ThermoInspector DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR RU 02 UK 10 CS 18 ET 26 LV 34 LT 42 RO Laser 650 nm IP 54 BG EL SL HU SK
! Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ необходимо сохранить и передать при передаче лазерного устройства.
ThermoInspector Выходное отверстие лазера Предупреждение о лазере Правила техники безопасности Обращение с искусственным оптическим излучением OStrV (Правила охраны труда при работе с оптическим излучением) Светодиод выходного отверстия –У стройство оснащено светодиодами, подпадающими под группу риска RG 0 („свободная“, без опасности) по действующим стандартам в сфере фотобиологической безопасности (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:200607ff) в действующей редакции.
Указание цели двумя лазерными лучами Сдвоенные лазерные лучи предназначены для наведения на цель и наглядно обозначают место инфракрасного измерения. Измерение температуры выполняется только на поверхности между двумя точками, обозначенными этими лучами. Необходимо следить за тем, чтобы в пространстве измерения между прибором и поверхностью не было возмущающих воздействий (пар, газ, грязь, стекло).
ThermoInspector 1 Установка батарей Откройте отделение для батарей и установите батареи с соблюдением показанной полярности. Не перепутайте полярность. 2 Инфракрасное измерение: Нажатием кнопки пуска (8) включается лазер, после чего можно проводить инфракрасное измерение. В результате непрерывного нажатия кнопки пускового устройства на экран выводятся результаты постоянных измерений.
7 Настройка степени эмиссии Пусковое устройство (8) E 1x Кнопка режима (3) 5x Кратковременное нажатие (кнопка 8): Значение + 0,1 Длительное нажатие (кнопка 8): Сквозные значения 0,1 … 1,00 Измерительная головка встроенного датчика принимает инфракрасное излучение, характерное для того или иного материала / поверхности и испускаемое любым телом. Степень излучения определяется в зависимости от степени эмиссии (от 0,1 / 10E до 1,00 / 100E).
ThermoInspector 9 Проверка по HACCP (анализ рисков и критические контрольные точки) зеленая светодиодная подсветка Зеленая светодиодная подсветка показывает безопасное охлажденное или замороженное состояние при температуре ниже 4°C (40°F) или указывает на безопасную температуру выдерживания свыше 60°C (140°F). красная светодиодная подсветка Если измеренная температура находится в интервале от 4°C до 60°C, светодиодная подсветка имеет красный цвет.
Неметаллы Асбест Асфальт Базальт Бесшовный пол (стяжка) Бетон, штукатурка, строительный раствор Битумная бумага Бумага все цвета Вода Гипс Гипсокартонные листы Глина Гравий Графит Древесина необработанная бук, строганый Земля Известняк Известь Карборунд Кварцевое стекло Керамика Кирпич красный Кирпич силикатный Кирпичная (каменная) кладка Лак матовый черный жаропрочный белый Ламинат 0,93 0,95 0,70 0,93 0,93 0,92 0,96 0,93 0,88 0,95 0,95 0,95 0,75 0,88 0,94 0,94 0,98 0,35 0,90 0,93 0,95 0,93 0,95 0,93 0,97
ThermoInspector Информация по обслуживанию и уходу Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не использовать чистящие средства, абразивные материалы и растворители. Перед длительным хранением прибора обязательно вынуть из него батарею/батареи. Прибор хранить в чистом и сухом месте. Калибровка Для обеспечения точности результатов измерений следует регулярно проводить калибровку и проверку измерительного прибора. Мы рекомендуем проводить калибровку с периодичностью раз в год.
! Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та докладати до лазерного пристрою, віддаючи в інші руки.
ThermoInspector Вихідний отвір лазерного променя Попередження щодо небезпек лазера Вказівки з техніки безпеки Поводження з джерелами штучного оптичного випромінювання згідно з правилами техніки безпеки OStrV СД-вихідний отвір –В пристрої використовуються світлодіоди групи ризику RG 0 (вільна група, ризик відсутній) відповідно до чинних стандартів з фотобіологічної безпеки (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) в останній редакції.
