ThermoInspector DE 02 EN 10 NL 18 DA 26 FR 34 ES 42 IT 50 PL FI PT SV NO TR RU UK CS ET LV LT RO Laser 650 nm IP 54 BG EL SL HU SK
! Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
ThermoInspector Austrittsöffnung Laser Laserwarnhinweis Sicherheitshinweise Umgang mit künstlicher, optischer Strahlung OStrV Austrittsöffnung LED – Das Gerät arbeitet mit LEDs der Risikogruppe RG 0 (freie Gruppe, kein Risiko) gemäß den gültigen Normen für die photobiologische Sicherheit (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) in ihren aktuellen Fassungen. – Strahlungsleistung: Peak-Wellenlänge gleich 453 nm.
Dual-Laser Zielmarkierung Der Dual-Laser dient zum Anvisieren und visualisiert die Stelle der Infrarot-Messung. Die Temperaturmessung erfolgt nur an der Oberfläche zwischen den beiden Laserpunkten. Beachten Sie, dass der Messbereich zwischen Gerät und Oberfläche frei von Störgrößen ist (Dampf, Gas, Schmutz, Glas).
ThermoInspector 1 Batterien einlegen Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installationssymbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. 2 Infrarot-Messung Durch Drücken der Auslöser-Taste (8) wird der Laser eingeschaltet und eine Infrarot-Messung kann durchgeführt werden. Durch durchgehendes Drücken der Auslöser-Taste werden Dauermesswerte angezeigt.
7 Einstellen des Emissionsgrades Auslöser (8) E 1x Mode-Taste (3) 5x Kurzes Drücken (Taste 8): Wert + 0,1 Langes Drücken (Taste 8): Wert durchlaufend 0,1 … 1,00 Der integrierte Sensormesskopf empfängt die InfrarotStrahlung, die jeder Körper material-/oberflächenspezifisch abgibt. Der Grad der Abstrahlung wird durch den Emissionsgrad bestimmt (0,1 / 10E bis 1,00 / 100E).
ThermoInspector 9 HACCP-Check grüne LED-Hintergrundbeleuchtung Eine grüne LED-Hintergrundbeleuchtung zeigt einen sicheren kühlen oder gefrorenen Zustand unter 4°C (40°F) oder weist auf eine sichere Haltetemperatur von über 60°C (140°F) hin. rote LED-Hintergrundbeleuchtung Wenn die gemessene Temperatur zwischen 4°C und 60°C liegt, ist die LED-Hintergrundbeleuchtung rot. Die Temperatur des Messgutes liegt innerhalb der HACCP „Danger Zone“.
Nicht Metalle Asbest Asphalt Basalt Baumwolle Beton, Putz, Mörtel Eis glatt mit starkem Frost Erde Estrich Gips Gipskartonplatten Glas Glaswolle Grafit Gummi hart weich-grau Holz unbehandelt Buche gehobelt Kalk Kalksandstein Kalkstein Karborundum Keramik Kies Kohle nicht oxidiert Kunststoff lichtdurchlässig PE, P, PVC 0,93 0,95 0,70 0,77 0,93 0,97 0,98 0,94 0,93 0,88 0,95 0,90 0,95 0,75 0,94 0,89 0,88 0,94 0,35 0,95 0,98 0,90 0,95 0,95 0,85 0,95 0,94 Kühlkörper schwarz eloxiert Lack matt schwarz hitzebest
ThermoInspector Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuerund Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort. Kalibrierung Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit der Messergebnisse zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr.
! Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
ThermoInspector Laser outlet Laser warning message Safety instructions Using artificial, optical emission (OStrV) LED outlet – The device works with LEDs of risk group RG 0 (exempt, no risk) in accordance with the latest versions of applicable standards relating to photobiological safety (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff). – Radiation power: Peak wavelength equals 453 nm. Mean radiance is below the limit values of risk group RG 0: – Photochemical retinal damage, LB <100 W/(m2sr) within 2.
Dual laser target mark The dual laser is a targeting aid to sight the location for the infrared measurement. The temperature is only measured between the two laser points on the surface. Please ensure that the space between the instrument and surface to be measured is free of disturbances (steam, gas, contamination, glass).
