DistanceMaster Vision DE EN NL DA FR ES IT 02 PL 14 FI 26 PT 38 SV 50 NO 62 TR RU UK Laser 635 nm CS ET LV LT RO BG EL
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
DistanceMaster Vision Indicazioni di sicurezza Manipolazione di laser della classe 2 Radiazione laser! Non guardare direttamente il raggio! Laser classe 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014 –A ttenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riflesso. – Non puntare il raggio laser su persone. –N el caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio. –N on sono permesse manipolazioni (modifiche) dell‘apparecchio laser.
1 6 7 2 1 Campo di ricezione laser 2 Display 3 Presa per il collegamento di USB caricabatterie 4 Vano batterie (lato posteriore) 5 Pin pieghevole 6 Uscita del raggio laser 7 Telecamera TASTIERA: 3 a ON / Laser On / Misura / permanente min/max b Funzione tracciamento c Funzione di sottrazione / Ridurre valore / vedere i valori misurati salvati 4 5 a b g c d e h f i j k l n m o p q 04 IT d Menu di impostazione / Conferma e Lunghezza / area / volume / funzione per superficie parete f Funzi
DistanceMaster Vision Accensione, misura e spegnimento: Strumento ON Laser ON Misura Strumento OFF 2 sec 1x 2x 3x 1x Menu di impostazione: Impostazione ora spegnimento automatico illuminazione del display Impostazione ora spegnimento automatico laser Impostazione ora spegnimento automatico apparecchio Accensione / spegnimento segnalazione acustica Cambio dell‘unità di misura: m / ft / _‘ _“ / inch Cambio dell‘unità di misura: °/% Selezionare opzione di configurazione Conferma selezione (simbolo verd
Cancellazione dell‘ultimo valore misurato: Commutazione del piano di misura (riferimento): anteriore filettatura 1x posteriore (battuta) 1x 2x pin 3x 2 sec L’apparecchio si avvia con le ultime impostazioni. Piano di misura pin / battuta: Per misurazioni dall’angolo piegare in basso il pin e selezionare l’opzione “Piano di misura PIN”. Per misurazioni dalla battuta piegare il pin di lato e selezionare l’opzione “Piano di misura posteriore”.
DistanceMaster Vision Addizione e sottrazione di lunghezze: Lunghezza Laser ON 1ª Lunghezza +/(Strumento ON) 1x 2x Risultato ecc. 3x – + 1x 1x o 2x Per aggiungere altre lunghezze premere il tasto DIST. Misura permanente min/max: Strumento ON Misura continua su 1x 2x Fine 3x 2 sec Il display LC visualizza il valore massimo (max.), quello minimo (min.), il valore differenziale e il valore attuale.
Calcolo di aree di superfici: 1x ecc. 2ª area +/- 1ª area Area – + 1x 2x o 1x 2x Risultato Misura del volume: Volume 1ª misura 2ª misura 1x 2x 3ª misura 2x 3x Calcolo del volume: 1ª volume Volume 2x 2ª volume +/- – + 1x 2x 3x o 1x Risultato 08 IT 2x 3x ecc.
DistanceMaster Vision Addizione dell‘area / Funzione per superficie parete: Addizione dell‘area Altezza 1ª lunghezza 2ª lunghezza ecc. 3x 1x 2x 3x … Funzione angoli: Funzione angoli Misura 1x 1x Risultati I risultati di misurazione vengono determinati automaticamente dal sensore di inclinazione a 360°. ! La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di riferimento per la misurazione degli angoli.
Funzione Pitagora 2: Pitagora 2 1ª misura 2ª misura 3ª misura 1x 2x 3x 1ª misura 2ª misura 3ª misura 1x 2x 3x 3x Risultati Funzione Pitagora 3: Pitagora 3 4x Risultati Funzione tracciamento: Funzione tracciamento 1x o o 10 IT Stabilire segmento a conferma Stabilire conferma segmento b
DistanceMaster Vision Per completare l’operazione muovere l’apparecchio in direzione della freccia Operazione completata Per completare l’operazione muovere l’apparecchio in direzione della freccia Funzione timer: Timer 1x Impostare la durata Avviare la misurazione – + o 1x Funzione telecamera: Telecamera Zoom Avviare la misurazione 1x 2x ... 4x ...