Подвійний лазерний цілевказівник Подвійний лазер використовується для наведення. Він візуалізує розташування зони інфрачервоного вимірювання. Вимірювання температури здійснюється тільки на поверхні між двома лазерними позначками. Слідкувати за тим, щоб зона вимірювання поміж приладом та поверхнею була вільною від збурювальної величини (пара, газ, бруд, скло).
ThermoInspector 1 Встановити акумулятори Відкрити відсік для батарейок і вкласти батарейки згідно з символами. Слідкувати за полярністю. 2 Інфрачервоне вимірювання: Натисканням спускової кнопки (8) вмикається лазер, після цього можна проводити інфрачервоне вимірювання. Після тривалого натискання спускової кнопки відображаються показники безперервного вимірювання.
7 Установлення коефіцієнта випромінювання Спускова кнопка (8) E 1x Кнопка вибору режиму (3) 5x Коротке натискання (кнопка 8): значення + 0,1 Тривале натискання (кнопка 8): значення змінюється в межах 0,1 – 1,00 Інтегрована сенсорна вимірювальна голівка приймає інфрачервоне випромінювання, яке випромінює кожне тіло в залежності від матеріалу або поверхні. Ступінь випромінювання визначається за коефіцієнтом чорноти (від 0,1 / 10E до 1,00 / 100E).
ThermoInspector 9 HACCP-контроль світлодіодне фонове підсвічування зеленого кольору Світлодіодне фонове підсвічування зеленого кольору вказує на безпечний температурний режим охолодження і заморожування продуктів нижче 4°C (40°F) або на безпечний температурний режим під час зберігання продуктів 60°C (140°F). світлодіодне фонове підсвічування червоного кольору Якщо виміряна температура знаходиться в діапазоні від 4°C до 60°C, вмикається світлодіодне фонове підсвічування червоного кольору.
Неметали Азбест Асфальт Бавовна Базальт Безшовна підлога Бетон, тиньк, будівельний розчин Бітумний папір Вапно Вапняк Вода Вугілля неоксидоване Глина Графіт Гума тверда м‘яка сіра Гіпс Гіпсокартонні плити Деревина необроблена бук, струганий Дрібний гравій Земля Кам‘яний (цегляний) мур Карборунд Кварцове скло Кераміка Лак матовий чорний жароміцний білий 0,93 0,95 0,77 0,70 0,93 0,93 0,92 0,35 0,98 0,93 0,85 0,95 0,75 0,94 0,89 0,88 0,95 0,88 0,94 0,95 0,94 0,93 0,90 0,93 0,95 0,97 0,92 0,90 Ламінат Людська
ThermoInspector Інструкція з технічного обслуговування та догляду Всі компоненти слід очищувати зволоженою тканиною, уникати застосування миючих або чистячих засобів, а також розчинників. Перед тривалим зберіганням слід витягнути елемент (-ти) живлення. Зберігати пристрій у чистому, сухому місці. Калібрування Для забезпечення точності вимірювань прилад мусить бути відкалібрований та підлягає регулярній перевірці. Рекомендуємо проводити калібрування щорічно. Технічні дані Діапазон вимірювання -60°C ...
! Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tuto dokumentaci je nutné uschovat a v případě předání laserového zařízení třetí osobě se musí předat zároveň se zařízením. Funkce / Účel použití ThermoInspector je profesionální multisenzorický teploměr pro zajištění hygieny v potravinářství podle směrnic a teplotních specifikací HACCP v oblasti výroby, výdeje jídel a nápojů, namátkového měření a příjmu zboží.
ThermoInspector Výstupní otvor pro laser Výstražné upozornění na laser Bezpečnostní pokyny Zacházení s umělým, optickým zářením (viz přísl. nařízení) Výstupní otvor LED – Přístroj používá LED diody skupiny rizik RG 0 (volná skupina, bez rizik) podle platných norem pro fotobiologickou bezpečnost (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) v jejím platném znění. – Výkon záření: Špičková délka vlny je 453 nm.