ThermoInspector 1 Insertion of batteries Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. 2 Infrared measurement The laser is switched on and an infrared measurement can be performed by pressing the trigger button (8). Measured values are continually shown by pressing and holding the trigger button.
7 Setting the emissivity Trigger (8) E 1x Mode button (3) 5x Short press (button 8): Value +0.1 Long press (button 8): Value runs through 0.1 … 1.00 An integrated sensor head detects the material/surfacespecific infrared radiation emitted by all objects. The level of these emissions is determined by the specific emissivity of the material (0.1/10E to 1.00/100E). After switching on for the first time, the device is preset to an emissivity factor of 0.
ThermoInspector 9 HACCP Check Green LED backlighting Green LED backlighting indicates safe cooling or frozen state below 4°C (40°F) or a safe holding temperature above 60°C (140°F). Red LED backlighting The LED backlighting is red when the measured temperature is between 4°C and 60°C. The product temperature is in the HACCP danger zone. The backlighting flashes when measuring with the probe sensor. 100°C Above 60°C: Hot food zone Bacteria are killed by heat above 60°C.
Nonmetals Asbestos 0.93 Laminate 0.90 Asphalt 0.95 Lime 0.35 Basalt 0.70 Lime malm brick 0.95 Brick, red 0.93 Limestone 0.98 Carborundum 0.90 Cement 0.95 Ceramics 0.95 Marble Black, dull finish Greyish, polished 0.94 0.93 China Brilliant white With glaze Masonry 0.93 0.73 0.92 Clay 0.95 Paint Black, matt Heat-resistant White 0.97 0.92 0.90 Coal Non-oxidised 0.85 Paper All colours 0.96 Concrete, plaster, mortar 0.93 Cotton 0.77 Plastic Translucent PE, P, PVC 0.95 0.
ThermoInspector Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place. Calibration The meter needs to be calibrated and tested on a regular basis to ensure it produces accurate measurement results. We recommend carrying out calibration once a year. Technical data Measurement range -60°C ...
! Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
ThermoInspector Uittree-opening laser Laserwaarschuwing Veiligheidsaanwijzingen Omgang met kunstmatige, optische straling OStrV (verordening inzake kunstmatige optische straling) Uittree-opening led – Het apparaat werkt met leds uit de risicogroep RG0 (vrij van gevaar) overeenkomstig de geldende normen voor fotobiologische veiligheid (EN 62471:2008-09vv / IEC/TR 62471:2006-07vv) in de telkens actuele lezing. – Stralingsvermogen: peak-golflengte is 453 nm.
Dual-laser doelmarkering De dual-laser is bedoeld voor het peilen en visualiseert de plek van de infraroodmeting. De temperatuurmeting geschiedt alléén aan het oppervlak tussen de beide laserpunten. Let op dat het meetbereik tussen apparaat en oppervlak vrij van storingsbronnen (stoom, gas, verontreinigingen, glas) moet zijn.
ThermoInspector 1 Batterijen plaatsen Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. 2 Infraroodmeting Door het indrukken van de activeringstoets (8) wordt de laser ingeschakeld en kan een infraroodmeting worden uitgevoerd. Houd de activeringstoets ingedrukt om constante meetwaarden weer te geven.
7 Instellen van de emissiegraad Activeringstoets (8) E 1x Mode-toets (3) 5x Kort indrukken (toets 8): waarde + 0,1 Lang indrukken (toets 8): waarde doorlopend 0,1 … 1,00 De geïntegreerde sensormeetkop ontvangt de hoeveelheid infraroodstraling die ieder lichaam afhankelijk van het materiaal-/ oppervlak uitstraalt. De graad van de uitstraling wordt bepaald door de emissiegraad (0,1 / 10E tot 1,00 / 100E).
