X1-Laser DE 02 EN 11 NL 20 DA 29 FR 38 ES 47 IT 56 PL FI PT SV NO TR RU Laser 515 nm 1H360° 1V UK CS S ET RO BG EL
! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Funktion / Verwendung Kombi-Linienlaser mit einem grünen 360°-Laserkreis und einer vertikalen grünen Laserlinie –D er zusätzliche Neigungsmodus erlaubt das Anlegen von Gefällen.
X1-Laser – Achtung: Nicht in den direkten oder reflektierten Strahl blicken. – Den Laserstrahl nicht auf Personen richten. – F alls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen. –B etrachten Sie den Laserstrahl oder die Reflektionen niemals mit optischen Geräten (Lupe, Mikroskop, Fernglas, ...). – Verwenden Sie den Laser nicht auf Augenhöhe (1,40 ... 1,90 m).
Grüne Lasertechnologie Lasermodule in der DLD-Ausführung stehen für eine hohe Qualität der Linie, ein sauberes, klares und dadurch gut sichtbares Linienbild. Im Gegensatz zu früheren Generationen sind sie temperaturstabiler und energieeffizienter. Das menschliche Auge hat zudem eine höhere Empfindlichkeit im Wellenbereich des grünen Lasers als zum Beispiel beim roten Laser. Dadurch erscheint die grüne Laserdiode im Vergleich zur roten sehr viel heller.
X1-Laser 1 Handhabung Lithium-Ionen Akku – Das Netzgerät nur innerhalb geschlossener Räume verwenden, weder Feuchtigkeit noch Regen aussetzen, da ansonsten die Gefahr eines elektrischen Stromschlages besteht. – Vor Einsatz des Gerätes Akku voll aufladen. – Netzgerät mit dem Stromnetz und der Anschlussbuchse des Akkupacks verbinden. Bitte nur das beiliegende Netzgerät benutzen. Wenn ein falsches Netzgerät verwendet wird, erlischt die Garantie.
3 Horizontal und vertikal Nivellieren Die Transportsicherung lösen, Schiebeschalter (2) nach links schieben. Die horizontale Laserlinie erscheint. Mit der Wahltaste können die Laserlinien einzeln geschaltet werden. LASER ! LASER LASER Zum horizontalen und vertikalen Nivellieren muss die Transportsicherung gelöst sein. Sobald sich das Gerät außerhalb des automatischen Nivellierbereichs von 3° befindet, blinken die Laserlinien.
X1-Laser 5 Handempfängermodus Optional: Arbeiten mit dem Laserempfänger GRX Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei nicht mehr sichtbaren Laserlinien einen Laserempfänger GRX (optional). Zum Arbeiten mit dem Laserempfänger den Linienlaser durch Drücken der Taste 6 (Handempfängermodus ein / aus) in den Handempfängermodus schalten. Jetzt pulsieren die Laserlinien mit einer hohen Frequenz und die Laserlinien w erden dunkler.
Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten Sie können die Kalibrierung des Lasers kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mind. 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät ein (Laserkreuz an). Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ verwenden. 1. M arkieren Sie Punkt A1 auf der Wand. 2. D rehen Sie das Gerät um 180° u. markieren Sie Punkt A2. Zwischen A1 u. A2 haben Sie jetzt eine horizontale Referenz. 1. A1 2. A2 Kalibrierung überprüfen 3.
X1-Laser Überprüfung der vertikalen Linie Gerät ca. 5 m vor einer Wand aufstellen. An der Wand ein Lot mit einer 2,5 m langen Schnur befestigen, das Lot sollte dabei frei pendeln. Gerät einschalten und den vertikalen Laser auf die Lotschnur richten. Die Genauigkeit liegt innerhalb der Toleranz, wenn die Abweichung z wischen Laserlinie und Lotschnur nicht größer als ± 1 mm beträgt. < 1 mm = OK Überpüfung der horizontalen Linie 2,5 m Gerät ca. 5 m vor einer Wand aufstellen und B Laserkreuz einschalten.
