DistanceMaster LiveCam DE EN NL DA FR ES 02 IT 16 PL 30 FI 44 PT 58 SV NO TR RU UK Laser CS 635 nm 360° ANGLE FUNCTION ET RO BG EL HR
! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
DistanceMaster LiveCam Instrucciones de seguridad Manejo de láseres de clase 2 Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 –A tención: No mire directamente el rayo ni su reflejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. – S i el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. –N o mire nunca el rayo láser o las reflexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...).
5 1 6 d g c e f b 1 2 3 4 5 6 Campo de receptor láser Pantalla Compartimento de pilas (dorso) Entrada para el alimentador de USB cargador Cámara Salida del láser a b 2 3 TECLADO: 4 h j 90° i 125.067m 74.130m 16.842m 35.719 m 04 ES k a Menú de funciones / Temporizador b Láser encendido / Medir / Medición permanente mín./máx.
DistanceMaster LiveCam – + – + – Abra el compartimento de baterías y coloque las baterías recargables (3 x NiMH, tipo AAA) respetando los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. Las pilas recargables se pueden cargar en el aparato con el cable de carga adjunto. + Poner las pilas recargables Conectar, medir y desconectar: Aparato encendido 1x Láser encendido 1x Medir Aparato apagado 2x 1x 2 sec Menú de configuració: m 0.000 m 0.0000 mm m 0.
Seleccionar opción de ajuste Modificar valor Guardar ajustes (opcional) Salir del menú / Borrar el último dato de medición Adición y sustracción de longitudes: Aparato encendido 1x Láser encendido 1. Longitud 1x +/- – + Resultado etc. 2x 1x 1x o 3x ! Para otras longitudes, pulse el botón DIST. Medición permanente mín./máx.: Aparato encendido 1x Medición permanente 1x 2 sec Finalizar 2x La pantalla LC muestra el valor máximo (máx.), el valor mínimo (mín.), la diferencia y el valor actual.
DistanceMaster LiveCam Medición de superficies: Superficie 1. Medición 2. Medición 1x 1x 2x La pantalla LC muestra un perímetro adicional. Cálculo de superficies: Superficie 1. Superficie 1x +/- 2. Superficie – + 1x 2x 1x 1x o 1x 2x Medición del volumen: Volumen 1. Medición 2. Medición 3.
Cálculo del volumen: Volumen 1. Volumen 1x +/- 2. Volumen – + 1x 3x 2x 1x 1x o 1x 2x 3x Medición punto a punto: Función punto a punto Medición Resultados 1x 2x 1x Función de radio: Función de radio Medición Resultados 1x 1x Los resultados de medición se obtienen automáticamente con el sensor de inclinación de 360º. ! 08 La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia para medir ángulos.
DistanceMaster LiveCam Altura automática: Altura automática Medición Resultados 1x 1x 2x Función Pitágoras 1: Pitágoras 1 Medición Resultados 1x 1x 2x Función Pitágoras 2: Pitágoras 2 Medición Resultados 1x 1x 2x 3x Función Pitágoras 3: Pitágoras 3 Medición Resultados 1x 1x 2x 3x ES 09
Función trapecio 1: Trapecio 1 Medición Resultados 1x 2x 1x 3x Función trapecio 2: Trapecio 2 Medición Resultados 1x 2x 1x Medición área triangular: área triangula 1. Medición 2. Medición 3. Medición 1x 1x 2x Medición área circular: área circular Medición 1x 1x La pantalla LC muestra la circunferencia adicional.
DistanceMaster LiveCam Medición del volumen del círculo: Volumen del círculo 1. Medición 2. Medición 1x 1x 2x La pantalla LC muestra área circulara adicional.
Temporizador: 2 sec Temporizador de 5 segundos Función de cámara: La cámara de HD cuenta con un zoom automático de 4 aumentos. Cámara Medición 1x Función de memoria: El aparato dispone de 50 posiciones de memoria. 01 … 50 Desplazamiento del punto de referencia: La tolerancia ajustada se calcula directamente en el resultado de la medición.