ThermoInspector 9 HACCP-check Groene led-achtergrondverlichting Een groene led-achtergrondverlichting toont een veilige gekoelde of bevroren toestand onder 4°C (40°F) of verwijst naar een veilige warmhoudtemperatuur van meer dan 60°C (140°F). Rode led-achtergrondverlichting Als de gemeten temperatuur tussen 4°C en 60°C ligt, brandt de led-achtergrondverlichting rood. De temperatuur ligt binnen de HACCP ‚Danger Zone‘. Bij metingen met de insteeksensor knippert de achtergrondverlichting.
Niet-metaal Aarde Asbest Asfalt Baksteen rood Basalt Behang (papier) licht Beton, pleister, mortel Carborundum Cement Dekvloer Gips Gipsplaat Glas Glaswol Grafiet Grind Gruis Hout onbehandeld beuken, geschaafd IJs glad met sterke vorst Kalk Kalksteen Kalkzandsteen Katoen Keramiek Klei Koellichamen zwart geëloxeerd 0,94 0,93 0,95 0,93 0,70 0,89 0,93 0,90 0,95 0,93 0,88 0,95 0,90 0,95 0,75 0,95 0,95 0,88 0,94 0,97 0,98 0,35 0,98 0,95 0,77 0,95 0,95 0,98 Kool niet-geoxideerd Kunststof lichtdoorlatend PE, P,
ThermoInspector Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats. Kalibratie Het meetapparaat moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten te kunnen waarborgen.
! Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger. Funktion / Anvendelsesformål ThermoInspector er et professionelt multisensor-termometer til hygiejnesikring i henhold til HACCP-principperne og -temperaturkravene inden for områderne produktion, fødeog drikkevarelevering, stikprøvemåling og varemodtagelse.
ThermoInspector Udgangsåbning laser Laseradvarsel Sikkerhedshenvisninger Omgang med kunstig, optisk stråling OStrV Udgangsåbnings-LED – Apparatet bruger LED‘er i risikogruppen RG 0 (fri gruppe, ingen risiko) i henhold til gældende standarder for fotobiologisk sikkerhed (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) i de nuværende udførelser. – Strålingsydelse: Peak-bølgelængde lig med 453 nm.
Dobbelt-laser målmarkering Dobbelt-laseren fungerer som pejleredskab og viser det infrarøde målested. Temperaturmålingen sker kun på overfladen mellem de to laserpunkter. Vær venlig at tage hensyn til at måleområdet mellem apparat og overflade er frit for forstyrrelser (damp, gas, snavs, glas).
ThermoInspector 1 Isætning af batterier Åbn batterihuset og læg batterierne i. Vær opmærksom på de angivne poler. 2 Infrarød-måling Når man trykker på udløserknappen (8), tændes laseren, og der kan udføres en infrarød-måling. Når man holder udløserknappen inde, vises der kontinuerlige måleværdier. 3 MIN-modus Udløser (8) MIN Mode-knap (3) 1x 1x MIN-modus bestemmer den laveste måleværdi inden for en gennemgående måling (udløserknap holdes inde).
7 Indstilling af emissionsgrad Udløser (8) E 1x Mode-knap (3) 5x Kortvarigt tryk (knap 8): Værdi + 0,1 Længerevarende tryk (knap 8): Værdi gennemløber 0,1 … 1,00 Det integrerede sensormålehoved modtager den infrarøde stråling, som ethvert legeme afgiver alt efter materiale/ overflade. Graden af udstrålingen bestemmes af emissionsgraden (0,1 / 10E til 1,00 / 100E).
ThermoInspector 9 HACCP-kontrol grøn LED-baggrundsbelysning En grøn LED-baggrundsbelysning angiver en sikker, kølig eller frosset tilstand under 4°C (40°F) eller indikerer en sikker holdetemperatur på over 60°C (140°F). rød LED-baggrundsbelysning Hvis den målte temperatur ligger mellem 4°C og 60°C, er LED-baggrundsbelysningen rød. Temperaturen af det målte materiale ligger inden for HACCP-„farezonen“. Under måling med indstiksføleren blinker baggrundsbelysningen.
