DigiLevel Laser G40/G80 DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR RU UK CS Laser 515 nm AutoSound magnetic ET 02 LV 08 LT 14 RO 20 BG 26 EL 32
! Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“ ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme edasiandmisel kaasa anda.
DigiLevel Laser G40/G80 Laseri väljumiskoht Laser on välja lülitatud Laser on sisse lülitatud Laser 515 nm Ohutusjuhised Elektromagnetilise kiirgusega ümber käimine – Mõõteseade vastab elektromagnetilise ühilduvuse eeskirjadele ja piirväärtustele vastavalt EMC-määrusele 2014/30/EL. – Järgida tuleb kohalikke käituspiiranguid, näiteks haiglates, lennujaamades, tanklates või südamerütmuritega inimeste läheduses. Valitseb ohtliku mõjutamise või häirimise võimalus elektrooniliste seadmete poolt ja kaudu.
7 8 9 10 11 DigiLevel Laser 1 4 5 6 2 3 12 14 17 15 1 2 3 4 5 6 DigiLevel Laser 7 8 9 19 18 16 04 17 ET 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 13 Mõõtühiku ümberseadmine Nurga lähteväärtuse seadmine Kalibreerimine SISSE-/VÄLJA-klahv Hold-funktsioon Akustiline signaaliandur / taustavalgustus sisse/välja Kaldesuuna kuva Akustiline signaaliandur aktiivne HOLD: hoitakse aktuaalset mõõteväärtust Nurga referentsväärtus määratud Patarei täitetaseme kuva Kaldenurga kuva Mõõtühikud Joonlaser Horisontaalne
DigiLevel Laser G40/G80 2 Sisse lülitamine ja mőőtmine ! Pöörake enne igakordset mõõtmist tähelepanu sellele, et referentsfunktsioon on deaktiveeritud. DigiLevel Laser G40 / G80 suudab mőőta kuni 360° nurka. – Lülitage seade nupuga (4) sisse. – Ekraanile (12) ilmub kaldenurk. Kui kallet mőődetakse pea kohal, kohandub ekraanisuund sellega automaatselt. – L isaks kuvatakse sümboliga (7) hetke kaldesuund. 3 Mőőtühiku valimine Nupuga (1) saab vahetada mőőtühikuid ja valida kraadid, protsendid vői mm / m.
5 Nurga lähteväärtuse muutmine Nupuga (2) saab kőiki kaldeid üle kanda. Selleks seadke seade soovitud nurga alla ja vajutage nuppu (2). Seejärel lülitub näidik „0,0°” peale, displeil vilgub „REF“ ja soovitud referentsnurk on määratud. Nüüd saab kallet kanda üle kőigile teistele esemetele. Klahvi (2) uuesti vajutamisega deaktiveeritakse nurga referentsväärtus. ! Seadme väljalülitamisega nurga referentsväärtust ei deaktiveerita.
DigiLevel Laser G40/G80 Oht tugevate magnetväljade tõttu Tugevad magnetväljad võivad aktiivsete kehaliste abivahenditega (nt südamestimulaatorid) inimestele ja elektromehaanilistele seadmetele (nt magnetkaardid, mehaanilised kellad, peenmehaanika, kõvakettad) kahjulikke mõjusid avaldada. Inimestele mõjuvate tugevate magnetväljadega seonduvalt tuleb arvesse võtta vastavaid siseriiklikke nõuded ja eeskirju, näiteks Saksamaa Liitvabariigis ametiliitude eeskirja BGV B11 §14 „Elektromagnetilised väljad“.
! Pilnībā izlasiet šo lietošanas instrukciju, pievienoto brošūru „Garantijas un papildu norādījumi“, kā arī jaunāko informāciju un norādījumus tīmekļa vietnē, kas norādīta instrukcijas beigās. Ievērot tajās ietvertos norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā un, nododot ierīci citam lietotājam, jānodod kopā ar to.
DigiLevel Laser G40/G80 Lāzerstara izejas atvere Lāzers izslēgts Lāzers ieslēgts Laser 515 nm Drošības norādījumi Rīcība elektromagnētiskā starojuma gadījumā – Mērierīce atbilst elektromagnētiskās saderības noteikumiem un robežvērtībām saskaņā ar elektromagnētiskā savietojamība direktīvu (EMC) 2014/30/ES. – Jāņem vērā vietējie lietošanas ierobežojumi, piemēram, slimnīcās, lidmašīnās, degvielas uzpildes stacijās vai personu, kam ir kardiostimulators, tuvumā.
7 8 9 10 11 DigiLevel Laser 1 4 5 6 2 3 12 14 17 15 1 2 3 4 5 6 DigiLevel Laser 7 8 9 19 18 16 10 17 LV 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 13 Mērvienības pārstatīšana Noteikt leņķa references vērtību Kalibrēšana IESL./IZSL.