DistanceMaster LiveCam Transmisión de datos El dispositivo dispone de una Digital Connection que permite transmitir datos por enlace de radio a los dispositivos móviles con interfaz de radio (p. ej. smartphones o tabletas). Encontrará los requisitos del sistema para la Digital Connection en https://packd.li/ble/v2 El dispositivo puede establecer un enlace de radio con dispositivos compatibles con el estándar IEEE 802.15.4. El estándar IEEE 802.15.
! Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz de radio del dispositivo móvil. Una vez iniciada la aplicación y activada la Digital Connection, se puede realizar una conexión entre el dispositivo móvil y el aparato de medición. Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda. Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente.
DistanceMaster LiveCam Datos Técnicos (Salvo modificaciones. 21W48) Precisión (típico)* ± 1,5 mm Gama de medición (interiores)** 0,2 m - 150 m Longitud de onda del láser 635 nm Clase de láser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Unidades m / ft / inch / _‘ _‘‘ Memoria 50 posiciones de memoria Conexiones USB tipo C Alimentación 3 x 1,2V HR03 (AAA) NiMH Condiciones de trabajo -10°C…40°C, Humedad del aire máx. 20…85% r.h., No condensante, Altitud de trabajo máx.
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
DistanceMaster LiveCam Indicazioni di sicurezza Manipolazione di laser della classe 2 Radiazione laser! Non guardare direttamente il raggio! Laser classe 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 –A ttenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riflesso. – Non puntare il raggio laser su persone. –N el caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
5 1 6 a b c 2 d g e f b 1 2 3 4 Campo di ricezione laser Display Vano batterie (lato posteriore) Presa per il collegamento di USB caricabatterie 5 Telecamera 6 Uscita del raggio laser 3 TASTIERA: 4 h j 90° i 125.067m 74.130m 16.842m 35.
DistanceMaster LiveCam – + Aprire il vano batterie e introdurvi le batterie ricaricabili (3 batterie NiMH, tipo AAA) come indicato dai simboli di installazione. Facendo attenzione alla corretta polarità. Per caricare le batterie ricaricabili nell’apparecchio si può utilizzare il cavo di ricarica USB incluso. + Per inserire batterie ricaricabili – + – Accensione, misura e spegnimento: Strumento ON 1x Laser ON Misura 1x Strumento OFF 2x 1x 2 sec Menu di impostazione: m 0.000 m 0.0000 mm m 0.
Selezionare opzione di configurazione Modificare valore Salva impostazione (optional) Uscire dal menu / Cancella l‘ultimo valore misurato Addizione e sottrazione di lunghezze: Strumento ON 1x Laser ON 1ª Lunghezza 1x +/- – + Risultato ecc. 2x 1x 1x o 3x ! Per aggiungere altre lunghezze premere il tasto DIST. Misura permanente min/max: Strumento ON 1x Misura continua su 1x 2 sec Fine 2x Il display LC visualizza il valore massimo (max.), quello minimo (min.
DistanceMaster LiveCam Misura dell‘area: Area 1ª misura 2ª misura 1x 1x 2x Il display LC visualizza anche il volume ambiente.
Calcolo del volume: Volume 2ª volume +/- 1ª volume 1x – + 1x 3x 2x 1x 1x o 1x 2x 3x Misurazione da punto a punto: Funzione da punto a punto Misura Risultati 1x 2x 1x Funzione angoli: Funzione angoli Misura Risultati 1x 1x I risultati di misurazione vengono determinati automaticamente dal sensore di inclinazione a 360°. ! 22 La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di riferimento per la misurazione degli angoli.
DistanceMaster LiveCam Altezza automatica: Altezza automatica Misura Risultati 1x 1x 2x Funzione Pitagora 1: Pitagora 1 Misura Risultati 1x 1x 2x Funzione Pitagora 2: Pitagora 2 Misura Risultati 1x 1x 2x 3x Funzione Pitagora 3: Pitagora 3 Misura Risultati 1x 1x 2x 3x IT 23
Funzione trapezio 1: Trapezio 1 Misura Risultati 1x 2x 1x 3x Funzione trapezio 2: Trapezio 2 Misura Risultati 1x 2x 1x Misurazione superfici triangolari: superfici triangolari 1ª misura 2ª misura 3ª misura 1x 1x Misurazione superfici circolari: superfici circolari Misura 1x 1x Il display LC visualizza anche il circonferenza.