Označování cílů duálním laserem -Duální laser slouží k nasměrování a vizualizuje místo infračerveného měření. Měření teploty se provádí pouze na povrchu mezi oběma laserovými body. Dbejte na to, aby oblast měření mezi přístrojem a povrchem nebyla ničím narušena (páry, plyn, nečistoty, sklo).
ThermoInspector 1 Vkládání baterií Otevřete přihrádku na baterie a podle symbolů pro instalování vložte baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu. 2 Infračervené měření Stisknutím spouštěcího tlačítka (8) se laser zapne a může se provést infračervené měření. Průběžným stisknutím spouštěcího tlačítka se zobrazí permanentní naměřené hodnoty.
7 Nastavení emisivity Spouštěč (8) E 1x Tlačítko Mode (3) 5x Krátké stisknutí (tlačítko 8): Hodnota + 0,1 dlouhé stisknutí (tlačítko 8): plynulá změna hodnoty 0,1 … 1,00 Integrovaná měřící hlava přijímá infračervené záření, které vydává každý materiál v závislosti na povrchu. Stupeň vyzařování je určován emisivitou (0,1 / 10E až 1,00 / 100E).
ThermoInspector 9 Kontrola HACCP Zelené LED osvětlení pozadí Zelené LED osvětlení pozadí ukazuje spolehlivý studený nebo zmrzlý stav s teplotou nižší než 4°C (40°F) nebo poukazuje na bezpečnou skladovací teplotu nad 60°C (140°F) . Červené LED osvětlení pozadí Když je naměřená teplota mezi 4°C a 60°C, ke LED osvětlení pozadí červené. Teplota měřeného média je v rozsahu zóny HACCP „Danger Zone“. Při měření pomocí nástrčného čidla bliká osvětlení pozadí.
Nekovy Asfalt Azbest Bavlna Bazalt Beton, omítka, malta Cement Chladicí těleso černě eloxované Cihla, červená Dehet Dehtový papír Drť Dřevo nenantřené Buk, ohoblovaný Grafit Guma tvrdá měkká-šedá Hlína Kamenina, matná Karborundum Keramika Křemenné sklo Lak matný černý odolný proti teplu bílý Laminát Látka Lidská pokožka Mramor černě matovaný šedavě leštěný 0,95 0,93 0,77 0,70 0,93 0,95 0,98 0,93 0,82 0,92 0,95 0,88 0,94 0,75 0,94 0,89 0,95 0,93 0,90 0,95 0,93 0,97 0,92 0,90 0,90 0,95 0,98 0,94 0,93 Papír
ThermoInspector Pokyny pro údržbu a ošetřování Všechny komponenty čistěte lehce navlhčeným hadrem a nepoužívejte žádné čisticí nebo abrazivní prostředky ani rozpouštědla. Před delším skladováním vyjměte baterii/ baterie. Skladujte přístroj na čistém, suchém místě. Kalibrace Pro zajištění přesnosti měřených výsledků se měřicí přístroj musí pravidelně kalibrovat a testovat. Kalibrace doporučujeme provádět v jednoročním intervalu. Technické údaje Rozsah měření -60°C ...
! Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja laserseadise edasiandmisel kaasa anda. Talitlus / Kasutuseesmärk ThermoInspector on professionaalne multisensor-termomeeter hügieeni tagamiseks toiduainetööstuses vastavalt HACCP direktiividele ja temperatuurinõuetele tootmise, toidu- ning joogiväljastuse, pistelise mõõtmise ja sissetulevate kaupade valdkondades.
ThermoInspector Laseri väljumisava Laseri hoiatusjuhis Ohutusjuhised Ümberkäimine tehisliku optilise kiirgusega (Saksa OStrV) LEDi väljumisava – Seade töötab riskigrupi RG 0 (vaba grupp, risk puudub) LEDidega vastavalt fotobioloogilisele ohutusele (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) nende aktuaalsetes väljaannetes. – Kiirgusvõimsus: Peak-lainepikkus võrdub 453 nm.
Duaal-laseri sihtmärgistus Duaal-laser on ette nähtud sihtimiseks ja visualiseerib infrapunamõõtmise koha. Temperatuuri mõõtmine toimub ainult mõlema laseripunkti vahel pealispinnal. Pange tähele, et mõõtealas seadme ja pinna vahel ei oleks segajaid (aur, gaas, mustus, klaas).
