MultiScanner Plus DE 02 EN 14 NL 26 DA 38 FR 50 ES 62 IT 74 PL FI PT SV NO TR RU UK CS ET RO BG EL HR
! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen sind aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
MultiScanner Plus Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein. – Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen Beeinflussung oder Störung von und durch elektronischer Geräte ist gegeben.
1 Handhabung Lithium-Ionen Akku USB-C –D as Netz-/Ladegerät nur innerhalb geschlossener Räume verwenden, weder Feuchtigkeit noch Regen aussetzen, da ansonsten die Gefahr eines elektrischen Stromschlages besteht. – Vor Einsatz des Gerätes, Gerät voll aufladen. – Netz-/Ladegerät mit dem Stromnetz und der Anschlussbuchse des Gerätes verbinden. Bitte nur das beiliegende Netz-/ Ladegerät benutzen. Wenn ein falsches Netz-/Ladegerät verwendet wird, erlischt die Garantie.
MultiScanner Plus Metall, Leitung oder Objekt ist in der Nähe. Metall oder Leitung gefunden. Kante von Objekt gefunden. Mitte von Objekt gefunden. 4 Kalibrierung Auto-Calibration Die automatische Kalibrierung erfolgt in der METAL- und AC-SCAN-Messung direkt nach dem Einschalten des Gerätes sowie bei einem Messmoduswechsel. Wenn „MOVE“ im Display erscheint, kann mit der Suche begonnen werden.
5 Messmodus wählen Modus-Taste (e) kurz drücken. METAL-SCAN: Auffinden von Metall in allen nicht metallischen Materialien mit einer Tiefenanzeige von bis zu 10 cm (nicht magnetisch) und bis zu 12 cm (magnetisch). AC-SCAN: Lokalisieren von spannungsführenden Leitungen bis zu 2 cm direkt unter nicht metallischen Verschalungen. STUD-SCAN: Erkennen von Wand- und Querbalken aus Holz und Metall bis zu 4 cm im Trockenbau unter nicht metallischen Verschalungen.
MultiScanner Plus A 2. 1. 3. 4. 6. 8. 5. Eingrenzung des Messobjektes durch mehrmaliges Überfahren B C 7.
Tipp 1: Zwischen beiden Markierungen ist die Mitte des Metallobjektes. Durch die hohe Messempfindlichkeit erscheinen dicke Metallobjekte breiter als in Wirklichkeit. Daher das Gerät erneut über das gefundene Messobjekt bewegen, siehe Grafik B. Das Gerät kalibriert sich hierbei automatisch. Die manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der zuletzt gefundenen Stelle erfolgen, siehe Grafik C. Diese Vorgehensweisen bei Bedarf wiederholen.
MultiScanner Plus A 4 B C Manuelle Kalibrierung Manuelle Kalibrierung Eingrenzung des Messobjektes durch mehrmaliges Überfahren DE 09
Tipp 1: Die manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der zuletzt gefundenen Stelle erfolgen, siehe Grafik B/C. Diese Vorgehensweisen bei Bedarf wiederholen. Tipp 2: Aufgrund von statischer Ladung können unter Umständen seitlich von der tatsächlichen Leitungsposition elek-trische Felder entdeckt werden. Leiten Sie diese Ladung ab, indem Sie Ihre freie Hand auf die Wand legen. Tipp 3: Langsam arbeiten, da Reibung störende Ladung erzeugen kann.
MultiScanner Plus Manuelle Kalibrierung Tipp 1: Das Gerät zeigt mit „EDGE“ die Kanten des Balkens und mit „CENTER“ die Balkenmitte an. Tipp 2: Achten Sie auf die Ausgangsposition: Setzen Sie das Gerät an eine Stelle auf, hinter der sich kein Balken befindet. Tipp 3: Halten Sie zur Vermeidung von Störungen während des Abtastvorgangs Ihre freie Hand oder sonstige Objekte mindestens 15 cm vom MultiScanner Plus entfernt. Tipp 4: Der MultiScanner Plus findet nur die äußere Kante von Doppelbalken, die evtl.