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten. 19W40) Selbstnivellierbereich ± 3° Genauigkeit ± 0,2 mm / m Nivellierung automatisch Sichtbarkeit (typisch)* 40 m Arbeitsbereich mit Handempfänger (von technisch bedingtem 60 m Helligkeitsunterschied abhängig) Laserwellenlänge 515 nm Laserklasse 2 / < 1 mW (EN60825-1:2014) Schutzart IP 54 Li-Ion Akkupack 3,7V / 5,2Ah; Stromversorgung Netzteil 5V/DC / 2000mAh Betriebsdauer ca. 15 Std. Ladezeit ca. 6 Std. 0°C ... 50°C, Luftfeuchtigkeit max.
X1-Laser ! Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
–A ttention: Do not look into the direct or reflected beam. – Do not point the laser beam towards persons. – I f a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they should shut their eyes and immediately move away from the beam. –U nder no circumstances should optical instruments (magnifying glass, microscope, binoculars) be used to look at the laser beam or reflections. – Do not use the laser at eye level (1.40 ... 1.
X1-Laser Green laser technology Laser modules in DLD design stand for high line quality as well as a clean and clear and therefore easily visible line image. Unlike previous generations they are more temperature-stable and energy efficient. Furthermore, the human eye has a higher sensitivity to the wave range of the green laser than the red laser, for example. This makes the green laser diode appear much brighter than the red one.
1 Use of lithium-ion rechargeable battery – The power supply unit is to be used in enclosed spaces only; do not expose to moisture or rain as this may result in the risk of electric shock. – Charge the device‘s battery completely prior to use. – Connect the power supply unit to the mains and connecting socket on the battery pack. Only use the power supply unit provided. Using a different power supply unit will invalidate the warranty.
X1-Laser 3 Horizontal and vertical levelling Release the transport restraint, push the slide switch (2) to the left. The horizontal laser line appears. The laser lines can be switched individually with the selection button. LASER ! LASER LASER The transport restraint must be released for horizontal and vertical levelling. The laser lines flash when the device is outside the automatic levelling range of 3°. Position the device such that it is within the levelling range.
5 Hand receiver mode Optional: Working with the laser receiver GRX Use an GRX laser receiver (optional) to carry out levelling at great distances or when the laser lines are no longer visible. To work with a laser receiver, switch the line laser to hand-held receiver mode by keeping button 6 (handheld receiver mode on / off) pressed. The laser lines will now pulsate with high frequency, making the laser lines darker. The laser receiver can detect these pulsating laser lines. 1 Sek.
X1-Laser Preparing the calibration check It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart. Switch the device on (Laser cross ON). The best calibration results are achieved if the device is mounted on a tripod. 1. M ark point A1 on the wall. 2. T urn the device through 180° and mark point A2. You now have a horizontal reference between points A1 and A2. 1. A1 2.
Checking the vertical line Position the device about 5 m from a wall. Fix a plumb bob with a line of 2.5 m length on the wall, making sure that the bob can swing freely. Switch on the device and align the vertical laser to the plumb line. The precision is within the specified tolerance if the deviation between the laser line and the plumb line is not greater than ± 1 mm. < 1 mm = OK Checking the horizontal line 2,5 m Position the device about 5 m from a wall and B switch on the cross laser.
X1-Laser Technical data (Subject to technical changes without notice. 19W40) Self-levelling range ± 3° Accuracy ± 0.2 mm / m Levelling auto Visibility (typical)* 40 m Working range with hand receiver (depends on how the technology 60 m affects the difference in brightness) Laser wavelength 515 nm Laser class 2 / < 1 mW (EN60825-1:2014) Degree of protection IP 54 Li-ion battery pack 3.7 V / 5.2 Ah; Power supply Power pack 5 V/DC / 2000 mAh Operating time approx. 15 hours Charging time approx. 6 hours 0°C ...
! Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‘Garantie- en aanvullende aanwijzingen’ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Functie / Toepassing Combi-lijnlaser met een groene 360°-lasercirkel en een verticale groene laserlijn –D e extra neigingsmodus maakt het aanleggen van hellingen mogelijk.
X1-Laser –O pgelet: Kijk nooit in de directe of reflecterende straal. – Richt de laserstraal niet op personen. –A ls laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze bewust te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen. –B ekijk de laserstraal of de reflecties nooit met behulp van optische apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …). – Gebruik de laser niet op ooghoogte (1,40 ... 1,90 m).