ThermoInspector 1 Patareide sisestamine Avage patareide kast ja asetage patareid sisse nii, nagu sümbolil näidatud. Pöörake sealjuures tähelepanu õigele polaarsusele. 2 Infrapuna-mõõtmine Päästiku-klahvi (8) vajutamisega lülitatakse laser sisse ja infrapuna-mõõtmise saab läbi viia. Päästiku-klahvi püsival vajutamisel näidatakse püsimõõteväärtusi. 3 MIN moodus Päästik (8) MIN Mode-klahv (3) 1x 1x MIN-moodus määrab püsiva mõõtmise käigus minimaalse mõõteväärtuse (hoidke päästiku-klahvi vajutatult).
7 Emissioonimäära seadistamine Päästik (8) E 1x Mode-klahv (3) 5x Lühike vajutamine (klahv 8): väärtus + 0,1 Pikk vajutamine (klahv 8): jooksev väärtus 0,1 … 1,00 Integreeritud sensormõõtepea võtab vastu infrapunakiirgust, mida iga keha materjali/pealispinna spetsiifikast olenevalt kiirgab. Kiirguse määr määratakse kindlaks emissioonimäära (0,1 kuni 1,00) kaudu.
ThermoInspector 9 HACCP kontroll Roheline LED taustavalgustus Roheline LED taustavalgustus näitab turvalist ja külmunud seisundit alla 4°C (40°F) või viitab turvalisele hoiutemperatuurile üle 60°C (140°F). Punane LED-taustavalgustus Kui mõõdetud temperatuur on vahemikus 4°C kuni 60°C, siis on LED-taustavalgustus punane. Mõõdetava kauba temperatuur on HACCP „Danger Zone“ piires. Sissepisteanduriga mõõtmiste korral taustavalgustus vilgub.
Mittemetallid Asbest Asfalt Basalt Betoon, krohv, mört Grafiit Inimnahk Jahuti must, elokseeritud Jää sile tugevalt külmunud Kangas Karborund Keraamika Killustik Kips Kipskartongplaadid Klaas Klaasvill Kruus Kummi kõva pehme-hall Kvartsklaas Lakk matt, must kuumakindel valge Laminaat Liiv Lubi Lubjakivi 0,93 0,95 0,70 0,93 0,75 0,98 0,98 0,97 0,98 0,95 0,90 0,95 0,95 0,88 0,95 0,90 0,95 0,95 0,94 0,89 0,93 0,97 0,92 0,90 0,90 0,95 0,35 0,98 Lubjaliivakivi Lumi Madalkuumuskeraamika, matt Marmor must, matis
ThermoInspector Juhised hoolduse ja hoolitsuse kohta Puhastage kõik komponendid kergelt niisutatud lapiga ja vältige puhastus-, küürimisvahendite ning lahustite kasutamist. Võtke patareid(d) enne pikemat ladustamist välja. Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas. Kalibreerimine Mõõteseadet tuleb mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks regulaarselt kalibreerida ja kontrollida. Me soovitame kohaldada üheaastast kalibreerimisintervalli. Tehnilised andmed Mõõteala -60°C ...
! Lūdzam pilnībā iepazīties ar lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Ievērot tajās ietvertos norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā, un tas ir nododams tālāk kopā ar lāzera ierīci.
ThermoInspector Lāzera stara izejas atvere Brīdinājums par lāzeru Drošības norādījumi Rīcība ar mākslīgu optisko starojumu (OStrV) LED stara izejas atvere – Saskaņā ar jaunākajā redakcijā spēkā esošajiem standartiem, kas attiecas uz fotobioloģisko drošību (EN 62471:200809ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) ierīcē ir izmantotas riska grupai RG 0 (brīvā grupa, bez riska) atbilstošas gaismas diodes – Starojuma jauda: Maksimālais viļņa garums ir 453 nm.