DigiLevel Laser G40/G80 2 Ieslēgšana un mērīšana ! Ikreiz pirms mērīšanas sekojiet, lai būtu deaktivizēta references funkcija. Ar DigiLevel Laser G40 / G80 ir iespējams vienlaidus mērīt leņķus līdz 360°. – Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet taustiņu (4). – Indikators (12) uzrādīs slīpuma leņķi. Ja slīpumu mēra virs galvas, automātiski pielāgojas arī indikācijas virziens. – Simbols (7) papildus parāda momentāno slīpuma virzienu.
5 Leņķa references / vērtības maiņa Ar taustiņu (2) ir iespējams pārnest slīpumus no vienas konstrukcijas elementiem uz citiem. Lai to veiktu, instrumentu izvietojiet vēlamajā slīpumā un nospiediet taustiņu (2). Pēc tam indikācija mainās uz „0,0°“, displejā mirgo „REF“ un ir iestatīts vajadzīgais references leņķis. Tagad ir iespējams slīpumu pārnest uz citiem konstrukcijas elementiem. Nospiežot taustiņu (2) atkārtoti, tiek deaktivizēta leņķa references vērtība.
DigiLevel Laser G40/G80 No spēcīgiem magnētiskajiem laukiem izrietošs apdraudējums Spēcīgi magnētiskie lauki var nelabvēlīgi ietekmēt personas ar aktīviem medicīniskiem implantiem (piem., kardiostimulatoriem) un elektromehānisko ierīču (piem., magnētisko karšu, mehānisko pulksteņu, smalkmehānikas, cieto disku) darbību. Attiecībā uz spēcīgu magnētisko lauku iedarbību uz personām ir jāņem vērā attiecīgi spēkā esošie noteikumi, kā, piemēram, Vācijas Federatīvajā Republikā arodbiedrību noteikumu BGV B11 14.
! Iki galo perskaitykite eksploatacijos instrukciją, pridedamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“, taip pat naujausią informaciją ir patarimus, kuriuos rasite paspaudę interneto nuorodą, esančią šios instrukcijos pabaigoje. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas turi būti laikomas ir perduodamas kartu su prietaisu.
DigiLevel Laser G40/G80 Lazerio išėjimo anga Lazerį išjungti Lazerį įjungti Laser 515 nm Saugos nurodymai Kaip elgtis su elektromagnetine spinduliuote – Matavimo prietaisas atitinka EMS direktyvos 2014/30/ES reikalavimus ir elektromagnetinio suderinamumo ribines reikšmes. – Turi būti atsižvelgta į vietinius naudojimo apribojimus, pvz., naudojimą ligoninėse, lėktuvuose, degalinėse arba netoli asmenų su širdies stimuliatoriais.
7 8 9 10 11 DigiLevel Laser 1 4 5 6 2 3 12 14 17 15 1 2 3 4 5 6 DigiLevel Laser 7 8 9 19 18 16 16 17 LT 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 13 Matavimo vieneto pakeitimas Kampo etalono įvedimas Kalibravimas Jungiklis ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Duomenų išsaugojimo („Hold“) funkcija Garsinio signalo daviklis / fono apšvietimas įjungtas / išjungtas Pasvirimo krypties rodmuo Garsinio signalo daviklis aktyvus HOLD: išsaugota dabartinė matavimo reikšmė Kampo etalono įvedimas Baterijos įkrovimo lygio rodmuo P
DigiLevel Laser G40/G80 2 Įjungimas ir matavimas ! Prieš kiekvieną matavimą įsitikinkite, ar atskaitos funkcija išjungta. Prietaisas DigiLevel Laser G40 / G80 gali visada matuoti kampą iki 360°. – Klavišu (4) įjunkite prietaisą. – Ekrane (12) atsiranda pasvirimo kampo rodmuo. Jei pasvirimas matuojamas laikant prietaisą virš galvos, tai ekrano kryptis prisitaiko automatiškai. – Papildomai simbolis (7) rodo momentinę pasvirimo kryptį.
5 Kampo etaloninio dydžio keitimas Klavišu (2) galima persikelti pasvirimo kampus. Tam reikia padėti prietaisą pageidaujamu kampu ir nuspausti klavišą (2). Po to rodmuo pasikeičia į „0,0°“, ekrane mirksi „REF“ ir užfiksuojamas pageidaujamas etaloninis kampas. Dabar šį pasvirimo kampą galima perkelti ant kitų objektų. Dar kartą paspaudus mygtuką (2) etaloninis kampo dydis išjungiamas. ! Išjungus prietaisą etaloninis kampo dydis neišjungiamas.