Ikke-metal Asbest Asfalt Basalt Beton, puds, mørtel Bomuld Cement Cementgulv Fødevarer Gips Gipsplader Glas Glasuld Grafit Grit Grus Gummi hårdt blødt-gråt Is glat med stærk frost Jord Kalk Kalksandsten Kalksten Karborundum Keramik Kul ikke oxideret Kvartsglas 0,93 0,95 0,70 0,93 0,77 0,95 0,93 0,95 0,88 0,95 0,90 0,95 0,75 0,95 0,95 0,94 0,89 0,97 0,98 0,94 0,35 0,95 0,98 0,90 0,95 0,85 0,93 Kølelegeme sort eloxeret Lak mat sort varmebestandig hvid Laminat Lydsignal Marmor sort, matteret gråligt poleret
ThermoInspector Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted. Kalibrering Måleapparatet skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre, at måleresultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. Tekniske data Måleområde -60°C ...
! Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
ThermoInspector Orifice de sortie du laser Avertissement concernant le laser Consignes de sécurité Utilisation avec des rayonnements optiques artificiels (OStrV - décret de protection du travail relatif aux rayonnements optiques artificiels) Orifice de sortie de la DEL – L’appareil fonctionne avec des DEL du groupe de risques RG 0 (groupe libre, pas de risque) conformément aux normes en vigueur pour la sécurité photobiologique (EN 62471:2008-09 et suiv. / CEI/TR 62471:2006-07 et suiv.
Marquage cible du laser double Le laser double sert à viser et à visualiser le point de la mesure infrarouge. La mesure de la température a lieu uniquement à la surface entre les deux points laser. Faire attention à ce que la plage de mesure entre l’instrument et la surface ne soit pas exposée à des perturbations (vapeur, gaz, saleté ou verre).
ThermoInspector 1 Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. 2 Mesure infrarouge En appuyant sur la touche du déclencheur (8), le laser est mis sous tension et il est possible d’effectuer une mesure infrarouge. Il faut appuyer en continu sur la touche du déclencheur pour afficher les valeurs de mesure continues.
7 Réglage du degré d’émission Déclencheur (8) E 1x Touche mode (3) 5x Brève pression (touche 8) : valeur + 0,1 Longue pression (touche 8) : valeur continue de 0,1 à 1,00 La tête manométrique à capteur intégrée reçoit le rayonnement infrarouge que tous les corps émettent en fonction du matériau/de la surface. Le degré d’émission détermine le degré de ce rayonnement (de 0,1 / 10E à 1,00 / 100E).
ThermoInspector 9 Contrôle HACCP Rétro-éclairage LED vert Un rétro-éclairage LED vert indique une réfrigération ou un état congelé sûr(e) en dessous de 4°C (40°F) ou indique une température de conservation sûre supérieure à 60°C (140°F). Rétro-éclairage LED rouge Lorsque la température mesurée est comprise entre 4°C et 60°C, le rétro-éclairage LED est rouge. La température du produit à mesurer est comprise dans la « Danger Zone » de l’HACCP.
Métalloïdes Amiante Argile Basalte Bitume Bois non traité Hêtre raboté Brique rouge Béton, crépi, mortier Calcaire arénacé Caoutchouc dur souple-gris Carbone non oxydé Carborundum Chaux Ciment Corps de réfrigération noir anodisé Coton Céramique Denrées alimentaires Eau Glace lisse à traces de gel importantes Goudron Graphite Gravillon Grès mat Laine de verre 0,93 0,95 0,70 0,95 Laque noire mate résistante aux températures élevées blanche 0,88 0,94 0,93 Laque pour transformateurs Laïus Marbre noir, mat g
ThermoInspector Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre. Calibrage Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure.
! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
ThermoInspector Salida del láser Etiqueta de advertencia del láser Indicaciones de seguridad Modo de proceder con radiación óptica artificial según el OStrV (reglamento alemán de protección laboral contra la radiación óptica artificial) Orificio de salida del LED – El aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo libre, sin riesgo) según las normas vigentes para la seguridad fotobiológica (EN 62471:2008-09ss / IEC/TR 62471:2006-07ss) en sus ediciones actuales.