Duālā lāzera mērķa marķēšana Duālais lāzers paredzēts nomērķēšanai un izceļ infrasarkanā stara mērījuma vietu. Temperatūra tiek mērīta tikai uz virsmas starp abiem lāzera punktiem. Sekojiet, lai mērījumu veikšanas zonā starp mēraparātu un virsmu nebūtu traucēkļu (tvaiks, gāze, netīrumi, stikls).
ThermoInspector 1 Bateriju ielikšana Atveriet bateriju nodalījumu un ievietojiet baterijas atbilstoši norādītajiem simboliem. Ievērojiet pareizu polaritāti. 2 Mērīšana ar infrasarkano staru Nospiežot palaidēja pogu (8), tiek ieslēgts lāzers un var veikt mērīšanu ar infrasarkano staru. Turot palaidēja pogu nospiestu, tiek attēlotas pastāvīgās mērījuma vērtības.
7 Emisijas pakāpes iestatīšana Palaidējs (8) E 1x Režīma taustiņš (3) 5x Nospiežot ātri (taustiņu 8): vērtība + 0,1 Nospiežot ilgāk (taustiņu 8): ātra vērtības aizskaitīšana no 0,1 līdz 1,00 Integrētā sensora mērīšanas galviņa uztver infrasarkano starojumu, kuru izstaro jebkurš objekts atkarībā no tā materiāla/virsmas. Starojuma intensitāti nosaka emisijas pakāpe (no 0,1 / 10E līdz 1,00 / 100E).
ThermoInspector 9 HACCP pārbaude Zaļš LED fona apgaismojums Zaļš LED fona apgaismojums uzrāda drošu atdzesētu vai sasalušu stāvokli ar temperatūru zem 4°C (40°F) vai norāda uz drošu uzturēšanas temperatūru virs 60°C (140°F). Sarkans LED fona apgaismojums Ja izmērītā temperatūra ir robežās no 4°C līdz 60°C, LED fona apgaismojums ir sarkans. Mērāmā produkta temperatūra ir HACCP „Danger Zone“ jeb bīstamās zonas robežās. Veicot mērīšanu ar iespraužamo sensoru, fona apgaismojums mirgo.
Nemetāli asfalts audums azbests bazalts betons, apmetums, java cements cilvēka āda darva dzesēšanas elements eloksēts, melns fajanss, matēts ģipsis ģipškartona plāksnes grafīts grants gumija cieta mīksta, pelēka karborunds kaļķa smilšakmens kaļķakmens kaļķis keramika ķieģelis, sarkanais klons koksne neapstrādāta parastais dižskābardis, ēvelēts kokvilna kvarca stikls 0,95 0,95 0,93 0,70 0,93 0,95 0,98 0,82 0,98 0,93 0,88 0,95 0,75 0,95 0,94 0,89 0,90 0,95 0,98 0,35 0,95 0,93 0,93 0,88 0,94 0,77 0,93 laka m
ThermoInspector Norādījumi par apkopi un kopšanu Visus komponentus tīriet ar nedaudz samitrinātu drānu un izvairieties lietot tīrīšanas līdzekļus, abrazīvus līdzekļus un šķīdinātājus. Pirms ilgākas uzglabāšanas izņemiet bateriju/-as. Uzglabājiet ierīci tīrā, sausā vietā. Kalibrēšana Lai iegūtu precīzus mērījumus, mērierīce regulāri jākalibrē un jāpārbauda. Ražotāja ieteiktais kalibrēšanas intervāls viens gads. Tehniskie dati Mērīšanas diapazons -60°C ...
! Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas turi būti laikomas ir perduodamas kartu su lazeriniu įrenginiu. Veikimas ir paskirtis „ThermoInspector“ prietaisas – tai profesionalus multisensorinis termometras, skirtas higienai užtikrinti maisto pramonėje pagal HACCP direktyvas ir temperatūros nuostatas gamybos, maisto ir gėrimų išdavimo, mėginių ėmimo ir prekių priėmimo sferose.