Besonderheiten bei verschiedenen Materialien Es können durch folgende Materialien evtl. keine Holzbalken entdeckt werden: – Bodenfliesen aus Keramik – Teppichböden mit gepolsterter Rückseite – Tapeten mit Metallfasern oder Metallfolie – Frisch gestrichene, feuchte Wände. Diese müssen mindestens eine Woche lang trocknen. – Verwenden Sie in Problemfällen Metal-Scan, um Nägel oder Schrauben in Trockenmauern zu lokalisieren, die bei einem Balken in senkrechter Reihe angeordnet sind.
MultiScanner Plus Technische Daten Messbereich AC Genauigkeit Indikatoren Anschlüsse Betriebsdauer Arbeitsbedingungen Lagerbedingungen Stromversorgung Abmessung (B x H x T) Gewicht 110 … 230V, 50 … 60 Hz typ. 3% der Messtiefe LCD Balkenanzeige USB Typ C ca. 3 Std. -10°C ... 50°C, Luftfeuchtigkeit max. 75%rH, nicht kondensierend, Arbeitshöhe max. 2000 m über NN (Normalnull) -20°C ... 70°C, Luftfeuchtigkeit max. 80%rH Li-Ion Akkupack 3,7V / 0,3 Ah 87 mm x 205 mm x 38 mm 178 g (inkl.
! Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
MultiScanner Plus Safety instructions Dealing with electromagnetic radiation – The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limit values in accordance with EMC-Directive 2014/30/EU. – Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers – may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or interference or be subject to hazards or interference.
1 Use of lithium-ion rechargeable battery USB-C – Use the power supply/charger unit only in closed rooms; do not expose to moisture or rain otherwise risk of electric shock. – Ensure the device’s battery is fully charged before using the device. – Connect the power pack/charger to the mains power supply and the socket on the device‘s battery pack. Please only use the power pack/charger supplied. Using any other power pack/charger will invalidate the warranty.
MultiScanner Plus Metal, wiring or object nearby. Metal or wiring found. Edge of object found. Centre of object found. 4 Calibration Auto-Calibration The automatic calibration is performed in METAL-SCAN and AC-SCAN measurement immediately when the device is switched on and when the measuring mode is switched. Auto-Cal Plus When an object has been found, the device performs another automatic calibration in METAL-SCAN measurement.
5 Select measurement mode Briefly press the Mode button (e). METAL-SCAN: Detecting metal in all non-metallic materials with a depth gauge up to 10 cm (non-magnetic) and up to 12 cm (magnetic). AC-SCAN: Locating live wiring up to 2 cm directly under non-metallic cladding. STUD-SCAN: Detecting wooden wall beams and joists as well as metal up to 4 cm in drywall structures under non-metallic cladding. 6 Measuring in METAL-SCAN mode The tool is able to detect hidden metal in all non-metallic materials, e.g.
MultiScanner Plus A 2. 1. 3. 4. 6. 8. 5. Isolate an object to be measured by passing over it several times. B C 7. Manual calibration Isolate an object to be measured by passing over it several times.
Tip 1: The position between the two markings is the mid-point of the metal object. Through the high measuring sensitivity, thick metal objects appear broader than they are in real life. Therefore move the device over the newly found object as shown in Image B. The device is calibrated automatically during this process. Manual calibration should be performed near the place found last as shown in Image C. Repeat this step as needed.
MultiScanner Plus A 4 B C Manual calibration Manual calibration Isolate an object to be measured by passing over it several times.
Tip 1: Manual calibration should be performed near the place found last as shown in Image B/C. Repeat this step as needed. Tip 2: Because of static charges, electric fields may be detected at the side of the actual position of the wire. To carry away these charges, lay your free hand on the wall. Tip 3: Move the tool slowly as friction can generate interfering electric charges. Tip 4: If you suspect that wires must be present but cannot find any, this may be because they are shielded in conduits.