Livella digitale: La livella digitale è utile per allineare oggetti. 2 sec Funzione di memoria: L‘apparecchio ha oltre 50 spazi di memoria. 01 … 50 Avvertenze importanti – I l laser indica il punto fino al quale si esegue la misura. Nel raggio laser non devono sporgere oggetti.
DistanceMaster Vision Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche. 18W19) Misurazione di distanze Precisione (tipico)* ± 2 mm Campo di misura (interno)** 0,05 m - 80 m Misurazione di angoli Campo di misura Classe laser Lunghezza delle onde laser Condizioni di lavoro Condizioni di stoccaggio Spegnimento automatico Alimentazione elettrica Dimensioni (L x H x P) Peso (con pile) ± 90° 2 < 1 mW 635 nm -0°C…40°C, umidità dell‘aria max. da 20 a 85% rH, non condensante, altezza di lavoro max.
! Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go. Funkcja / zastosowanie Dalmierz laserowy z funkcją kamery – Pomiar długości, powierzchni i kubatury – P omiar ciągły min./maks.
DistanceMaster Vision Zasady bezpieczeństwa Stosowanie laserów klasy 2 Promieniowanie laserowe! Nie kierować lasera w oczy! Laser klasy 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014 – Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera. – Nie kierować promienia lasera na osoby. – W przypadku trafienia oka promieniem laserowym klasy 2 należy świadomie zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia. – Manipulacje (zmiany) urządzenia laserowego są niedopuszczalne.
1 6 7 2 1 Pole odbiorcze lasera 2 Wyświetlacz 3 Gniazdo przyłączeniowe na USB ładowarkę 4 Komora baterii (tył) 5 Składany pin 6 Wylot lasera 7 Kamera KLAWIATURA: 3 4 5 a b g c d e h f i j k l n m o p q 16 PL a WŁ / Laser wł.
DistanceMaster Vision Włączanie, pomiar i wyłączanie: Urządzenie wł. Laser wł. pomiar urządzenie wył. 2 sec 1x 2x 3x 1x Menu ustawień: Ustawienie czasu automatycznego wyłączania podświetlenia wyświetlacza Ustawienie czasuautomatycznego wyłączania lasera Ustawienie czasu automatycznego wyłączania urządzenia Sygnał akustyczny wł./wył.
Usuwanie ostatniej wartości pomiaru: Przełączanie płaszczyzny pomiarowej (odniesienia): przód gwint 1x tył (ogranicznik) 1x 2x pin 3x 2 sec Urządzenie uruchamia się z ostatnim ustawieniem. Płaszczyzna pomiarowa pin / ogranicznik: W celu przeprowadzenia pomiarów z narożnika opuścić pin i wybrać ustawienie „Messebene PIN” (Płaszczyzna pomiarowa PIN). W celu przeprowadzenia pomiarów z ogranicznikiem odchylić pin na bok i wybrać ustawienie„Messebene hinten” (Tylna płaszczyzna pomiarowa).
DistanceMaster Vision Dodawanie i odejmowanie długości: Laser wł. Długość (Urządzenie wł.) 1x 2x 1. długość +/- wynik itp. 3x – + 1x 1x lub 2x Dalsze długości dodaje się poprzez naciśnięcie przycisku DIST. Pomiar ciągły min/maks: Urządzenie wł. Pomiar ciągły wł. 1x 2x koniec 3x 2 sec Wyświetlacz LCD wskazuje największą (max), najmniejszą (min), różnicową i aktualną wartość. Pomiar powierzchni: powierzchnia 1. pomiar 2.
Obliczanie powierzchni: 1x 2. powierzchnia +/- 1. powierzchnia powierzchnia itp. – + 1x 2x lub 1x 2x wynik Pomiar kubatury: 3. pomiar 2. pomiar 1. pomiar Kubatura 2x 1x 2x 3x Obliczanie kubatury: 1. kubatura kubatura 2x 2. kubatura +/- – + 1x 2x 3x lub 1x wynik 20 PL 2x 3x itp.