DigiLevel Laser G40/G80 Stiprūs magnetiniai laukai kelia pavojų Stiprūs magnetiniai laukai gali daryti neigiamą poveikį žmonėms, naudojantiems aktyvius medicininius implantus (pvz., širdies ritmo stimuliatorius), ir elektromechaniniams prietaisams (pvz., magnetinėms kortelėms, mechaniniams laikrodžiams, tiksliosios mechanikos įtaisams, kietiesiems diskams). Dėl stiprių elektromagnetinių laukų poveikio žmonėms būtina atsižvelgti į atitinkamas nacionalines nuostatas ir reglamentus, tokius, kaip pvz.
! Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații privind garanția și indicații suplimentare“ precum și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins. Acest document trebuie păstrat și la predarea mai departe a aparatului.
DigiLevel Laser G40/G80 Ieșire laser Laser oprit Laser pornit Laser 515 nm Indicaţii de siguranţă Manipularea cu razele electromagnetice – Aparatul de măsură respectă prescripțiile și valorile limită pentru compatibilitatea electromagnetică în conformitate cu directiva EMC 2014/30/UE. – Trebuie respectate limitările locale de funcționare de ex. în spitale, în aeroporturi, la benzinării, sau în apropierea persoanelor cu stimulatoare cardiace.
7 8 9 10 11 DigiLevel Laser 1 4 5 6 2 3 12 14 17 15 1 2 3 4 5 6 DigiLevel Laser 7 8 9 19 18 16 22 17 RO 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 13 Comutare unitate măsurare Setarea valorii de referinţă a vinclului Calibrare Tastă PORNIT / OPRIT Funcţia menţinere (hold) Emiţător acustic / iluminare fundal pornit/oprit Indicare direcţie înclinare Emiţător acustic activ HOLD: valoarea actuală de măsurare se menţine Valoarea de referinţă a unghiului setată Afişare stare baterie Indicare vinclu înclinar
DigiLevel Laser G40/G80 2 Pornirea şi măsurarea ! Acordaţi atenţie înainte de fiecare măsurare ca funcţia de referenţiere să fie dezactivată. DigiLevel Laser G40 / G80 poate măsura unghiul continuu la 360°. – Porniţi aparatul cu ajutorul tastei (4). – Unghiul de înclinare este indicat pe afişaj (12). Dacă înclinările sunt măsurate peste cap, direcţia de afişare se adaptează automat. – Suplimentar cu ajutorul simbolului (7) este afişată direcţia de înclinare momentană.
5 Modificarea valorilor de referinţă a unghiului Cu ajutorul tastei (2) se pot transmite înclinările. Pentru aceasta aparatul se aşează la înclinaţia dorită şi se apasă tasta (2). La final afişajul se schimbă la „0,0°”, „REF“ se aprinde intermitent pe display şi unghiul de referinţă dorit este setat. Acum înclinarea se poate transmite la alte obiecte. La o reapăsare a tastei (2) este dezactivată valoare de referinţă a unghiului.
DigiLevel Laser G40/G80 Pericol din cauza câmpurilor magnetice puternice Câmpurile magnetice puternice pot cauza influențe dăunătoare persoanelor cu aparate medicale corporale active (de ex. stimulatoare cardiace) și asupra aparatelor electromagnetice (de ex. carduri magnetice, ceasuri mecanice, mecanică fină, plăci dure).
! Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената брошура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както и актуалната информация и указанията в препратката към интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен и да бъде предаден при предаването на устройството.
DigiLevel Laser G40/G80 Изход на лазера Лазер изключен Лазер включен Laser 515 nm Инструкции за безопасност Работа с електромагнитно лъчение – Измервателният уред спазва предписанията и граничните стойности за електромагнитната съвместимост съгласно Директива 2014/30/EС за електромагнитната съвместимост (EMC). – Трябва да се спазват локалните ограничения в работата, като напр. в болници, в самолети, на бензиностанции или в близост до лица с пейсмейкъри.
7 8 9 10 11 DigiLevel Laser 1 4 5 6 2 3 12 14 17 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DigiLevel Laser 10 19 18 16 28 17 BG 11 12 13 14 15 16 17 18 19 13 Промяна на мерните единици Установяване на еталонната стойност на ъгъла Калибриране Бутон ВКЛ./ИЗКЛ. Функция Hold (Задържане) Акустичен сигнал / фоново осветление вкл./изкл.
DigiLevel Laser G40/G80 2 Включване и измерване ! Преди всяко измерване се уверявайте, че референтната функция е изключена. DigiLevel Laser G40/G80 може да измерва ъгъл непрекъснато до 360°. – Включете уреда с бутона (4). – Ъгълът на наклон се появява на индикацията (12). Ако се измерват наклони над главата, посоката на показание автоматично се съгласува. – Допълнително се показва моментната посока на наклона със символа (7).