MultiScanner Plus Manual calibration Tip 1: The device indicates the edge of the beam with “EDGE” and the centre of the beam with “CENTER”. Tip 2: The position where you start is important: First place the tool in a position where you know there is no stud. Otherwise, the message “ERROR” will appear in the display. To remedy: Move the tool to another position a few centimetres away and start measuring again.
Special things to note with various materials It may not be possible to detect wooden studs or joists through the following materials: – Ceramic floor tiles – Fitted carpeting with padded backing – Wallpaper with metal fibres or metal foil – Freshly painted, damp walls. These must have dried for at least one week. – In problem cases, use METAL-SCAN to localise nails or screws in dry walls that line up vertically where a stud is located.
MultiScanner Plus Technical data Detection range AC Accuracy Indicators Connections Operating time Operating conditions Storage conditions Power supply Dimensions (W x H x D) Weight Measuring depth Wood/metal beam location (STUD-SCAN) Targeted metal location: Ferro-Scan/Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN) Targeted location of live supply lines (AC-SCAN) Location of dead supply lines 110 … 230V, 50 … 60 Hz typically 3% of measured depth LCD bar display USB type C approx. 3 hours -10°C … 50°C, max.
! Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwij-zingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
MultiScanner Plus Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU. – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van en door elektronische apparaten is mogelijk.
1 Gebruik van de lithium-ionen-accu USB-C – De netadapter/het laadtoestel mag alleen in gesloten ruimten gebruikt en niet aan vocht of regen blootgesteld worden omdat anders gevaar voor elektrische schokken bestaat. – Laad de accu/het apparaat vóór het gebruik van het apparaat volledig op. – Sluit de netadapter/het laadtoestel aan op het stroomnet en de aansluitbus van het apparaat/ accupak. Gebruik alléén de/het bijgevoegde netadapter/ laadtoestel.
MultiScanner Plus Er bevindt zicht metaal, een kabel of een object in de buurt. Metaal of kabel gevonden. Rand van een object gevonden. Midden van een object gevonden. 4 Kalibratie Auto-Calibration De automatische kalibratie wordt in de Metal- en AC-SCANmeting direct na het inschakelen van het apparaat en bij een meetmoduswissel uitgevoerd. Als ‚MOVE‘ op het display verschijnt, kunt u met het zoeken beginnen.
5 Meetmodus selecteren Druk de modustoets (e) kort in. METAL-SCAN: Opsporen van metaal in alle niet-metalen materialen, met een diepteweergave van max. 10 cm (niet-magnetisch) en tot 12 cm (magnetisch). AC-SCAN: Lokaliseren van spanningvoerende kabels tot 2 cm direct onder niet-metalen bekistingen. STUD-SCAN: Herkennen van wand- en dwarsbalken van hout en metaal tot 4 cm in de droogbouw onder niet-metalen bekistingen.
MultiScanner Plus A 2. 1. 3. 4. 6. 8. 5. Beperking van het meet-object door er meerdere malen overheen te bewegen B C 7.
Tip 1: Tussen beide markeringen in ligt het midden van het metalen object. Door de hoge meetgevoeligheid verschijnen dikke metaalobjecten breder dan deze in werkelijkheid zijn. Beweeg het apparaat daarom opnieuw over het gevonden meetobject, zie grafiek B. Het apparaat kalibreert hierbij automatisch. De handmatige kalibratie dient in de buurt van de als laatste gevonden positie te worden uitgevoerd, zie grafiek C. Herhaal deze werkstappen zo nodig.
MultiScanner Plus A 4 B C Handmatige kalibratie Handmatige kalibratie Beperking van het meet-object door er meerdere malen overheen te bewegen NL 33
Tip 1: De handmatige kalibratie dient in de buurt van de als laatste gevonden positie te worden uitgevoerd, zie grafiek B/C. Herhaal deze werkstappen zo nodig. Tip 2: Op grond van statische oplading kunnen naast de daad werkelijke leidingpositie eventueel elektrische velden worden ontdekt. Voer elektrische lading af door uw vrije hand op de muur te leggen. Tip 3: Werk langzaam, omdat wrijving storende lading kan veroorzaken.