DistanceMaster Vision Dodawanie powierzchni / Funkcja powierzchni ścian Wysokość dodawanie powierzchni 1. długość 2. długość 2x 3x itp. 3x 1x … Funkcja kąta: Pomiar Funkcja kąta 1x 1x Wyniki Wyniki pomiaru ustalane są automatycznie przez czujnik nachylenia 360°. ! Tylna strona przyrządu jest powierzchnią odniesienia do pomiaru kątów. Funkcja Pitagorasa 1: Pitagorasa 1 1. pomiar 2.
Funkcja Pitagorasa 2: 1. pomiar Pitagorasa 2 3x 1x 2. pomiar 2x 3. pomiar 3x Wyniki Funkcja Pitagorasa 3: Pitagorasa 3 4x 1. pomiar 1x 2. pomiar 2x 3.
DistanceMaster Vision Aby osiągnąć cel, przesunąć urządzenie w kierunku strzałki Cel osiągnięty Aby osiągnąć cel, przesunąć urządzenie w kierunku strzałki Funkcja timera: Timer 1x Ustawianie czasu trwania Rozpoczynanie pomiaru – + lub 1x Funkcja kamery: Kamera Zoom Rozpoczynanie pomiaru 1x 2x ... 4x ...
Poziomnica cyfrowa: Cyfrowa libelka służy do ustawiania przedmiotów. 2 sec Funkcja pamięci: Urządzenie posiada 50 miejsc w pamięci. 01 … 50 Ważne wskazówki – Laser wskazuje punkt pomiarowy, do którego odbywa się pomiar. W promieniu lasera nie mogą znajdować się żadne przedmioty – Urządzenie kompensuje podczas pomiaru różnice temperatur wnętrza. Dlatego w razie zmiany miejsca pomiaru o dużej różnicy temperatury należy uwzględnić pewien czas adaptacji.
DistanceMaster Vision Dane Techniczne (Zmiany zastrzeżone. 18W19) Pomiar odległości Dokładność (typowo)* Zakres pomiaru (wewnątrz)** ± 2 mm 0,05 m - 80 m Pomiar kąta Zakres pomiarowy ± 90° Klasa lasera Długość fali lasera Wymiary (S x W x G) 2 < 1 mW 635 nm -0°C…40°C, Wilgotność powietrza maks. 20…85% wilgotności względnej, bez skraplania, Wysokość robocza maks. 2000 m nad punktem zerowym normalnym -20°C…60°C, Wilgotność powietrza maks.
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle.
DistanceMaster Vision Turvallisuusohjeet Luokan 2 laserin käyttö Lasersäteilyä! Älä katso säteeseen! Laser luokka 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014 –H uomaa: Älä katso lasersäteeseen, älä myöskään heijastettuun säteeseen. – Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä. – J os 2-laserluokan lasersäde osuu silmään, sulje ja pidä silmäsi kiinni ja käännä pääsi heti pois lasersäteestä. – Muutokset laserlaitteeseen on kielletty. –Ä lä katso lasersäteeseen tai sen heijastumaan optisella laitteella (esim.
1 6 7 2 1 2 3 4 5 6 7 Laserin vastaanottoalue Näyttö USB-laturin liitin Paristolokero (takasivulla) Auki käännettävä mittauskärki Laseraukko Kamera NÄPPÄIMET: 3 4 5 a b g c d e h f i j k l n m o p q 28 FI a ON / laser ON / mittaus / min-/maks- jatkuva mittaus b Merkitsemistoiminto c Vähennyslasku / Arvon pienentäminen / tallennetun mittausarvon lukeminen d Asetusvalikko / Kuittaus e Pituus / pinta-ala / tilavuus / seinäpintojen mittaustoiminto f Ajastin / Mittaustaso (referenssi) edessä
DistanceMaster Vision Kytkeminen ON-tilaan, mittaaminen ja kytkeminen OFF-tilaan: laite ON laser ON mittaus laite OFF 2 sec 1x 2x 3x 1x Asetusvalikko: Näytön valaistuksen automaattisen virrankatkaisun aika-asetus Laserin automaattisen virrankatkaisun aika-asetus Laitteen virrankatkaisun aika-asetus Merkkiääni on/off Yksikön vaihto: m / ft / _‘ _“ / inch Yksikön vaihto: °/% Asetusvaihtoehdon valinta Valinnan vahvistaminen (vihreä merkki) Arvon muuttaminen Asetuksen vahvistaminen (punainen merkki) Ase
Äskeisten mittaus-arvojen poistaminen: Mittaustason (referenssi) vaihtaminen: edessä takana (rajoitin) kierre 1x 1x 2x pin 3x 2 sec Laite käynnistyy viimeksi käytettyjen asetusten mukaisesti. Mittaustaso Mittauskärki / Rajoitin: Käännä kulmamittausta varten mittauskärki alas. Valitse asetus Mittaustaso Mittauskärki. Rajoitinta vasten mitattaessa käännä mittauskärki sivuun ja valitse asetus Mittaustaso Takana.