DistanceMaster LiveCam Misurazione volumi di forma circolare: volumi di forma circolare 1ª misura 2ª misura 1x 1x 2x Il display LC visualizza anche il superfici circolari.
Funzione timer: 2 sec Timer di 5 secondi Funzione telecamera: La telecamera HD è dotata di uno zoom automatico 4x. Telecamera Misura 1x Funzione di memoria: L‘apparecchio ha oltre 50 spazi di memoria. 01 … 50 Sposta punto di riferimento: La tolleranza impostata viene calcolata direttamente con il risultato di misurazione.
DistanceMaster LiveCam Trasmissione dati Questo dispositivo presenta una funzione Digital Connection che consente di trasmettere i dati via radio a terminali mobili dotati di interfaccia radio (ad es. smartphone o tablet). Per i requisiti di sistema necessari per Digital Connection consultare https://packd.li/ble/v2 Questo dispositivo può stabilire un collegamento radio con apparecchi compatibili con lo standard di comunicazione radio IEEE 802.15.4. Lo standard di comunicazione radio IEEE 802.15.
! Accertarsi che l‘interfaccia radio del terminale mobile sia attivata. Una volta avviata l‘applicazione e con la funzione Digital Connection attivata, si può stabilire una connessione tra un terminale mobile e il dispositivo di misurazione. Se l‘applicazione rileva più di un apparecchio di misurazione, selezionare quello di interesse. All‘avvio successivo l‘apparecchio di misurazione sarà connesso automaticamente.
DistanceMaster LiveCam Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche. 21W48) Precisione (tipico)* ± 1,5 mm Campo di misura (interno)** 0,2 m - 150 m Lunghezza delle onde laser 635 nm Classe laser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Units m / ft / inch / _‘ _‘‘ Memoria 50 spazi di memoria Attacchi USB di tipo C Alimentazione elettrica 3 x 1,2V HR03 (AAA) NiMH Condizioni di lavoro -10°C…40°C, umidità dell‘aria max. da 20 a 85% rH, non condensante, altezza di lavoro max.
! Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go.
DistanceMaster LiveCam Zasady bezpieczeństwa Stosowanie laserów klasy 2 Promieniowanie laserowe! Nie kierować lasera w oczy! Laser klasy 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 –U waga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera. – Nie kierować promienia lasera na osoby. –W przypadku trafienia oka promieniem laserowym klasy 2 należy świadomie zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia.
5 1 6 a b c 2 1 2 3 4 5 6 3 d g e f b Pole odbiorcze lasera Wyświetlacz Komora baterii (tył) Gniazdo przyłączeniowe na USB ładowarkę Kamera Wylot lasera KLAWIATURA: 4 h j 90° i 125.067m 74.130m 16.842m 35.719 m 32 PL k l m a Menu funkcji / Funkcja timera b Laser wł.
DistanceMaster LiveCam – + Otworzyć komorę akumulatorów i włożyć akumulatory (3 x NiMH, typ AAA) zgodnie z symbolami instalacji. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość. Akumulatory mogą być ładowane przy pomocy dołączonego kabla do ładowania USB w urządzeniu. + Zakładanie akumulatorów – + – Włączanie, pomiar i wyłączanie: Urządzenie wł. 1x Laser wł. 1x Pomiar Urządzenie wył. 2x 1x 2 sec Menu ustawień: m 0.000 m 0.0000 mm m 0.
Wybór opcji ustawień Zmiana wartości Zapisywanie ustawień (opcjonalnie) Wychodzenie z menu / Usuwanie ostatniej zmierzonej wartości Dodawanie i odejmowanie długości: Urządzenie wł. 1x Laser wł. 1. długość 1x +/- – + wynik itp. 2x 1x 1x lub 3x ! Dalsze długości dodaje się poprzez naciśnięcie przycisku DIST. Pomiar ciągły min/maks: Urządzenie wł. 1x Pomiar ciągły wł. 1x 2 sec koniec 2x Wyświetlacz LCD wskazuje największą (max), najmniejszą (min), różnicową i aktualną wartość.