MultiScanner Plus Handmatige kalibratie Tip 1: Met ‚EDGE‘ geeft het apparaat de randen van de balk en met ‚CENTER‘ het midden van de balk aan. Tip 2: De uitgangspositie is belangrijk: plaats het apparaat op een punt waarachter zich géén balk bevindt. Tip 3: Houd uw vrije hand tijdens het aftasten minimaal 15 cm van de MultiScanner Plus of andere objecten verwijderd om storingen te vermijden.
Bijzonderheden bij verschillende materialen Door de volgende materialen kunnen eventueel geen hout-balken worden opgespoord: – keramische vloertegels – tapijtvloeren met gepolsterde achterzijde – behang met metaalvezels of metaalfolie – pas geverfde, vochtige wanden. Wanden moeten minimaal een week lang drogen. – Gebruik in probleemgevallen METAL-SCAN om spijkers of schroeven in droge muren te lokaliseren die zich bij een balk in een verticale rij bevinden.
MultiScanner Plus Technische gegevens Meetbereik AC Nauwkeurigheid Indicatoren Aansluitingen Gebruiksduur Werkomstandigheden Opslagvoorwaarden Stroomvoorziening Afmetingen (B x H x D) Gewicht 110 … 230V, 50 … 60 Hz karakteristiek 3% van de meetdiepte Lcd-balkendiagram USB type C ca. 3 uur -10°C … 50°C, Luchtvochtigheid max. 75% rH, niet-condenserend, Werkhoogte max. 2000 m boven NAP (Nieuw Amsterdams Peil) -20°C … 70°C, Luchtvochtigheid max.
! Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internetlinket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
MultiScanner Plus Sikkerhedsanvisninger Omgang med elektromagnetisk stråling –M åleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU. – Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i fly eller i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
1 Håndtering af genopladeligt USB-C lithium-ion-batteri – Strømforsyningen/opladeren må kun bruges i lukkede rum; må ikke udsættes for fugt eller regn, da der ellers er risiko for elektrisk stød. – Inden apparatet tages i brug, skal batteriet lades helt op. – Lysnetadapteren/opladeren sluttes til lysnettet og tilslutningsstikket på apparatet. Man må kun benytte den vedlagte lysnet-adapter/oplader. Hvis der benyttes en forkert lysnetadapter/oplader, bortfalder garantien.
MultiScanner Plus Metal, ledning eller objekt er i nærheden. Metal eller ledning fundet. Kant af objekt fundet. Midte af objekt fundet. 4 Kalibrering Auto-Calibration De automatische kalibratie wordt in de Metal- en AC-SCANmeting direct na het inschakelen van het apparaat en bij een meetmoduswissel uitgevoerd. Så snart „MOVE“ vises på displayet, kan man starte søgningen. Auto-Cal Plus Zodra een object werd gevonden, wordt in de METAL-SCANmeting automatisch weer een kalibratie uitgevoerd.
5 Vælg målemodus Tryk kortvarigt på Modus-knappen (e). METAL-SCAN: Søgning af metal i alle ikkemetalliske materialer med en dybdevisning på op til 10 cm (ikke magnetisk) og op til 12 cm (magnetisk). AC-SCAN: Lokalisering af spændingsførende ledninger op til 2 cm direkte under ikke-metalliske forskallinger. STUD-SCAN: Detektering af væg- og tværstolper af træ og metal op til 4 cm under ikke-metalliske forskallinger i mørtelfrit elementbyggeri.
MultiScanner Plus A 2. 1. 3. 4. 6. 8. 5. Indgrænsning af måleobjektet ved at køre hen over det flere gange B C 7.
Tip 1: Mellem de to markeringer er midten af metalobjektet. På grund af den høje måle følsomhed kan tykke metalobjekters målte bredde virke bredere end den reelle bredde. Bevæg da atter apparatet hen over det fundne måleobjekt; se figur B. Herved kalibreres apparatet automatisk. Den manuelle kalibrering bør ske i nærheden af det sidst fundne sted; se figur C. Denne fremgangsmåde gentages efter behov. Tip 2: Udgangspositionen for målingen er vigtig.