DistanceMaster Vision Pituuksien lisääminen ja vähentäminen: pituus (laite ON) 1x laser ON 1. pituus 2x +/- Tulos jne. 3x – + 1x 1x tai 2x Muut pituudet lisätään painamalla näppäintä DIST. min-/maks- jatkuva mittaus: laite ON Jatkuva mittaus päällä 1x 2x lopeta 3x 2 sec LC-näytössä on suurin arvo (maks.), pienin arvo (min.), erotusarvo ja tosiaikainen arvo. Pinta-alojen mittaus: pinta-ala 1. mittaus 2. mittaus 1x 1x 2x LC-näyttö näyttää lisäksi myös huonetilan ympärysmitan.
Pinta-alojen laskeminen: 2. pinta-ala +/- 1. pinta-ala pinta-ala 1x jne. – + 1x 2x tai 1x 2x Tulos Tilavuuksien mittaus: tilavuus 1. mittaus 2. mittaus 1x 2x 3. mittaus 2x 3x Tilavuuksien laskeminen: 1. tilavuus Tilavuus 2x 2. tilavuus +/- – + 1x 2x 3x tai 1x Tulos 32 FI 2x 3x jne.
DistanceMaster Vision Pintojen yhteenlasku / seinäpintojen mittaustoiminto: pintojen yhteenlasku Korkeus 1. Pituus 2. Pituus 1x 2x 3x jne. 3x … Kulmamittaustoiminto: Kulmamittaustoiminto mittaus 1x 1x Tulokset 360° kallistusanturi laskee mittaustulokset automaattisesti. ! Laitteen takasivu on kulmien mittaamisen viitepinta. Kolmiomittaus 1: Kolmiomittaus 1 1. mittaus 2.
Kolmiomittaus 2: Kolmiomittaus 2 3x 1. mittaus 2. mittaus 1x 2x 3. mittaus 3x Tulokset Kolmiomittaus 3: Kolmiomittaus 3 4x 1. mittaus 1x 2. mittaus 2x 3.
DistanceMaster Vision Kohteen tavoittamiseksi liikuta laitetta nuolen suuntaan Kohde saavutettu Kohteen tavoittamiseksi liikuta laitetta nuolen suuntaan Ajastin: Ajastin 1x Keston asettaminen Mittauksen käynnistäminen – + tai 1x Kameratoiminto: Kamera Zoom Mittauksen käynnistäminen 1x 2x ... 4x ...
Digitaalinen libelli: Digitaalisen libellin avulla esine voidaan säätää vaakasuoraan. 2 sec Muistitoiminto: Laitteessa on yli 50 muistipaikkaa. 01 … 50 Tärkeätä tietää – Lasersäde etenee mitattavaan kohteeseen saakka. Säteen tiellä ei saa olla muita esineitä. – Laite ottaa huomioon ympäröivän lämpötilan. Ennen mittauksen aloittamista anna laitteen sopeutua mittauspaikan lämpötilaan. – Laitetta voi käyttää ulkona vain rajoituksin. Erittäin kirkkaassa auringonvalossa laitetta ei voi käyttää.
