
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
Handle Kit
Juego de herrajes
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Registration Number
Número de registro
2a 2b 2c
Deje de 1/8-in (3,2 mm) de tornillo expuesto. Saque la
plantilla. El otro orificio será utilizado luego.
Leave 1/8-in of screw exposed. Remove template.
The other hole will be used at a later time.
Mark and drill the two holes as shown. Attach placeholder
screw to inside face of brickmould. Do not tighten all of
the way.
Marque y perfore los dos orificios como se muestra. Coloque
el tornillo marcador de posición de la cara interior de
moldura. No apriete completamente.
Place the template tight against the left side of door
frame and slide to top. Tape in place.
Coloque la plantilla ajustada contra el lado izquierdo del
marco de la puerta y se deslizan hacia arriba. Pegue en su
lugar.
#8x1-in
Painted, Actual Size
Pintada, tamaño natural
1/8-in
Slide rail extender (marked with “L”) into
the bottom of the hinge rail.
3a
Pre-drill holes and place screws on the inner side of hinge
rail In remaining 6 locations. Do not over tighten
screws.
Pretaladre agujeros y coloque los tornillos en el lado interno
del larguero de las bisagras en todos ocho los lugares. No
apriete demasiado los tornillos.
Cut extender weather stripping to length,
peel adhesive backing and install.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda el
respaldo adhesivo e instale.
Slide rail extender to sill. Loosen hinge rail
screw as needed.
Pre-drill hole on bottom inner side of
hinge rail and install screw to secure door
opening. Do not overtighten.
Deslice el extensor del larguero hasta la
solera.
3c 3d
3e 3f 3g
Pretaladre un agujero en el lado inferior
interno del larguero de las bisagras y
coloque el tornillo para asegurar la
abertura de la puerta.
3b
Deslice el extensor del larguero (marcado
con una “L”) en la parte inferior del larguero
de las bisagras.
Hang storm door onto door frame using the
placeholder screw.
The door will settle
approx. 1/16-in down.
Tighten screw
while pushing top of hinge rail tight
against the door frame.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de
la puerta utilizando el tornillo marcador de posición.
La puerta se asentará aprox. 1/16-in (1,6
mm).
Ajuste el tornillo y presione firmemente la parte
superior del riel con bisagra contra el marco de la puerta.
Push the door tight against door frame and attach a screw
in the top hole predrilled in Step 2. Pre-drill remaining holes
and install screws on the outer side of the hinge rail. Do
not over tighten screws.
Empuje la puerta firmemente contra marco de la puerta y
coloque un tornillo en el orificio superior perforado en paso 2.
Taladre los agujeros guías restantes e instale tornillos en el
lado exterior de la bisagra. No apriete demasiado los
tornillos.
#8x1-in
Painted, Actual Size
Pintada, tamaño natural
1/8-in
#8x1-in
Painted, Actual Size
Pintada, tamaño natural
1/8-in
PUSH
A PRESIÓN
8a 8b 8c
8d
8e 8f
Install expander.
Adjust the sweep to the threshold. Secure expander.
Install sweep. To aid in installation soapy water or liquid
soap can be applied into channel of expander.
Crimp ends and trim.
Storm Door Expander
8
Drill two 3/32-in pilot holes.
Do not drill through to the front of the storm door.
Expansor de la puerta contra tormentas
Instale el expansor.
Doble los extremos y recorte.Instale el barrido. Para facilitar la instalación puede aplicar
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
STOP
DETÉNGASE
Ajuste el barrido con respecto al umbral. Taladre dos agujeros guía de 3/32-in (2.4 mm).
No taladre a través del frente de la puerta contra tormentas.
Asegure el expansor.
3/32-in
#6x3/8-in
Actual Size Tamaño natural
202220818-0415 SecurePro SS

Summary of content (2 pages)