MultiScanner Plus A 4 B C Manuel kalibrering Manuel kalibrering Indgrænsning af måleobjektet ved at køre hen over det flere gange DA 45
Tip 1: Den manuelle kalibrering bør ske i nærheden af det sidst fundne sted; se figur B/C. Denne fremgangsmåde gentages efter behov. Tip 2: Felter med statisk elektricitet kan blive lokaliseret i lighed med de spændingsførende ledninger. Den statiske elektricitet aflades, når du lægger den frie hånd på overfladen. Tip 3: Arbejd langsomt, da gnidning eventuelt kan forårsage gnidningselektricitet. Tip 4: Hvis du tror, at der er skjulte ledninger, men ikke har lokaliseret dem, kan de ligge i kabelbakker.
MultiScanner Plus Manuel kalibrering Tip 1: Med „EDGE“ viser apparatet bjælkens kanter og med „CENTER“ bjælkens midte. Tip 2: Udgangspositionen for målingen er vigtig: Målingen skal påbegyndes et sted, hvor der med sikkerhed ikke er lægter skjult under overfladen. Tip 3: For at undgå driftsforstyrrelser bør den frie hånd eller andre objekter ikke være nærmere end 15 cm ved MultiScanner Plus, når der måles.
Vær opmærksom på nedennævnte materialer Gennem disse materialer kan MultiScanner Plus have vanskeligt ved at scanne lægter og strøer m.v.: – Gulvfliser af keramik – Tæpper med underlag – Tapet med metalfibre eller metalfolie – Nymalede, fugtige vægge. De skal tørre mindst en uge. – For at lokalisere søm eller skruer i vægge, der sidder i en lodret lægte, kan du anvende METAL-SCAN. 9 STUD-SCAN / METAL-SCAN SPÆNDINGSADVARSEL Permanent spændings advarsel mod uafskærmede ledninger så snart et elektrisk felt.
MultiScanner Plus Tekniske data Måleområde AC Nøjagtighed Indikatorer Tilslutninger Drifttid Arbejdstemperatur Opbevaringsbetingelser Strømforsyning Mål (B x H x T) Vægt Måledybde Stolpelokalisering træ/metal (STUD-SCAN) Målrettet metallokalisering Ferro-scan / non-ferro-scan (METAL-SCAN) Målrettet lokalisering af elledninger – spændingsførende (AC-SCAN) Lokalisering af elledninger ikke-spændingsførende 110 … 230V, 50 … 60 Hz typisk 3% af måledybden LCD-søjlediagram USB type C ca.
! Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
MultiScanner Plus Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L ’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque.
1 Utilisation de l’accu Li-ion USB-C – N’utiliser le chargeur / l’appareil secteur que dans des pièces fermées, ne les exposer ni à l’humidité ni à la pluie car il y a sinon un risque de décharge électrique. – Avant utilisation de l’appareil, il convient de recharger complètement l’appareil. – Brancher le bloc d‘alimentation secteur/chargeur au secteur et au connecteur femelle du pack d’accus de l’appareil. Veuillez utiliser uniquement le bloc d‘alimentation électrique/chargeur joint à l’appareil.
MultiScanner Plus Du métal, une ligne ou un objet est à proximité. Métal ou ligne détecté(e). Bord de l’objet détecté. Centre de l’objet détecté. 4 Calibrage Auto-Calibration Le calibrage automatique a lieu dans la mesure METAL-SCAN et AC-SCAN directement après la mise en marche de l‘instrument ainsi qu‘en cas de changement du mode de mesure. Il est possible de commencer la recherche dès que « MOVE » s‘affiche à l‘écran.