DistanceMaster Vision Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. 18W19) Etäisyysmittaus Tarkkuus (tyypillinen)* ± 2 mm Mittausalue (sisätilassa)** 0,05 m - 80 m Kulmamittaus Mittausalue Laserluokka Laserin aallonpituus Käyttöympäristö Varastointiolosuhteet Automaattinen virrankatkaisu Virransaanti Mitat (L x K x S) Paino (sis. paristot) ± 90° 2 < 1 mW 635 nm -0°C…40°C, Ilmankosteus maks. 20…85% rH, ei kondensoituva, Asennuskorkeus maks. 2000 m merenpinnasta -20°C…60°C, Ilmankosteus maks.
! Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo “Indicações adicionais e sobre a garantia”, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém.
DistanceMaster Vision Indicações de segurança Lidar com lasers da classe 2 Radiação laser! Não olhe para o raio laser! Classe de laser 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014 –A tenção: não olhar para o raio direto ou refletido. – Não orientar o aparelho para pessoas. – S e uma radiação de laser da classe 2 entrar nos olhos, feche conscientemente os olhos e afaste imediatamente a cabeça do raio. –M anipulações (alterações) no dispositivo a laser não são permitidas.
1 6 7 2 TECLADO: 3 l n a LIGAR /Laser ligado / Medir / permanente mín./máx.
DistanceMaster Vision Ligar, medir e desligar: Aparelho ligado Laser ligado Medir Aparelho desligado 2 sec 1x 2x 3x 1x Menu de ajuste: Definição do tempo desconexão automática da iluminação do visor Definição do tempo desconexão automática laser Definição do tempo desconexão automática aparelho Sinal acústico ligado / desligado Mudar a unidade de medição: m / pé / _‘ _“ / polegada Mudar a unidade de medição: °/% Selecionar opção de ajuste Confirmar seleção (marcação verde) Alterar valor Confirmar aj
Apagar o último valor medido: Mudar o nível de medição (referência): à frente atrás (limite) rosca 1x 1x 2x pin 3x 2 sec O aparelho é iniciado com o último ajuste. Nível de medição pino / limite: Para medições a partir do canto, virar o pino para baixo e selecionar o “Nível de medição PIN”. Para medições com limite, virar o pino para o lado e selecionar o ajuste “Nível de medição atrás”.
DistanceMaster Vision Adição e subtração de comprimentos: Comprimento (Aparelho ligado) 1x Laser ligado 2x 1.º +/Comprimento Resultado etc. 3x – + 1x 1x ou 2x Outros comprimentos são adicionados ao pressionar a tecla DIST. Medição permanente mín./máx.: Aparelho ligado Medição permanente ativada 1x 2x Terminar 3x 2 sec O visor LC mostra o valor maior (máx.), o valor mais pequeno (mín.), o valor diferencial e o valor atual. Medição de áreas: Área 1.ª medição 2.
Cálculo de áreas: 1x etc. 2.ª Área +/- 1.ª Área Área – + 1x 2x ou 1x 2x Resultado Medição de volumes: Volume 3.ª medição 2.ª medição 1.ª medição 2x 1x 2x 3x Cálculo de volumes: 1.ª Volume Volume 2x 2.ª Volume +/- – + 1x 2x 3x ou 1x Resultado 44 PT 2x 3x etc.
DistanceMaster Vision Adição de áreas / Medição de áreas de paredes: Adição de áreas Altura 3x 1x 1.º 2.º comprimento comprimento 2x 3x etc. … Função angular: Função angular Medição 1x 1x Resultados Os resultados de medição são calculados automaticamente através do sensor de inclinação 360°. ! A traseira do aparelho serve de superfície de referência para a medição de ângulos. Função de Pitágoras 1: Pitágoras 1 1.ª medição 2.
Função de Pitágoras 2: Pitágoras 2 3x 1.ª medição 2.ª medição 3.ª medição 1x 2x 3x 1.ª medição 2.ª medição 3.
DistanceMaster Vision Movimentar o aparelho no sentido da seta para alcançar a meta Meta alcançada Movimentar o aparelho no sentido da seta para alcançar a meta Função de temporizador: Temporizador 1x Ajustar a duração Iniciar a medição – + ou 1x Função de câmara: Câmara Zoom Iniciar a medição 1x 2x ... 4x ...
