DigiLevel Pro 40/60/80 DE 02 EN 09 NL 16 DA 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL FI PT SV NO TR RU Laser UK 635 nm CS AutoSound magnetic ET RO BG EL
! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
DigiLevel Pro 40/60/80 – In öffentlichen Verkehrsbereichen den Strahlengang möglichst durch Absperrungen und Stellwände begrenzen und den Laserbereich durch Warnbeschilderung kennzeichnen.
1 2 3 ia g h DigiLevel Pro READ REF 4 5 6 % CAL mm/m SET HOLD 20 21 22 23 24 25 26 27 28 m 29 54 55 56 57 58 1 11 2 51 52 53 8 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 3 4 5 6 30 l 31 32 k j 33 34 35 36 37 38 37 36 35 mm/m 32 33 34 % HOLD 27 28 29 30 31 DigiLevel Pro 12 a b c d 26 25 24 23 22 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 13 11 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 10 04 14 DE e f g h i j k l m 8 9 10 11 12 13 14 39 AN-/AUS-Taste / R
DigiLevel Pro 40/60/80 2 Einschalten und Messen ! Achten Sie vor jeder Messung darauf, dass die Referenzfunktion deaktiviert ist. Die DigiLevel Pro 40/60/80 kann Winkel kontinuierlich auf 360° vermessen. – Schalten Sie das Gerät mit Taste (1) ein. –D er Neigungswinkel erscheint in der Anzeige (l). Werden Neigungen über Kopf gemessen, so passt sich die Anzeigerichtung automatisch an. – Z usätzlich wird mit dem Symbol (a) die momentane Neigungsrichtung angezeigt.
Ändern des Winkel-Referenzwertes Mit Taste (2) können Neigungen übertragen werden. Dazu das Gerät auf die gewünschte Neigung anlegen und die Taste (2) drücken. Anschließend wechselt die Anzeige auf „0,00°”, „REF“ erscheint im Display und der gewünschte Referenzwinkel ist gesetzt. Jetzt kann die Neigung auf andere Gegenstände übertragen werden. Durch erneutes Drücken der Taste (2) wird der Winkel-Referenzwert deaktiviert.
DigiLevel Pro 40/60/80 Ein mobiles Endgerät kann sich mittels einer App mit dem eingeschalteten Messgerät verbinden. *D ie Bluetooth® Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. Applikation (App) Zur Nutzung der Bluetooth®*-Funktion wird eine Applikation benötigt. Diese können Sie in den entsprechenden Stores je nach Endgerät herunterladen: ! Achten Sie darauf, dass die Bluetooth®*-Schnittstelle des mobilen Endgerätes aktiviert ist.
Kalibrierung Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit und Funktion zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER.
DigiLevel Pro 40/60/80 ! Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
– In public areas shield off the laser beam with barriers and partitions wherever possible and identify the laser area with warning signs.
7 a c e b d f 1 2 3 ia g h DigiLevel Pro READ REF 4 5 6 % CAL mm/m SET HOLD 20 21 22 23 24 25 26 27 28 m 29 56 57 58 1 54 55 2 11 3 4 5 6 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 8 30 l 31 32 k j 33 34 35 36 37 38 39 ON/OFF button / READ: Transfer measured data via Bluetooth® interface Angle reference value setting / 3 sec.
2 Switching on and measuring ! Make sure that the reference function is deactivated before measuring. The DigiLevel Pro 40/60/80 can measure angles continuously to 360°. – Switch the DigiLevel Plus on using the on/off switch (1). – The slope angle is shown in the display (l). If slopes are measured overhead, the direction of display adjusts automatically. – The current slope direction is also shown by the symbol (a).
DigiLevel Pro 40/60/80 6 Changing the angle reference value With button (2), it is possible to transfer angles elsewhere. To do so, set the device to the desired slope and press button (2). The display then changes to „0.00°“, „REF“ appears on the display and the required reference angle is set. The slope can now be transferred to other objects. Press button (2) again to deactivate the angle reference. 7 Gradient function Preset gradients of 1%, 2%, 3% and 4% can be set using the button (3).