5 Промяна на базовата стойност на ъгъла С бутона (2) може да се прехвърлят наклони. За целта поставете уреда на желания наклон и натиснете бутона (2). Сега индикацията се променя на „0,0°“, „REF“ започва да мига на дисплея и се задава желаният референтен ъгъл. Сега наклонът може да се прехвърли върху други предмети. С повторно натискане на бутона (2) референтната стойност на ъгъла се деактивира. ! Изключването на уреда не деактивира референтната стойност.
DigiLevel Laser G40/G80 Опасност поради силни магнитни полета Силните магнитни полета могат да причинят неблагоприятно въздействие върху лица с активни медицински импланти (напр. пейсмейкъри) или върху електромагнитни устройства (напр. магнитни карти, механични часовници, инструменти за фина механика, твърди дискове).
! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος „Εγγύηση και πρόσθετες υποδείξεις“ καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή λέιζερ στον επόμενο χρήστη.
DigiLevel Laser G40/G80 Έξοδος λέιζερ Λέιζερ Off Λέιζερ On Laser 515 nm Υποδείξεις ασφαλείας Αντιμετώπιση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας – Η συσκευή μέτρησης τηρεί τις προδιαγραφές και οριακές τιμές περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας σύμφωνα με την Οδηγία ΗΜΣ 2014/30/EΕ. – Θα πρέπει να δίνεται προσοχή στους κατά τόπους περιορισμούς της λειτουργίας των συσκευών π.χ. σε νοσοκομεία ή αεροπλάνα., σε πρατήρια καυσίμων, ή κοντά σε άτομα με βηματοδότη.
7 8 9 10 11 DigiLevel Laser 1 4 5 6 2 3 12 14 17 15 1 2 3 4 5 6 7 8 DigiLevel Laser 9 19 18 16 34 17 EL 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 13 Μετατροπή μονάδας μέτρησης Ρύθμιση τιμής αναφοράς γωνίας Βαθμονόμηση Πλήκτρο ΟΝ/ΟFF Λειτουργία Hold Ακουστικός σηματοδότης / Φωτισμός φόντου on/off Ένδειξη φοράς κλίσης Ακουστικός σηματοδότης έχει ενεργοποιηθεί HOLD: Τρέχουσα τιμής μέτρησης παραμένει Εισαγωγή της τιμής αναφοράς γωνίας Ένδειξη κατάστασης μπατα-ρίας Ένδειξη γωνίας κλίσης Μονάδες μέτρησης γ
DigiLevel Laser G40/G80 2 Ενεργοποίηση και μέτρηση ! Προσέξτε ώστε πριν από κάθε μέτρηση να είναι απενεργοποιημένη η λειτουργία αναφοράς. Το DigiLevel Laser G40 / G80 μπορεί να μετρά γωνίες συνεχώς στις 360°. – Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο (4). – Εμφανίζεται η γωνία κλίσης στην οθόνη (12). Εάν μετρηθούν κλίσεις πάνω από το ύψος του κεφαλιού, η κατεύθυνση ένδειξης προσαρμόζεται αυτόματα. – Επιπλέον, με το σύμβολο (7) εμφανίζεται η τρέχουσα κατεύθυνση κλίσης.
5 Αλλαγή της τιμής αναφοράς για τη γωνία Με το πλήκτρο (2) μπορείτε να εφαρμόσετε κλίσεις σε άλλα αντικείμενα. Για τον σκοπό αυτό τοποθετήστε τη συσκευή στην επιθυμητή κλίση και πιέστε το πλήκτρο (2). Στη συνέχεια η ένδειξη αλλάζει σε „0,0°”, στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη „REF“ και έχει τεθεί η επιθυμητή γωνία αναφοράς. Τώρα η κλίση μπορεί να εφαρμοστεί σε άλλα αντικείμενα. Πιέζοντας ξανά το πλήκτρο (2) απενεργοποιείται η τιμή αναφοράς γωνίας.
DigiLevel Laser G40/G80 Κίνδυνος λόγω ισχυρών μαγνητικών πεδίων Ισχυρά μαγνητικά πεδία μπορεί να έχουν επιβλαβείς επιδράσεις σε άτομα με σωματικά βοηθήματα σε λειτουργία (π.χ. βηματοδότες) και σε ηλεκτρομηχανικές συσκευές (π.χ. μαγνητικές κάρτες, μηχανικά ρολόγια, μικρομηχανικές συσκευές, σκληρούς δίσκους).
DigiLevel Laser G40/G80 39
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.