DistanceMaster LiveCam Pomiar powierzchni: powierzchnia 1. pomiar 2. pomiar 1x 1x 2x Wyświetlacz LCD wskazuje dodatkowy obwód pomieszczenia. Obliczanie powierzchni: 1. powierzchnia powierzchnia 1x 2. powierzchnia +/- – + 1x 2x 1x 1x lub 1x 2x Pomiar kubatury: Kubatura 1. pomiar 2. pomiar 3.
Obliczanie kubatury: 1. kubatura kubatura 1x +/- 2. kubatura – + 1x 3x 2x 1x 1x lub 1x 2x 3x Pomiar od punktu do punktu: Funkcja od punktu Pomiar do punktu Wyniki 1x 2x 1x Funkcja kąta: Funkcja kąta Pomiar Wyniki 1x 1x Wyniki pomiaru ustalane są automatycznie przez czujnik nachylenia 360°. ! 36 Tylna strona przyrządu jest powierzchnią odniesienia do pomiaru kątów.
DistanceMaster LiveCam Automatyczna wysokość: Automatyczna wysokość Pomiar Wyniki 1x 1x 2x Funkcja Pitagorasa 1: Pitagorasa 1 Pomiar Wyniki 1x 1x 2x Funkcja Pitagorasa 2: Pitagorasa 2 Pomiar Wyniki 1x 1x 2x 3x Funkcja Pitagorasa 3: Pitagorasa 3 Pomiar Wyniki 1x 1x 2x 3x PL 37
Funkcja trapezu 1: Trapez 1 Pomiar Wyniki 1x 2x 1x 3x Funkcja trapezu 2: Trapez 2 Pomiar Wyniki 1x 2x 1x Pomiar powierzchni trójkątnej: powierzchni trójkątnej 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar 2x 3x 1x 1x Pomiar powierzchni kołowej: powierzchni kołowej 1. pomiar 1x 1x Wyświetlacz LCD wskazuje dodatkowy pomiar obwodu.
DistanceMaster LiveCam Pomiar objętości kołowej: objętości kołowej 1. pomiar 2. pomiar 1x 1x 2x Wyświetlacz LCD wskazuje dodatkowy powierzchni kołowej.
Funkcja timera: 2 sec 5 sekundowy timer Funkcja kamery: Kamera HD wyposażona jest w automatyczny 4-krotny zoom. Kamera Pomiar 1x Funkcja pamięci: Urządzenie posiada 50 miejsc w pamięci. 01 … 50 Przesunięcie punktu odniesienia: Ustawiona tolerancja jest obliczana bezpośrednio na podstawie wyniku pomiaru.
DistanceMaster LiveCam Transmisja danych Urządzenie posiada złącze cyfrowe, które umożliwia transmisję danych za pomocą technologii radiowej do mobilnych urządzeń końcowych z interfejsem radiowym (np. smartfon, tablet). Wymagania systemowe dla połączenia cyfrowego można znaleźć pod adresem https://packd.li/ble/v2 Urządzenie może nawiązać połączenie radiowe z urządzeniami zgodnymi ze standardem radiowym IEEE 802.15.4. Standard radiowy IEEE 802.15.
! Upewnij się, że interfejs radiowy mobilnego terminala jest aktywny. Po uruchomieniu aplikacji i aktywacji funkcji Digital Connection, można nawiązać połączenie pomiędzy terminalem mobilnym a urządzeniem pomiarowym. Jeżeli aplikacja wykryje kilka aktywnych przyrządów pomiarowych, to należy wybrać odpowiedni przyrząd. Przy kolejnym starcie ten przyrząd pomiarowy może zostać automatycznie podłączony.
DistanceMaster LiveCam Dane Techniczne (Zmiany zastrzeżone. 21W48) Dokładność (typowo)* ± 1,5 mm Zakres pomiaru (wewnątrz)** 0,2 m - 150 m Długość fali lasera 635 nm Klasa lasera 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Jednostki m / ft / inch / _‘ _‘‘ Pamięć 50 miejsc w pamięci Porty USB typu C Zasilanie 3 x 1,2V HR03 (AAA) NiMH Warunki pracy -10°C…40°C, Wilgotność powietrza maks. 20…85% wilgotności względnej, bez skraplania, Wysokość robocza maks.