5 Sélection du mode de mesure Appuyer brièvement sur la touche Mode (e). METAL-SCAN: Détection de métal dans tous les matériaux non métalliques avec un affichage de la profondeur jusqu’à 10 cm (non magnétique) et jusqu’à 12 cm (magnétique). AC-SCAN: Localisation de lignes sous tension jusqu’à 2 cm directement sous des revêtements non métalliques. STUD-SCAN: Détection de poutres murales et de traverses en bois et en métal jusqu’à 4 cm dans la construction à sec sous des revêtements non métalliques.
MultiScanner Plus A 2. 1. 3. 4. 6. 8. 5. Délimitation de l‘objet de mesure par despassages répétés. B C 7. Calibrage manuel Délimitation de l‘objet de mesure par des passages répétés.
Conseil 1 : Le milieu de l’objet en métal se trouve entre les deux repères. La haute sensibilité de l’appareil peut faire apparaître de gros objets en métal plus larges qu‘ils ne sont en réalité. C‘est pourquoi, il faut bouger à nouveau l‘instrument sur l‘objet de mesure trouvé, voir le graphique B. L‘instrument se calibre alors automatiquement. Le calibrage manuel devrait avoir lieu à proximité de la dernière position trouvée, voir le graphique C. Si nécessaire, répéter cette procédure.
MultiScanner Plus A 4 B C Calibrage manuel Calibrage manuel Délimitation de l‘objet de mesure par des passages répétés.
Conseil 1 : Le calibrage manuel devrait avoir lieu à proximité de la dernière position trouvée, voir le graphique B/C. Si nécessaire, répéter cette procédure. Conseil 2 : En raison de la charge statique, des champs électriques peuvent éventuellement être détectés latéralement par rapport à l‘emplacement effectif de la ligne. Posez votre main libre sur la paroi pour dériver cette charge. Conseil 3 : Travaillez lentement, car le frottement peut produire une charge perturbant la détection.
MultiScanner Plus Calibrage manuel Conseil 1: Avec « EDGE » (« BORD »), l’appareil montre les bords de la poutre et avec « CENTER » (« CENTRE ») le centre de la poutre. Conseil 2 : La position de départ est importante. Pour commencer, positionnez l’appareil à un emplacement derrière lequel il n’y a pas de poutre. Conseil 3 : Afin d’éviter des perturbations lors de la détection, maintenez votre main libre ou d’autres objets à 15 cm au moins de MultiScanner Plus.
Particularites de differents meteriaux Il se peut que l’appareil ne puisse pas détecter de poutres en bois dans les matériaux suivants : – Carreaux de sol en céramique – Moquettes rembourrées sur l’arrière – Papiers peints à fibres métalliques ou à film métallique – Parois fraîchement peintes et humides. Elles doivent sécher pendant une semaine au moins.
MultiScanner Plus Données techniques Plage de mesure AC Précision Indicateurs Connexions Durée de fonctionnement Conditions de travail Conditions de stockage Alimentation électrique Dimensions (L x H x P) Poids Profondeur de mesure Détection des poutres bois / métal (STUD-SCAN) Détection ciblée des métaux Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN) Détection ciblée des câbles électriques – sous tension (AC-SCAN) Détection des câbles électriques – qui ne sont pas sous tension 110 … 230V, 50 … 60 Hz typ.
! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
MultiScanner Plus Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – E l instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE. – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
1 Manejo de la batería de iones USB-C de litio – Utilizar el alimentador de red o el cargador únicamente dentro de espacios cerrados; no exponer a la humedad ni a la lluvia, en caso contrario, existe riesgo de descarga eléctrica. – Cargar completamente la batería antes de usar el aparato. – Enchufar el alimentador de red/cargador a la red de corriente y a la conexión del bloque de batería del aparato. Por favor, utilice exclusivamente el alimentador de red/cargador adjunto.
MultiScanner Plus Metal, cable u objeto cerca. Se ha detectado un metal o cable. Se ha detectado el borde del objeto. Se ha detectado el centro del objeto. 4 Calibración Auto-Calibration La calibración automática se ejecuta en la medición de METALSCAN y AC-SCAN directamente al encender el aparato y cuando se cambia el modo de medición. Cuando se visualice „MOVE“ en la pantalla se podrá comenzar la búsqueda.