Groene lasertechnologie Lasermodules in DLD-uitvoering bieden een hoge kwaliteit van de lijn, een schoon, helder en daardoor goed zichtbaar lijnbeeld. In tegenstelling tot oudere generaties zijn deze temperatuur-stabieler en energie-efficiënter. Het menselijke oog beschikt bovendien over een grotere gevoeligheid in het golflengtebereik van de groene laser dan bijvoorbeeld bij de rode laser. Daardoor lijkt de groene laserdiode in vergelijking met de rode zeer veel lichter.
X1-Laser 1 Gebruik van de lithium-ionen-accu – Gebruik de netadapter alleen in gesloten ruimtes en stel het niet bloot aan vocht of regen, omdat dit kan leiden tot een elektrische tot atmosferische druk. – Laad de accu vóór het gebruik van het apparaat compleet op. – Verbind de netadapter met het stroomnet en de aansluitbus op het accupack. Gebruik alléén de bijgevoegde netadapter. Wanneer een verkeerde netadapter wordt gebruikt, komt de garantie te vervallen.
3 Horizontaal en verticaal nivelleren Ontgrendel de transportbeveiliging en schuif de schuifschakelaar (2) naar links. De horizontale laserlijn verschijnt. Met behulp van de keuzetoets kunnen de laserlijnen afzonderlijk worden geschakeld. LASER ! LASER LASER Voor de horizontale en verticale nivellering moet de transportbeveiliging gedeactiveerd zijn. Zodra het apparaat zich buiten het automatische nivelleerbereik van 3° bevindt, knipperen de laserlijnen.
X1-Laser 5 Handontvangermodus Optioneel: Werken met de laserontvanger GRX Gebruik een laserontvanger GRX (optioneel) voor het nivelleren op grote afstanden of in geval van niet meer zichtbare laserlijnen. Schakel de lijnlaser voor werkzaamheden met de laser-ontvanger in de handontvangermodus door op de toets 6 te drukken. Nu pulseren de laserlijnen met een hoge frequentie en de laserlijnen worden donkerder. De laserontvanger kan de laserlijnen dankzij het pulseren registreren. 1 Sek.
Kalibratiecontrole voorbereiden U kunt de kalibratie van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van elkaar verwijderd zijn (laserkruis aan). Voor een optimale controle een statief gebruiken. 1. Markeer punt A1 op de wand. 2. Draai het toestel 180° om en markeer het punt A2. Tussen A1 en A2 hebt u nu een horizontale referentie. 1. A1 2. A2 Kalibratie controleren 3. P laats het toestel zo dicht mogelijk tegen de wand ter hoogte van punt A1. 4.
X1-Laser < 1 mm = OK Controleren van de verticale lijn Apparaat op ca. 5 meter van de wand opstellen, aan de wand een lood met ongeveer 2 meter draad bevestigen, de draad moet vrij kunnen pendelen, apparaat instellen in de verticale positie en wanneer u de draad nadert, mag het verschil niet meer zijn dan ± 1 mm. In dat geval blijft u binnen de gestelde tolerantie. 2,5 m Controleren van de horizontale lijn B Apparaat op ca.
Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden. 19W40) Zelfnivelleerbereik ± 3° Nauwkeurigheid ± 0,2 mm / m Nivellierung automatisch Zichtbaarheid (karakteristiek)* 40 m Werkbereik met handontvanger (afhankelijk van de helderheids60 m verschillen om technische redenen) Lasergolflengte 515 nm Laserklasse 2 / < 1 mW (EN60825-1:2014) Beschermingsklasse IP 54 Li-ion accu 3,7 V / 5,2 Ah; Stroomvoorziejning Netadapter 5V/DC / 2000 mAh Gebruiksduur ca. 15 uur Laadtijd ca. 6 uur 0°C ...
X1-Laser ! Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger. Funktion / Anvendelsesformål Kombi-linjelaser med en grøn 360°-laserkreds og en vertikal, grøn laserlinje.
– P as på: Undgå at se ind i en direkte eller reflekterende stråle. – Undgå at rette laserstrålen mod personer. – Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i øjnene, skal vedkommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne hovedet fra strålen. – L aserstrålen eller dens refleksioner må aldrig betragtes gennem optisk udstyr (lup, mikroskop, kikkert, ...). – Undlad at anvende laseren i øjenhøjde (1,40 ... 1,90 m).