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle. ! Toiminnot / Käyttö Laser-etäisyysmittari kameratoiminto Tämä monitoiminen laseretäisyysmittari mahdollistaa suorakulmaisen, puolisuunnikkaan, kolmion ja ympyrän muotoisen alueen pinta-alan sekä pallon tilavuuden määrittämisen.
DistanceMaster LiveCam Turvallisuusohjeet Luokan 2 laserin käyttö Lasersäteilyä! Älä katso säteeseen! Laser luokka 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 –H uomaa: Älä katso lasersäteeseen, älä myöskään heijastettuun säteeseen. – Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä. – J os 2-laserluokan lasersäde osuu silmään, sulje ja pidä silmäsi kiinni ja käännä pääsi heti pois lasersäteestä. –Ä lä katso lasersäteeseen tai sen heijastumaan optisella laitteella (esim. luuppi, mikroskooppi tai kaukoputki).
5 1 6 a b c d g e f b 2 1 2 3 4 5 6 3 Laserin vastaanottoalue Näyttö Paristolokero (takasivulla) USB-laturin liitin Kamera Laseraukko NÄPPÄIMET: 4 h j 90° i 125.067m 74.130m 16.842m 35.
DistanceMaster LiveCam – + Avaa paristolokero. Aseta ladattavat paristot (3 x NiMH, tyyppi AAA) laturiin asennusohjeen kuvakkeiden mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus. Ladattavat paristot voi ladata laitteen oheisen USB-latauskaapelin avulla. + Ladattavien paristojen asettaminen – + – Kytkeminen ON-tilaan, mittaaminen ja kytkeminen OFF-tilaan: laite ON 1x laser ON mittaus 1x laite OFF 2x 1x 2 sec Asetusvalikko: m 0.000 m 0.0000 mm m 0.
Asetusvaihtoehdon valinta Arvon muuttaminen Asetusten tallentaminen (optio) Valikosta poistuminen / Viimeisen mittausarvon poistaminen Pituuksien lisääminen ja vähentäminen: laite ON 1x laser ON 1. pituus 1x +/- – + Tulos jne. 2x 1x 1x tai 3x ! Muut pituudet lisätään painamalla näppäintä DIST. min-/maks- jatkuva mittaus: laite ON 1x Jatkuva mittaus päällä 1x 2 sec lopeta 2x LC-näytössä on suurin arvo (maks.), pienin arvo (min.), erotusarvo ja tosiaikainen arvo.
DistanceMaster LiveCam Pinta-alojen mittaus: pinta-ala 1. mittaus 2. mittaus 1x 1x 2x LC-näyttö näyttää lisäksi myös huonetilan ympärysmitan. Pinta-alojen laskeminen: pinta-ala 1. pinta-ala 1x +/- 2. pinta-ala – + 1x 2x 1x 1x tai 1x 2x Tilavuuksien mittaus: tilavuus 1. mittaus 2. mittaus 3.
Tilavuuksien laskeminen: Tilavuus +/- 1. tilavuus 1x 2. tilavuus – + 1x 3x 2x 1x 1x tai 1x 2x 3x Pisteestä pisteeseen -mittaus: Pisteestä pisteeseen -toiminto mittaus Tulokset 1x 2x 1x Kulmamittaustoiminto: Kulmamittaustoiminto mittaus 1x 1x 360° kallistusanturi laskee mittaustulokset automaattisesti. ! 50 Laitteen takasivu on kulmien mittaamisen viitepinta.
DistanceMaster LiveCam Automaattinen korkeus: Automaattinen korkeus mittaus Tulokset 1x 1x 2x Kolmiomittaus 1: Kolmiomittaus 1 mittaus Tulokset 1x 1x 2x Kolmiomittaus 2: Kolmiomittaus 2 mittaus Tulokset 1x 1x 2x 3x Kolmiomittaus 3: Kolmiomittaus 3 mittaus Tulokset 1x 1x 2x 3x FI 51
Puolisuunnikas-toiminto 1: Puolisuunnikas 1 mittaus Tulokset 1x 2x 1x 3x Puolisuunnikas-toiminto 2: Puolisuunnikas 2 mittaus Tulokset 1x 2x 1x Kolmion pinta-alan mittaus: Kolmion pinta-ala 1. mittaus 2. mittaus 3. mittaus 1x 1x 2x Ympyrän pinta-alan mittaus: Ympyrän pinta-alan 1. mittaus 1x 1x LC-näyttö näyttää lisäksi myös huonetilan ympyrän piiri.