5 Selección del modo de medición Pulsar brevemente la tecla (e). METAL-SCAN: Localización de metal en todos los materiales no metálicos con una indicación de profundidad de hasta 10 cm (no magnético) y hasta 12 cm (magnético). AC-SCAN: Localización de cables conductores de tensión de hasta 2 cm directamente debajo de encofrados no metálicos. STUD-SCAN: Detección de viguetas de pared y transversales de madera y metal de hasta 4 cm en construcciones en seco debajo de encofrados no metálicos.
MultiScanner Plus A 2. 1. 3. 4. 6. 8. 5. Delimitación del objeto a medir mediante varias pasadas B C 7.
Consejo 1: El centro del objeto metálico se encuentra entre las dos marcas. Los objetos metálicos gruesos aparecen más anchos que en la realidad debido a la alta sensibilidad de medición. Es decir, pasar de nuevo el aparato sobre el objeto encontrado, véase al gráfico B. El aparato se calibra para ello automáticamente. La calibración manual deberá realizarse cerca el último punto encontrado, véase gráfico C. Repita el procedimiento si es preciso.
MultiScanner Plus A 4 B C Calibración manual Calibración manual Delimitación del objeto a medir mediante varias pasadas ES 69
Consejo 1: La calibración manual deberá realizarse cerca el último punto encontrado, véase gráfico B/C. Repita el procedimiento si es preciso. Consejo 2: Debido a una carga estática, pueden detectarse campos eléctricos esparcidos en sentido lateral de la posición real del cable. Desvíe esta carga colocando la mano libre en la pared. Consejo 3: Trabaje lentamente ya que la fricción puede generar una carga perturbadora.
MultiScanner Plus Calibración manual Consejo 1: El dispositivo identifica como „EDGE“ los bordes de las vigas y „CENTER“, el centro. Consejo 2: La posición donde usted comienza es importante: Coloque el aparato en un punto detrás del cual se encuentra la vigueta. Consejo 3: Para evitar interferencias mientras se realiza la exploración, mantenga su mano libre y demás objetos, a un mínimo de 15 cm de distancia del MultiScanner Plus.
Características especiales con materiales diversos No se pueden detectar viguetas de madera a través de: – Suelos de losetas de cerámica – Alfombra con acolchado – Empapelado con fibras o láminas metálicas – Paredes recién pintadas. Éstas tienen que estar secas ya desde hace una semana. – Si experimenta algún problema, utilice la función METALSCAN para buscar en las láminas de yeso los clavos o tornillos que se alinean verticalmente donde se coloca el poste.
MultiScanner Plus Datos técnicos Rango de medición AC Precisión Indicadores Conexiones Autonomía de trabajo Condiciones de trabajo Condiciones de almacén Alimentación Dimensiones (An x Al x F) Peso Profundidad de medición Localización de vigas de madera/metal (STUD-SCAN) Localización directa de metales/no metales (METAL-SCAN) Localización directa de conducciones eléctricas con tensión (AC-SCAN) Localización de conducciones eléctricas sin tensión 110 … 230V, 50 … 60 Hz típ.
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
MultiScanner Plus Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica – Lo strumento di misura rispetta le disposizioni e i valori limite della compatibilità elettromagnetica in conformità alla direttiva EMV 2014/30/EU. – Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Presenza di un influsso pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli apparecchi elettronici.
1 Uso della batteria ricaricabile al USB-C litio-ioni – Utilizzare l’alimentatore/il caricabatterie solo in locali chiusi evitando di esporlo all’umidità o alla pioggia altrimenti si corre il rischio di scosse elettriche. – Caricare completamente la batteria dell’apparecchio prima di utilizzarlo. – Collegare l’alimentatore/il caricabatteria alla rete elettrica e alla presa del pacco batterie dell’apparecchio. Utilizzare solo l‘alimentatore/ il caricabatterie in dotazione.