Indicador de pranchamento digital: O nível de bolha digital serve para alinhar objetos. 2 sec Função de memória: O aparelho dispõe de mais de 50 espaços de memória. 01 … 50 Indicações importantes –O laser indica o ponto de medição até ao qual é efetuada a medição. No feixe laser não pode haver interferências de objetos. – Ao efetuar a medição, o aparelho compensa temperaturas ambiente diferentes. Por isso, considere um período breve de adaptação se mudar de sítios com grandes diferenças de temperatura.
DistanceMaster Vision Dados técnicos (sujeitos a alterações técnicas. 18W19) Medição da distância Exatidão (usual)* Margem de medição (interior)** Medição de ângulos Margem de medição Classe de laser Comprimento de onda laser Condições de trabalho Condições de armazenamento Desconexão automática Abastecimento de corrente Dimensões (L x A x P) Peso (incl. pilha) ± 2 mm 0,05 m - 80 m ± 90° 2 < 1 mW 635 nm -0°C…40°C, humidade de ar máx. 20…85% rH, sem condensação, Altura de trabalho máx.
! Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja laseranordningen om den lämnas vidare.
DistanceMaster Vision Säkerhetsföreskrifter Hantering av laser klass 2 Laserstrålning! Titta aldrig direkt in i laserstrålen! Laser klass 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014 –O bservera: Titta inte in i en direkt eller reflekterad stråle. – Rikta inte laserstrålen mot någon person. –O m laserstrålning av klass 2 träffar ögat ska man blunda medvetet och genast vrida bort huvudet från strålen. –D et är inte tillåtet att manipulera (ändra) laserapparaten.
1 6 7 2 1 Lasermottagningsfält 2 Display 3 Anslutningsuttag för USBladdningsaggregat 4 Batterifack (baksidan) 5 Fällbart stift 6 Laserutgång 7 Kamera KNAPPSATS: 3 4 5 a b g c d e h f i j k l n m o p q 52 SV a P å / Laser På / Mät / Kontinuerlig min/max-mätning b Markeringsfunktion c Subtraktionsfunktion / Minska värde / titta på sparat mätvärde d Inställningsmeny / Bekräfta e Längd / Yta / Volym / Väggytefunktion f Tidursfunktion / Måttplan (referens) fram / gänga / bak / stift g Kameraf
DistanceMaster Vision Påslagning, mätning och avstängning: Enhet På Laser På Mät Enhet Av 2 sec 1x 2x 3x 1x Inställningsmeny: Tidsinställning för automatisk avstängning av skärmbelysningen Tidsinställning för automatisk avstängning av lasern Tidsinställning för automatisk avstängning av instrumentet Slå på/stänga av signalton Omkoppling av mätenhet: m / fot / _‘ _“ / tum Omkoppling av mätenhet: °/% Välja inställningsalternativ Bekräfta val (grön märkning) Ändra värde Bekräfta val (röd märkning) Spar
Radering av det senaste mätvärdet: Omkoppling av måttplan (referens): fram bak (Anslag) gänga 1x 1x 2x stift 3x 2 sec Instrumentet startar med senaste inställning Mätplan pin/anslag: För mätningar från ett hörn, fäll ner stiftet och välj inställningen ”Mätplan PIN”. För anslagsmätningar, fäll stiftet åt sidan och välj inställningen ”Mätplan på baksidan”.
DistanceMaster Vision Addition och subtraktion av längder: Längd (Enhet På) 1x Laser På 2x 1. Längd +/- Resultat osv 3x – + 1x 1x eller 2x Ytterligare längder läggs till genom att trycka på knappen DIST. Kontinuerlig min/max-mätning: Enhet På Kontinuerlig mätning på 1x 2x Sluta 3x 2 sec LC-displayen visar det största värdet (max), det minsta värdet (min), differensvärdet och det aktuella värdet. Ytmätning: Yta Mät 1 Mät 2 1x 1x 2x LC-skärmen visar dessutom rummets yta.