X1-Laser Grøn laserteknologi Lasermodulerne i DLD-versionen står for en høj linjekvalitet, et rent, klart og dermed særdeles synligt linjebillede. I modsætning til tidligere generationer er denne mere temperaturstabil og energieffektiv. Det menneskelige øje har desuden en højere følsomhed i den grønne lasers bølgeområde end fx i den røde lasers. Dermed fremstår den grønne laserdiode meget klarere end den røde.
1 Håndtering af genopladeligt lithium-ion-batteri – Netapparatet må kun bruges i lukkede rum; må ikke udsættes for fugt eller regn, da der ellers er risiko for elektrisk stød. – Inden apparatet tages i brug, skal batterierne lades helt op. – Forbind netapparatet med el-nettet og akkupakkens tilslutningsbøsning. Man må kun benytte det vedlagte netapparat. Hvis der benyttes et forkert netapparat, bortfalder garantien. – Mens batteriet oplades, lyser batteripakkens LED rødt.
X1-Laser 3 Horisontal og vertikal nivellering Løsn transportsikringen, og skub skydekontakten (2) til venstre. Den horisontale laserlinje viser sig. Med valgtasten kan man aktivere laserlinjerne enkeltvis. LASER ! LASER LASER Til horisontal og vertikal nivellering skal transportsikringen være løsnet. Så snart apparatet er uden for det automatiske nivelleringsområde på 3°, blinker laserlinjerne. Apparatet skal positioneres således, at det er inden for nivelleringsområdet.
5 Håndmodtagermodus Ekstraudstyr: Arbejdet med lasermodtageren GRX Brug af laser modtager GRX (ekstraudstyr) til at udføre nivellering over store afstande, eller når laserlinjer ikke længere er synlige. For at arbejde med lasermodtageren skal man sætte linjelaseren i håndmodtagermodus ved at trykke på tasten 6 (håndmodtagermodus tændt / slukket). Laseren linjer vil nu pulsere med høj frekvens, hvilket gør laserlinjer mørkere. Laseren modtager kan opfange disse pulserende laser linjer. 1 Sek.
X1-Laser Forberedelse til kontrol af retvisning Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum - opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 meter og tændes. Slå transportsikringen fra og tænd for instrumentet (laser-krydset aktiveres). Brug hertil et stativ. 1. Markér laserplanet A1 på væggen. 2. D rej laseren nøjagtig 180° og marker laserplanet A2 på den modstående væg.
Kontrol af lodret laserlinie Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg. På væggen ophænges et snorelod med 2,5 m snor, således at det hænger frit. Den lodrette laserstråle tændes, laseren sigtes ind, så den lodrette laserstråle flugter med snoren, og det kontrolleres, at linien ikke afviger mere end ± 1 mm fra snoren. < 1 mm = OK Kontrol af vandret laserlinie Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg, og det B vandrette laserkryds tændes. Krydspunktet markeres på væggen, hvorefter laserkrydset drejes ca.
X1-Laser Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer. 19W40) Selvnivelleringsområde ± 3° Nøjagtighed ± 0,2 mm / m Nivellering automatisk Sigtbarhed (typisk)* 40 m Arbejdsområde med håndmodtager (afhængig af teknisk relateret 60 m lysstyrkeforskel) Laserbølgelængde 515 nm Laser klasse 2 / < 1 mW (EN60825-1:2014) Beskyttelsesmåde IP 54 Li-ion-batteripakke 3,7V / 5,2Ah; Strømforsyning strømforsyning 5V/DC / 2000 mAh Drifttid ca. 15 timer Ladetid ca. 6 timer 0°C ...
! Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
X1-Laser –A ttention : Ne pas regarder le rayon direct ou réfléchi. – Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. – S i le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon. –N e jamais regarder le faisceau laser ni les réflexions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.). – Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
La technologie du laser vert Les modules laser de conception DLD offrent une ligne de très grande qualité et une image nette, claire et par conséquent très lisible. Contrairement aux versions précédentes, ces modèles sont plus stables face aux variations de température et plus efficaces du point de vue énergétique. De plus, l‘œil humain est plus sensible dans la gamme d’ondes du laser vert qu’avec le laser rouge. C’est pourquoi la diode de laser verte est bien plus claire que la diode de laser rouge.