DistanceMaster LiveCam Pallon tilavuuden laskeminen: Pallon tilavuuden 1. mittaus 2. mittaus 1x 1x 2x LC-näyttö näyttää lisäksi myös huonetilan ympyrän pinta-ala.
Ajastin: 2 sec Ajastin 5 sekuntia Kameratoiminto: HD-kamerassa on 4-kertainen zoom. Kamera mittaus 1x Muistitoiminto: Laitteessa on yli 50 muistipaikkaa. 01 … 50 Vertailupisteen siirto: Asetettu toleranssi lasketaan suoraan mittaustulokseen.
DistanceMaster LiveCam Tiedonsiirto Laitteessa on radiotekniikkaa hyödyntävä digitaalinen tiedonsiirtoyhteys vastaavalla tekniikalla varustettuihin mobiililaitteisiin (esim. älypuhelimeen, tablettiin). Digitaalisen tiedonsiirtoyhteyden edellyttämät järjestelmävaatimukset löytyvät osoitteesta https://packd.li/ble/v2 Laite voi muodostaa radioyhteyden standardin IEEE 802.15.4 mukaisiin laitteisiin. Standardi IEEE 802.15.4 on Wireless Personal Area Networks (WPAN) -tiedonsiirtoprotokolla.
! Huolehdi, että vastaanottavan mobiililaitteen radiorajapinta on aktivoituna. Sovelluksen käynnistämisen jälkeen, digitaalinen tiedonsiirtotoiminto aktivoituna, voit luoda yhteyden mittarin ja vastaanottavan mobiililaitteen välille. Jos ohjelma tunnistaa useita mittareita, valitse oikea mittari. Seuraavan kerran käynnistettäessä luodaan yhteys tähän mittariin automaattisesti. Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä liuottimia.
DistanceMaster LiveCam Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. 21W48) Tarkkuus (tyypillinen)* ± 1,5 mm Mittausalue (sisätilassa)** 0,2 m - 150 m Laserin aallonpituus 635 nm Laserluokka 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Yksiköt m / ft / inch / _‘ _‘‘ Muisti 50 muistipaikkaa Liitännät USB tyyppi C Virransaanti 3 x 1,2V HR03 (AAA) NiMH Käyttöympäristö -10°C…40°C, Ilmankosteus maks. 20…85% rH, ei kondensoituva, Asennuskorkeus maks.
! Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo “Indicações adicionais e sobre a garantia”, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém.
DistanceMaster LiveCam Indicações de segurança Lidar com lasers da classe 2 Radiação laser! Não olhe para o raio laser! Classe de laser 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 –A tenção: não olhar para o raio direto ou refletido. – Não orientar o aparelho para pessoas. – S e uma radiação de laser da classe 2 entrar nos olhos, feche conscientemente os olhos e afaste imediatamente a cabeça do raio.
5 1 6 a b c 2 d g e f b 1 2 3 4 Campo de receção laser Visor Compartimento de pilhas (parte posterior) Tomada de ligação para a unidade de alimentação/o carregador 5 Câmara 6 Saída de laser 3 TECLADO: 4 h j 90° i 125.067m 74.130m 16.842m 35.719 m 60 PT k a Menu de funções / Função de temporizador b Laser ligado / Medir / permanente mín./máx.
DistanceMaster LiveCam – + – + – Abrir o compartimento das pilhas e colocar pilhas recarregáveis (3 x NiMH, tipo AAA) segundo os símbolos de instalação. Observe a polaridade correta. As pilhas recarregáveis podem ser carregadas no aparelho com o cabo de carregamento USB fornecido. + Colocar pilhas recarregáveis Ligar, medir e desligar: Aparelho ligado 1x Laser ligado 1x Medir Aparelho desligado 2x 1x 2 sec Menu de ajuste: m 0.000 m 0.0000 mm m 0.