Ytkalkylering: 1x osv Yta 2 +/- Yta 1 Yta – + 1x 2x eller 1x 2x Resultat Volymmätning: Volym Mät 3 Mät 2 Mät 1 2x 1x 2x 3x Volymkalkylering: Volym 1 Volym 2x osv Volym 2 +/- – + 1x 2x 3x eller 1x Resultat 56 SV 2x 3x
DistanceMaster Vision Ytaddition / Väggytefunktion: Ytaddition Höjd 1. Längd 2. Längd 1x 2x 3x osv 3x … Vinkelfunktion: Vinkelfunktion Mät 1x 1x Resultat Mätresultaten anges automatiskt med hjälp av en 360° lutningssensor. ! Apparatens baksida fungerar som referensyta för mätning av vinklar.
Pythagorasfunktion 2: Mät 1 Pythagoras 2 Mät 2 Mät 3 3x 1x 2x 3x Resultat Pythagorasfunktion 3: Mät 1 Pythagoras 3 Mät 2 Mät 3 4x 1x 2x 3x Resultat Markeringsfunktion: bekräfta Markeringsfunktion Fastställ sträckan a. 1x eller eller 58 SV Fastställ bekräfta sträckan b.
DistanceMaster Vision För att nå målet, rör instrumentet i pilens riktning. Målet nått. För att nå målet, rör instrumentet i pilens riktning. Tidursfunktion: Timer 1x Ställa in varaktighet Starta mätningen – + eller 1x Kamerafunktion: Kamera Zoom Starta mätningen 1x 2x ... 4x ...
Digital libell: Den digitala libellen används för injustering av föremål. 2 sec Minnesfunktion: Instrumentet har 50 minnesplatser. 01 … 50 Viktiga anvisningar – L asern anvisar mätpunkten, tills den blivit mätt. Inga föremål får sticka upp i laserstrålen. – Vid mätning kompenserar apparaten för olika rumstemperaturer. Beakta därvid att en kort anpassningstid behövs vid förfl yttning till annan plats med stor temperaturskillnad.
DistanceMaster Vision Tekniska data (Med reservation för tekniska ändringar. 18W19) Avståndsmätning Noggrannhet (normal)* ± 2 mm Mätområde (inomhus)** 0,05 m - 80 m Vinkelmätning Mätområde Laserklass Laservågslängd Arbetsbetingelser Förvaringsbetingelser Automatisk avstängning Strömförsörjning Mått (B x H x Dj) Vikt (inklusive batterier) ± 90° 2 < 1 mW 635 nm -0°C…40°C, Luftfuktighet max. 20…85% rH, icke-konden-serande, Arbetshöjd max. 2 000 m över havet -20°C…60°C, Luftfuktighet max.
! Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom laserinnretningen gis videre. Funksjon / bruk Laser-avstandsmåler med kamerafunksjon – Måling av lengder, flater og volum –M in./maks.
DistanceMaster Vision Sikkerhetsinstrukser Omgang med laser klasse 2 Laserstråling! Ikke se inn i strålen! Laser klasse 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014 –O BS: Ikke se inn i den direkte eller reflekterte strålen. – Laserstrålen må ikke rettes mot personer. –D ersom laserstråler av klasse 2 treffer øyet, så må øynene lukkes bevisst, og hodet må øyeblikkelig beveges ut av strålen. –M anipulasjoner (endringer) av laserinnretningen er ikke tillatt.
1 6 7 2 1 2 3 4 5 6 7 Lasermottaksfelt Display Kontakt for USB-ladeapparat Batterirom (bakside) Sammenleggbar stift Laserutgang Kamera TASTATUR: 3 4 5 a b g c d e h f i j k l n m o p q 64 NO a P Å / Laser på / Måling / min/maks.