X1-Laser 1 Utilisation de l’accu Li-ion – N’utiliser l’adaptateur secteur que dans des pièces fermées et ne l’exposer ni à l’humidité ni à la pluie pour éviter tout risque de décharge électrique. – Avant utilisation, recharger complètement l‘accu de l‘appareil. – Brancher l’adaptateur secteur sur le secteur et sur la douille de raccordement du pack d’accus. Utiliser uniquement l’adaptateur secteur joint à l’appareil. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation d’un l’adaptateur secteur non adapté.
3 Nivellements horizontal et vertical Dégager le blocage de transport, mettre l’interrupteur à coulisse (2) sur « ON » (MARCHE). La ligne laser horizontale apparaît. La touche de sélection permet d‘activer séparément les lignes laser. LASER ! LASER LASER Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivellements horizontal et vertical. Les lignes laser clignotent dès que l’appareil est en dehors de la plage de nivellement automatique de 3°.
X1-Laser 5 Mode récepteur manuel En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser GRX Utiliser un récepteur de laser GRX (en option) pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles. Mettre le laser à lignes en mode récepteur manuel en appuyant sur la touche 6 (mode récepteur manuel activé / désactivé) pour pouvoir travailler avec le récepteur laser.
Préliminaires au contrôle du calibrage Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en dégageant le blocage du transport (croix laser allumée). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. 1. Marquez un point A1 sur le mur. 2. T ournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez donc entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale. 1. A1 2. A2 Contrôler le calibrage 3.
X1-Laser < 1 mm = OK Vérification de la ligne verticale Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d ‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement. Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser et le fil d‘aplomb ne dépasse pas ± 1 mm. Vérification de la ligne horizontale 2,5 m Installez l‘appareil à env.
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques.
X1-Laser ! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
–A tención: No mire directamente el rayo ni su reflejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. – S i el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. –N o mire nunca el rayo láser o las reflexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...). – No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1,90 m).
X1-Laser Tecnología láser verde Los módulos láser en la versión DLD son sinónimo de elevada calidad de la línea, con un trazado limpio, claro y por lo tanto bien visible. En comparación con las generaciones anteriores son más resistentes a las temperaturas y ofrecen mayor eficacia energética. Por otra parte, el ojo humano posee una mayor sensibilidad en la gama de ondas del láser verde que, por ejemplo, en la del láser rojo. Por esa razón, los diodos láser verdes parecen mucho más brillantes que los rojos.
1 Manejo de la batería de iones de litio – Utilizar el alimentador de red únicamente dentro de espacios cerrados; no exponer a la humedad ni a la lluvia, en caso contrario, existe riesgo de descarga eléctrica. – Cargar completamente la batería antes de usar el aparato. – Enchufar el alimentador a la red eléctrica y a la entrada del bloque de baterías. Por favor, utilice solamente el alimentador de red adjunto. El uso de un alimentador de red erróneo anula la garantía.
X1-Laser 3 Nivelación horizontal y vertical Soltar el seguro de transporte y cambiar el interruptor deslizante (2) hacia la izquierda. Se visualiza la línea láser horizontal. Con la tecla de selección se puede activar cada una de las líneas láser por separado. LASER ! LASER LASER Para poder efectuar la nivelación horizontal y vertical tiene que estar suelto el seguro de transporte. Cuando el aparato se encuentra fuera del rango automático de nivelación de 3°, las líneas láser parpadean.
5 Modo de receptor manual Opcional: Trabajar con el receptor láser GRX Utilice un receptor de láser GRX (opcional) para nivelar a grandes distancias o para líneas láser no visibles. Para trabajar con el receptor de láser, cambie el láser de líneas al modo de receptor manual pulsando la tecla 6 (modo de receptor manual On / Off). Ahora las líneas láser emiten pulsaciones con una elevada frecuencia y las líneas láser se oscurecen. El receptor de láser detecta las líneas de láser con ayuda de esas pulsaciones.