A mobile device can link up to the active measuring device via an app. * T he Bluetooth® word mark and the logo are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc. Application (app) An app is required to use the Bluetooth®* function. You can download the app from the corresponding stores for the specific type of terminal device: ! Make sure that the Bluetooth®* interface of the mobile device is activated.
DigiLevel Pro 40/60/80 Calibration The measuring device must be calibrated and tested on a regular basis to ensure it is accurate and working properly. We recommend carrying out calibration once a year. Contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department.
! Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantieen aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
DigiLevel Pro 40/60/80 – In openbare verkeersbereiken moet de lichtbaan zo goed mogelijk door afbakeningen en scheidingswanden beperkt en het laserbereik door middel van waarschuwingsborden gekenmerkt worden.
1 2 3 ia g h DigiLevel Pro READ REF 4 5 6 % CAL mm/m SET HOLD 20 21 22 23 24 25 26 27 28 m 29 56 57 58 1 54 55 2 11 3 4 5 6 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 8 30 l 31 32 k j 33 34 35 36 37 38 39 AAN- / UIT-toets / READ: meetgegevens overdragen via Bluetooth®-interface Hoek-referentiewaarde instellen / 3 sec.
DigiLevel Pro 40/60/80 2 Inschakelen en meten ! Let voor iedere meting op dat de referentiefunctie gedeactiveerd is De DigiLevel Laser DigiLevel Pro 40/60/80 kan hoeken constant op 360° meten. – Schakel het apparaat in met toets (1). –D e neigingshoek verschijnt in de weergave (l). Wanneer neigingen boven hoofdhoogte gemeten worden, past de weergaverichting zich automatisch aan. – Bovendien wordt met het symbool (a) de actuele neigingsrichting weergegeven.
6 Veranderen van de hoek-referentiewaarde Met toets (2) kunnen neigingen worden overgedragen. Leg daarvoor het apparaat aan op de gewenste neiging en druk op toets (2). Vervolgens schakelt de weergave om naar ‚0,00°‘, ‚REF‘ verschijntop het display en de gewenste referentiehoek is ingesteld. Nu kan de neiging op andere voorwerpen worden overgedragen. Door opnieuw op de toets (2) te drukken wordt de referentiewaarde gedeactiveerd.
DigiLevel Pro 40/60/80 Via een app kan een mobiel eindtoestel een verbinding maken met het ingeschakelde meettoestel. *H et Bluetooth®-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. Applicatie (app) Voor het gebruik van de Bluetooth®*-functie is een applicatie vereist. Deze kunt u al naargelang het eindtoestel in de betreffende ‚stores‘ downloaden: ! Let op dat de Bluetooth®*-interface van het mobiele eindtoestel geactiveerd moet zijn.
Kalibratie Het meettoestel moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid en de functie te waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER.
DigiLevel Pro 40/60/80 ! Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
– I områder med offentlig færdsel skal strålebanen så vidt muligt begrænses af afspærringer og skillevægge, og laserområdet skal afmærkes med advarselsskilte.
7 a c e b d f 1 2 3 ia g h DigiLevel Pro READ REF 4 5 6 % CAL mm/m SET HOLD 20 21 22 23 24 25 26 27 28 m 29 56 57 58 1 54 55 2 11 3 4 5 6 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 8 30 l 31 32 k j 33 34 35 36 37 38 39 TÆND-/SLUK-knap / READ: Overførsel af måledata via Bluetooth®-interface Indlæsning af referencevinkel / 3 sek.
2 Tænd for instrumentet og mål ! Inden hver måling skal man sikre sig, at referencefunktionen er deaktiveret. DigiLevel Pro 40/60/80 kan måle kontinuerligt op til 360°. – Tænd for apparatet med kontakten (1). – Hældningsvinklen vises i displayet (l). Hvis målingen foretages med anlægsfladen opad, vendes tal og symboler i displayet, så de stadig læses retvendt. – Samtidig viser symbolet (a) den øjeblikkelige hældningsretning.