ThermoInspector Lazerio anga Įspėjimas dėl lazerio Saugos nurodymai Rīcība ar mākslīgu optisko starojumu (OStrV) LED stara izejas atvere – S askaņā ar jaunākajā redakcijā spēkā esošajiem standartiem, kas attiecas uz fotobioloģisko drošību (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) ierīcē ir izmantotas riska grupai RG 0 (brīvā grupa, bez riska) atbilstošas gaismas diodes. – Starojuma jauda: Maksimālais viļņa garums ir 453 nm.
Tikslo žymėjimas dvigubu lazeriu Dvigubas lazeris naudojamas nustatyti ir vizualizuoti infraraudonųjų spindulių matavimo vietą. Matuojama tik paviršiaus, esančio tarp abiejų lazerio taškų, temperatūra. Atkreipkite dėmesį, kad matavimo zonoje tarp prietaiso ir paviršiaus negali būti jokių kliūčių (garų, dujų, purvo ir stiklo).
ThermoInspector 1 Įdėkite bateriją Atidarykite baterijų dėtuvę ir sudėkite baterijas, laikydamiesi instaliacinių simbolių. Atkreipkite dėmesį, kad nesumaišytumėte jų poliškumo. 2 Infraraudonųjų spindulių matavimas: Paspaudus paleidimo mygtuką (8) įjungiamas lazeris ir galima atlikti infraraudonųjų spindulių matavimą. Nuolat spaudžiant paleidimo mygtuką rodomos nuolatinio matavimo reikšmės.
7 Emisijos laipsnio nustatymas Paleidimas (8) E 1x Režimo mygtukas (3) 5x Trumpas paspaudimas (8-as mygtukas): Reikšmė + 0,1 Ilgas paspaudimas (8-s mygtukas): besikeičianti reikšmė 0,1–1,00 Prietaise esanti jutiklio matavimo galvutė reaguoja į infraraudonuosius spindulius, kuriuos skleidžia kiekvienas kūnas, priklausomai nuo jo medžiagos. Šio spinduliavimo intensyvumas priklauso nuo spinduliuojamumo (0,1 / 10E iki 1,00 / 100E).
ThermoInspector 9 HACCP patikra žalias foninis LED apšvietimas Žalias foninis LED apšvietimas rodo saugią atvėsintą arba sušalusią būklę esant mažesnei nei 4°C (40°F) temperatūrai arba nurodo saugią didesnę nei 60°C (140°F) laikymo temperatūrą. raudonas foninis LED apšvietimas Kai išmatuotoji temperatūra siekia nuo 4°C iki 60°C, foninis LED apšvietimas būna raudonos spalvos. Matuojamojo objekto temperatūra pagal HACCP yra pavojingame diapazone („Danger Zone“).
Nemetalai Akmuo matinis Anglis neoksiduota Asbestas Asfaltas Audinys Bazaltas Betonas, tinkas, skiedinys Cementas Dažai matiniai, juodi, atsparūs karščiui balti Derva Derva padengtas popierius Gipsas Gipso kartono plokštės Grafitas Guma kieta minkšta, pilka Išlyginamasis sluoksnis Kalkakmenis Kalkės Karborundas Keramika Kvarco stiklas Laminatas Ledas lygus su storu apšalo sluoksniu 0,93 0,85 0,93 0,95 0,95 0,70 0,93 0,95 0,97 0,92 0,90 0,82 0,92 0,88 0,95 0,75 0,94 0,89 0,93 0,98 0,35 0,90 0,95 0,93 0,90 0
ThermoInspector Techninės priežiūros ir priežiūros nurodymai Visus komponentus valykite šiek tiek sudrėkintu skudurėliu, nenaudokite valymo, šveitimo priemonių ir tirpiklių. Prieš sandėliuodami ilgesnį laiką, išimkite bateriją (-as). Prietaisą saugokite švarioje, sausoje vietoje. Kalibravimas Matavimo prietaisą reikia reguliariai kalibruoti ir tikrinti, kad būtų užtikrintas matavimo rezultatų tikslumas. Rekomenduojame kalibruoti prietaisą kas metus. Techniniai duomenys Matavimo sritis -60°C ...
ThermoInspector 51
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300 Fax: +49 2932 638-333 www.laserliner.com Rev.