X1-Laser Preparativos para la comprobación de la calibración Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato, suelte para ello el seguro de transporte (cruz de láser activado). Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte. 1. Marque el punto A1 en la pared. 2. G ire el aparato 180° y marque el punto A2. Ahora tiene una referencia horizontal entre A1 y A2. 1. A1 2.
< 1 mm = OK Control de la línea vertical Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente. Conecte el aparato y oriente el láser vertical según la cuerda de plomada. La precisión se encuentra dentro de la tolerancia si la desviación entre la línea de láser y la cuerda de plomada no supera los ± 1 mm. 2,5 m Control de la línea horizontal B Coloque el aparato a unos 5 m de una pared C y conecte la cruz del láser.
X1-Laser Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 19W40) Margen de autonivelado ± 3° Precisión ± 0,2 mm / m Nivelación automático Visibilidad (típico)* 40 m Rango de trabajo con el receptor manual (según diferencias de intensidad 60 m condicionadas por la técnica) Longitud de onda del láser 515 nm Clase láser 2 / < 1 mW (EN60825-1:2014) Tipo de protección IP 54 Bloque de iones de litio de 3,7V / 5,2Ah; fuente de Alimentación alimentación de 5V/DC / 2000 mAh Autonomía de trabajo aprox.
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
X1-Laser –A ttenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riflesso. – Non puntare il raggio laser su persone. –N el caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio. –N on osservare in nessun caso il raggio laser o i riflessi con strumenti ottici (lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.). – Non utilizzare il laser all‘altezza degli occhi (1,40... 1,90 m).
Tecnologia a laser verde I moduli laser nella versione DLD assicurano un‘alta qualità della linea e un‘immagine di linea netta, chiara e pertanto ben visibile. A differenza delle generazioni precedenti, presentano una maggiore termostabilità ed efficienza energetica. L‘occhio umano inoltre è più sensibile alla gamma d‘onda del laser verde rispetto, per esempio, a quella del laser rosso. Il diodo laser verde risulta quindi molto più luminoso di quello rosso.
X1-Laser 1 Uso della batteria ricaricabile al litio-ioni –U tilizzare questo apparecchio solo in ambienti chiusi, al riparo da umidità e pioggia, altrimenti si corre il rischio di scosse elettriche. – Prima di utilizzare l‘apparecchio caricare completamente l‘accumulatore. – Collegare l’alimentatore alla rete elettrica e alla presa del gruppo batterie. Utilizzare solo l’alimentatore in dotazione. L’utilizzo di un alimentatore non idoneo fa decadere la garanzia.
3 Livellamento orizzontale e verticale Bloccare la sicura di trasporto e portare l‘interruttore a scorrimento (2) in posizione „ON“. Appare la linea laser orizzontale. Con il tasto di selezione si possono azionare singolarmente le linee laser. LASER LASER LASER Per il livellamento orizzontale e verticale si deve allentare la sicura di trasporto. Non appena l‘apparecchio si trova al di fuori del campo di livellamento automatico di 3°, le linee laser iniziano a lampeggiare.
X1-Laser 5 Modalità di ricezione manuale Opzionale: utilizzo del ricevitore laser GRX Utilizzare il ricevitore laser GRX (opzionale) per il livellamento su grandi distanze o quando le linie laser non sono più visibili. Per lavorare con il ricevitore laser, commutare il laser a proiezione di linee nella modalità di ricezione manuale tenendo premuto il tasto 6 (modalità di ricezione manuale on/off). Le linee laser iniziano a pulsare a una frequenza elevata e la loro luminosità diminuisce.
Verifica della calibratura La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo. Accendete l‘apparecchio sbloccando la sicura di trasporto (croce di collimazione attiva). Per una verifica ottimale, usate un treppiede. 1. Marcate il punto A1 sulla parete. 2. R uotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A2. A questo punto avrete un riferimento orizzontale tra A1 e A2. 1. A1 2. A2 Esecuzione 3.
X1-Laser < 1 mm = OK Verifica della linea verticale Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla parete un filo a piombo lungo 2,5 m; il piombo deve poter oscillare liberamente. Accendere l‘apparecchio e puntare il laser verticale sul filo a piombo. La precisione rientra nella tolleranza se lo scostamento tra la linea laser e il filo a piombo non è maggiore di ± 1 mm.
Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche.
X1-Laser 65
X1-Laser 67
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com 8.031.96.36.