DigiLevel Pro 40/60/80 6 Ændring af vinkelreference Med tasten (2) kan hældningsvinkler overføres. Anbring DigiLevel Plus i den ønskede hældning og tryk derefter på tast (2). Efterfølgende skifter visningen til „0,00°”, „REF“ vises i displayet, og den ønskede referencevinkel er indstillet. Nu kan denne hældningsvinkel overføres til andre objekter. Når man trykker endnu en gang på knappen (2), deaktiveres vinkelreferenceværdien.
En mobil enhed kan forbindes med det tændte måleapparat via en app. *B luetooth®-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Applikation (app) Der kræves en applikation (app), for at man kan udnytte Bluetooth®*-funktionen. Denne kan man downloade fra den pågældende netbutik afhængig af enheden: ! Kontrollér, at Bluetooth®*-interfacet i den mobile enhed er aktiveret.
DigiLevel Pro 40/60/80 Kalibrering Måleapparatet skal jævnligt kalibreres og kontrolleres for at garantere præcisionen og funktionen. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. Kontakt din forhandler eller henvend til til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER.
! Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
DigiLevel Pro 40/60/80 – Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identifier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement.
1 2 3 ia g h DigiLevel Pro READ REF 4 5 6 % CAL mm/m SET HOLD 20 21 22 23 24 25 26 27 28 m 56 57 58 1 54 55 2 11 3 4 5 6 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 8 29 30 l 31 32 k j 33 34 35 36 37 38 39 Touche MARCHE/ARRET / READ : Transférer les données de mesure par interface Bluetooth® Réglage de la valeur de référence de l’angle / 3 sec.
DigiLevel Pro 40/60/80 2 Mise en marche et mesure ! Vérifier avant chaque mesure que la fonction de référence est désactivée. Le DigiLevel Pro 40/60/80 peut mesurer en continu des angles de 360°. – Mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche (1). – L’angle d’inclinaison apparaît à l’affichage (l). En cas de mesures effectuées au-dessus de la tête, le sens de l’affichage s’adapte automatiquement. – Le symbole (a) indique, en plus, le sens actuel de l’inclinaison.
6 Modification de la valeur de référence de l’angle La touche (2) permet de reporter les inclinaisons. Pour cela, positionner l’appareil à l’inclinaison souhaitée et appuyer sur la touche (2). L’affichage passe ensuite à « 0,00 », « REF » s’affiche à l’écran et l’angle de référence souhaité est fixé. Il est maintenant possible de reporter l’inclinaison sur d’autres objets. En appuyant de nouveau sur la touche (2), la valeur de référence de l’angle est désactivée.
DigiLevel Pro 40/60/80 Il est possible de connecter un terminal mobile à l’appareil de mesure mis sous tension en utilisant une application. * L a marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Application (App) L’utilisation de la fonction Bluetooth®* nécessite une application. Vous pouvez la télécharger à partir du store correspondant à l’appareil mobile : ! Vérifiez que l’interface Bluetooth®* de l’appareil mobile est activée.
Calibrage Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l’instrument de mesure afin d’en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de le calibrer une fois par an. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER.
DigiLevel Pro 40/60/80 ! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
– En zonas de tráfico públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia.