Selecionar opção de ajuste Alterar valor Memorizar ajuste (opcional) Sair do menu / Apagar o último valor medido Adição e subtração de comprimentos: Aparelho ligado 1x Laser ligado 1.º Comprimento 1x +/- – + Resultado etc. 2x 1x 1x ou 3x ! Outros comprimentos são adicionados ao pressionar a tecla DIST. Medição permanente mín./máx.: Aparelho ligado 1x Medição permanente ativada 1x 2 sec Terminar 2x O visor LC mostra o valor maior (máx.), o valor mais pequeno (mín.
DistanceMaster LiveCam Medição de áreas: Área 1.ª medição 2.ª medição 1x 1x 2x O visor LC indica adicionalmente o perímetro. Cálculo de áreas: Área 1.ª Área 1x +/- 2.ª Área – + 1x 2x 1x 1x ou 1x 2x Medição de volumes: Volume 1.ª medição 2.ª medição 3.
Cálculo de volumes: Volume 1.ª Volume 1x +/- 2.ª Volume – + 1x 3x 2x 1x 1x ou 1x 2x 3x Medição ponto a ponto: Função ponto a ponto Medição Resultados 1x 2x 1x Função angular: Função angular Medição Resultados 1x 1x Os resultados de medição são calculados automaticamente através do sensor de inclinação 360°. ! 64 A traseira do aparelho serve de superfície de referência para a medição de ângulos.
DistanceMaster LiveCam Altura automática: Altura automática Medição Resultados 1x 1x 2x Função de Pitágoras 1: Pitágoras 1 Medição Resultados 1x 1x 2x Função de Pitágoras 2: Pitágoras 2 Medição Resultados 1x 1x 2x 3x Função de Pitágoras 3: Pitágoras 3 Medição Resultados 1x 1x 2x 3x PT 65
Função de trapézio 1: Trapézio 1 Medição Resultados 1x 2x 1x 3x Função de trapézio 2: Trapézio 2 Medição Resultados 1x 2x 1x Medição de áreas triangulares: área triangulares 1.ª medição 2.ª medição 3.ª medição 1x 1x Medição de áreas circulares: área circulares Medição 1x 1x O visor LC indica adicionalmente circunferencia.
DistanceMaster LiveCam Medição de volumes circulares: volume circulares 1.ª medição 2.ª medição 1x 1x 2x O visor LC indica adicionalmente área circulares.
Função de temporizador: 2 sec Temporizador 5 segundos Função de câmara: A câmara HD está equipada com um zoom 4x automático. Câmara Medição 1x Função de memória: O aparelho dispõe de mais de 50 espaços de memória. 01 … 50 Deslocação do ponto de referência: A tolerância ajustada é compensada diretamente com o resultado da medição.
DistanceMaster LiveCam Transmissão de dados O aparelho dispõe de Digital Connection, que permite a transmissão de dados, com a tecnologia de radiocomunicação, para terminais móveis com interface via rádio (p. ex. smartphone, tablet). O requisito do sistema para Digital Connection pode ser consultado em https://packd.li/ble/v2 O aparelho pode estabelecer uma ligação por rádio com aparelhos compatíveis com o padrão de rádio IEEE 802.15.4. O padrão de rádio IEEE 802.15.
! Assegure-se de que a interface rádio do terminal móvel está ativada. Após o início da aplicação e com Digital Connection ativada pode ser estabelecida uma ligação entre um terminal móvel e o aparelho de medição. Se a aplicação detetar vários aparelhos de medição ativos, selecione o aparelho de medição correto. Na próxima vez que iniciar, este aparelho de medição pode ser automaticamente ligado.
DistanceMaster LiveCam Dados técnicos (sujeitos a alterações técnicas. 21W48) Exatidão (usual)* ± 1,5 mm Margem de medição (interior)** 0,2 m - 150 m Comprimento de onda laser 635 nm Classe de laser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Unidades m / ft / inch / _‘ _‘‘ Memória 50 espaços de memória Ligações USB tipo C Abastecimento de corrente 3 x 1,2V HR03 (AAA) NiMH Condições de trabalho -10°C…40°C, humidade de ar máx. 20…85% rH, sem condensação, Altura de trabalho máx.
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 www.laserliner.com 8.081.96.62.