MultiScanner Plus Metallo, cavi o oggetti nelle vicinanze. Rilevato metallo o cavo. Trovato il bordo dell’oggetto. Trovato il centro dell’oggetto. 4 Calibrazione Auto-Calibration La calibrazione automatica avviene, nella misurazione METAL-SCAN e AC-SCAN, direttamente dopo l‘accensione dell‘apparecchio e a qualsiasi modifica della modalità di misura. Solo quando viene visualizzato „MOVE“ sul display, si può iniziare la ricerca.
5 Selezionare la modalità di misura Premere brevemente il tasto Modalità (e). METAL-SCAN: Rilevamento del metallo in tutti i materiali non metallici con indicazione della profondità fino a 10 cm (non magnetico) e fino a 12 cm (magnetico). AC-SCAN: Localizzazione di linee sotto tensione fino a 2 cm direttamente sotto a casserature non di metallo. STUD-SCAN: Riconoscimento di traverse per pareti e travi in legno e metallo fino a 4 cm in strutture in cartongesso sotto a casserature non di metallo.
MultiScanner Plus A 2. 1. 3. 4. 6. 8. 5. Delimitazione dell‘oggetto da misurare passandoci sopra più volte B C 7.
Suggerimento 1: Il centro dell‘oggetto metallico si trova all‘interno delle due marcature. A causa dell‘alta sensibilità di misura, spessi oggetti metallici possono apparire più spessi di quanto lo siano in realtà. Muovere di nuovo l‘apparecchio sull‘oggetto da misurare trovato, vedi grafico B. L‘apparecchio si calibra automaticamente. La calibrazione manuale deve avvenire nelle vicinanze del luogo trovato per ultimo, si veda il grafico C. Ripetere, se necessario, questo procedimento.
MultiScanner Plus A 4 B C Calibrazione manuale Calibrazione manuale Delimitazione dell‘oggetto da misurare passandoci sopra più volte IT 81
Suggerimento 1: La calibrazione manuale deve avvenire nelle vicinanze del luogo trovato per ultimo, si veda il grafico B/C. Ripetere, se necessario, questo procedimento. Suggerimento 2: La presenza di cariche elettrostatiche può portare al riconoscimento della presenza di un campo elettrico spostato lateralmente dalla sua posizione reale. Scaricare le cariche elettrostatiche portando la mano libera a contatto con la parete.
MultiScanner Plus Calibrazione manuale Suggerimento 1: Il display indica con “EDGE” i bordi e con “CENTER” il centro della trave. Suggerimento 2: Importante è la posizione iniziale: collocare l‘apparecchio su un punto dietro il quale non si trovano travi. Suggerimento 3: Per evitare anomalie durante il lavoro, tenere la mano libera o altri oggetti ad almeno 15 cm di distanza dal MultiScanner Plus.
Particolarità di diversi materiali Eventualmente non è possibile individuare travi di legno attraverso i seguenti materiali: – Piastrelle di ceramica – Moquette con retro imbottito – Carta da parati con fibre o lamine di metallo – Pareti imbiancate di fresco ed ancora umide (prima devono asciugare per almeno una settimana) – In situazioni problematiche utilizzare METAL-SCAN per localizzare chiodi o viti disposti in fila verticale in travi all‘interno di muri asciutti.
MultiScanner Plus Dati tecnici Campo di misura AC Precisione Indicatori Attacchi Durata di esercizio Condizioni di lavoro Condizioni di stoccaggio Alimentazione elettrica Dimensioni (L x A x P) Peso Profondità di misura Localizzazione di travi di legno / metallo (STUD-SCAN) Localizzazione mirata di metallo Ferro-Scan / NonFerro-Scan (METAL-SCAN) Localizzazione mirata di linee elettriche – sotto tensione (AC-SCAN) Localizzazione di linee elettriche – non sotto tensione 110 … 230V, 50 … 60 Hz tipico 3% dell
MultiScanner Plus 87
MultiScanner Plus FR Cet appareil et ses cordons se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE OU SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300 www.laserliner.com Rev22W45 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.