7 a c e b d f 1 2 3 ia g h DigiLevel Pro READ REF 4 5 6 % CAL mm/m SET HOLD 20 21 22 23 24 25 26 27 28 m 29 56 57 58 1 54 55 2 11 3 4 5 6 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 8 30 l 31 32 k j 33 34 35 36 37 38 39 Tecla de encendido y apagado (ON/OFF) / READ: transmisión de los datos por Bluetooth® Ajuste de valor dereferencia ángulo / 3 segundos: sensibilidad de cambio Aplicar función de plano inclinado Laser on/off Cambiar unidad de medida Emisor de señale
2 Conectar y medir ! Antes de cada medición, compruebe que esté desactivada la función de referencia. El DigiLevel Pro 40/60/80 puede medir ángulos continuamente a 360°. – Encienda el aparato con la tecla (1). – El ángulo de inclinación aparece en la indicación (l). Al medir inclinaciones arriba de la cabeza, el sentido de indicación se adapta automáticamente. –A dicionalmente con el símbolo (a) se indica el sentido momentáneo de inclinación.
DigiLevel Pro 40/60/80 6 Cambiar el valor de referencia del ángulo Las inclinaciones se pueden traspasar con la tecla (2). Para ello coloque el aparato a la inclinación deseada y pulse la tecla (2). La indicación cambia ahora a „0,00°“, en la pantalla se muestra „REF“ y ya está aplicado el ángulo de referencia deseado. Ahora la inclinación se puede pasar a otros objetos. Pulsando de nuevo la tecla (2) se desactiva la referencia de ángulo.
Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición encendido por medio de una aplicación. * La marca Bluetooth® y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Applikation (App) Para utilizar la función Bluetooth®* se necesita una aplicación. Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo: ! Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth®* del dispositivo móvil.
DigiLevel Pro 40/60/80 Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad para poder garantizar la precisión y el funcionamiento. Se recomienda una periodicidad de calibración de un año. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
DigiLevel Pro 40/60/80 – In zone di traffico pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando l‘area d‘intervento del laser con cartelli di avvertimento.
1 2 3 ia g h DigiLevel Pro READ REF 4 5 6 % CAL mm/m SET HOLD 20 21 22 23 24 25 26 27 28 m 56 57 58 1 54 55 2 11 3 4 5 6 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 8 29 30 l 31 32 k j 33 34 35 36 37 38 12 13 e f g h 11 i j k l m 27 28 29 30 31 DigiLevel Pro 32 33 34 % HOLD mm/m 35 36 37 38 39 a b c d 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 Verso dell‘inclinazione Funzione Bluetooth® attivata Funzione Pendenza impostata HOLD: viene m
DigiLevel Pro 40/60/80 2 Accensione e misura ! Prima di ogni misurazione assicurarsi che la funzione di riferimento sia disattivata. La DigiLevel Pro 40/60/80 può misurare qualsiasi angolo fino a 360°. – Accendere l‘apparecchio con il tasto (1). – L‘angolo di inclinazione compare sul display (l). Se si misurano angoli sotto sopra, il verso di visualizzazione si adatta automaticamente. –C on il simbolo (a) viene inoltre visualizzato il verso attuale dell‘inclinazione.
6 Modifica del valore di riferimento dell‘angolo Con il tasto (2) si possono trasferire inclinazioni. A tal fine posizionare l‘apparecchio sull‘inclinazione desiderata e premere il tasto (2). Subito dopo il display visualizza “0,00°” e compare la dicitura “REF” per segnalare che l’angolo di riferimento desiderato è stato impostato. Adesso l‘inclinazione può essere trasferita su altri oggetti. Premendo nuovamente il tasto (2) il valore di riferimento dell‘angolo viene disattivato.
DigiLevel Pro 40/60/80 Un terminale mobile si può connettere all’apparecchio di misurazione tramite un’app. * I l marchio denominativo e il logo Bluetooth® sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc. Applicazione (app) Per usare la funzione Bluetooth®* è necessaria un‘app, che può essere scaricata dai vari store a seconda del tipo di terminale: ! Accertarsi che l‘interfaccia Bluetooth®* del terminale mobile sia attivata.
Calibrazione L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente al fine di assicurare precisione e funzionamento. Si consigliano intervalli di taratura annuali. Contattare il proprio rivenditore specializzato oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER.
DigiLevel Pro 40/60/80 51
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.