DistanceMaster Vision Innkopling, måling og utkopling: Apparat på Laser på Måling Apparat av 2 sec 1x 2x 3x 1x Innstillingsmeny: Tidsinnstilling automatisk utkopling av displaybelysningen Tidsinnstilling automatisk utkopling laser Tidsinnstilling automatisk utkopling instrument Signaltone på / av Veksling av måleenhet: m / ft / _‘ _“ / inch Veksling av måleenhet: °/% Velge innstillingsvariant Bekrefte valget (grønn merking) Endre verdien Bekrefte innstillingen (rød merking) Lagre innstilling (ekstra
Slette den siste måleverdien: Veksling av målenivå (referanse): foran gjenger 1x bak (Anslag) 1x 2x pin 3x 2 sec Instrumentet starter med siste innstilling. Målenivå pin / anslag: For målinger fra hjørnet slås stiften ned, og velg deretter innstillingen «Målenivå PIN». For måling av anslag legges stiften mot siden, og velg deretter innstillingen «Målenivå bak».
DistanceMaster Vision Addering og subtrahering av lengder: Lengde (Apparat på) 1x Laser på 1. Lengde 2x +/- Resultat osv. 3x – + 1x 1x eller 2x Ytterligere lengder føyes til ved å trykke på DIST-knappen. min/maks. kontinuerlig måling: Apparat på Kontinuerlig måling på 1x 2x Avslutte 3x 2 sec LC-displayet viser den høyeste verdien (maks.), den laveste verdien (min.) og differanseverdien. Flatemåling: Flate 1. Måling 2. Måling 1x 1x 2x LC-displayet viser i tillegg romomfanget.
Flateberegning: 1x osv. 2. Flate +/- 1. Flate Flate – + 1x 2x eller 1x 2x Resultat Volummåling: Volum 1. Måling 2. Måling 1x 2x 3. Måling 2x 3x Volumberegning: 1. Volum Volum 2x 2. Volum +/- – + 1x 2x 3x eller 1x Resultat 68 NO 2x 3x osv.
DistanceMaster Vision Flateaddisjon / veggflatefunksjon: Flateaddisjon Høyde 1. Lengde 2. Lengde 1x 2x 3x osv. 3x … Vinkelfunksjon: Vinkelfunksjon Måling 1x 1x Resultater Det finnes automatisk frem til måleresultatene ved hjelp av den 360° hellingssensoren. ! Baksiden av instrumentet gjelder som referanseflate for måling av vinkler. Pythagoras-funksjon 1: Pythagoras 1 1. Måling 2.
Pythagoras-funksjon 2: Pythagoras 2 3x 1. Måling 1x 2. Måling 2x 3. Måling 3x Resultater Pythagoras-funksjon 3: Pythagoras 3 4x 1. Måling 1x 2. Måling 2x 3.
DistanceMaster Vision Beveg instrumentet i pilens retning for å oppnå målet Mål nådd Beveg instrumentet i pilens retning for å oppnå målet Timerfunksjon: Timer 1x Innstille varigheten Starte målingen – + eller 1x Kamerafunksjon: Kamera Zoom Starte målingen 1x 2x ... 4x ...
Digital libelle: Den digitale libellens oppgave er å posisjonere gjenstander. 2 sec Minnefunksjon: Instrumentet har over 50 lagerplasser. 01 … 50 Viktig informasjon – L aseren indikerer målepunktet som det skal måles til. Det ikke rage inn gjenstander i laserstrålen. – Instrumentet kompenserer forskjellige romtemperaturer under målingen. Sørg derfor for en kort tilpasningstid dersom instrumentet skifter til et annet sted og dette medfører store temperaturforskjeller.
DistanceMaster Vision Tekniske data (Med forbehold om tekniske endringer. 18W19) Avstandsmåling Nøyaktighet (typisk)* ± 2 mm Måleområde (innenfor)** 0,05 m - 80 m Vinkelmåling Måleområde Laserklass Laserbølgelengde ± 90° Mål (B x H x D) 2 < 1 mW 635 nm -0°C…40°C, Luftfuktighet maks. 20…85% rH, ikke kondenserende, Arbeidshøyde maks. 2000 m.o.h. -20°C…60°C, Luftfuktighet maks. 80% rH innstillbar 3 x nikkel-metallhydrid (NiMH) Batterier (oppladbare), typ AAA 1,2V 58 x 135 x 30 mm Vekt (inkl.
DistanceMaster Vision 75
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com 8.081.96.53.