Láser dual y señalización del objetivo El láser dual sirve para apuntar y visualizar el punto de la medición del infrarrojo. La temperatura solo se mide en la superficie entre los dos puntos láser. Tenga en cuenta que la gama de medición entre aparato y superficie no debe presentar perturbaciones (vapor, gas, suciedad, cristal).
ThermoInspector 1 Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. 2 Medición de infrarrojos Pulsando el disparador (8) se enciende el láser y, a continuación, se puede efectuar una medición por infrarrojos. Si se pulsa el disparador de forma continua, se muestra los valores de mediciones continuas.
7 Ajuste del grado de emisión Disparador (8) E 1x Botón Mode (3) 5x Pulsación corta (botón 8): valor + 0,1 Pulsación larga (botón 8): valor continuo 0,1 ... 1,00 El cabezal integrado en el sensor recibe la radiación de infrarrojos que todos los cuerpos irradian en función de las características del material o la superficie. El grado de la radiación se define por el grado de emisión (0,1 / 10E hasta 1,00 / 100E).
ThermoInspector 9 Chequeo APPCC Retroiluminación LED verde Una retroiluminación LED verde indica un estado de enfriamiento o congelación seguro, inferior a 4°C (40°F), o señala una temperatura de conservación segura, superior a 60°C (140°F). Retroiluminación LED roja Cuando la temperatura medida se sitúa entre 4°C y 60°C la retroiluminación LED es roja. La temperatura del material medido se sitúa dentro de la „zona de peligro“ de la APPCC.
No metales Agua Algodón Alimentos Alquitrán Amianto Arcilla Arena Arenisca calcárea Asfalto Barniz negro mate termoestable blanco Basalto Cal Carborundo Carbón no oxidado 0,93 0,77 0,95 0,82 0,93 0,95 0,95 0,95 0,95 Hormigón, revoque, mortero Cemento Cerámica Cristal Cuerpo disipador del calor negro, anodizado Empapelado claro Goma dura blanda-gris Grafito Grava Gravilla Hielo deslizante con hielo fuerte 0,95 0,95 0,90 Piedra caliza Piel humana Pintura de transformadores 0,98 Planchas cartón-yeso 0,
ThermoInspector Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año.
Leggere completamente le istruzioni per l‘uso e l‘opuscolo allegato "Indicazioni aggiuntive e di garanzia". Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
ThermoInspector Uscita del laser Avvertimento laser Indicazioni di sicurezza Manipolazione con radiazioni ottiche artificiali secondo l’ordinanza tedesca OStrV. Apertura di uscita LED – L’apparecchio funziona con LED appartenenti al gruppo di rischio RG 0 (gruppo esente, nessun rischio) ai sensi delle norme vigenti per la sicurezza fotobiologica (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) nelle sue attuali versioni. – Potenza irradiata: lunghezza d’onda di picco uguale a 453 nm.
Indicazione del bersaglio con laser duale Il laser duale serve per puntare e visualizzare il punto della misurazione a infrarossi. La misurazione della temperatura avviene solo sulla superficie tra i due punti laser. Fare attenzione a che non vi siano interferenze nel campo di misura tra l’apparecchio e la superficie misurata (p.e. vapore, gas, sporco o vetro).
ThermoInspector 1 Applicazione delle pile Aprire il vano batterie ed introdurre le batterie come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità. 2 Misurazione a infrarossi Premendo il tasto di avvio misurazione (8) il laser si accende e si può procedere con la misurazione a infrarossi. Tenendo premuto il tasto (8) vengono visualizzati i valori misurati permanentemente.
7 Impostazione dell’emissività Avvio misurazione (8) E 1x Tasto MODE (3) 5x Breve pressione del tasto (8): valore + 0,1 Pressione prolungata del tasto (8): valore continuo da 0,1 a 1,00 Il puntale a sensore integrato riceve i raggi infrarossi emessi dai corpi a seconda della composizione del materiale/della superficie. Il grado di questa radiazione viene determinato dall’emissività (da 0,1 / 10E fino a 1,00 / 100E).
ThermoInspector 9 Check HACCP Retroilluminazione a LED verde Una retroilluminazione a LED verde indica uno stato di refrigerazione o congelamento sicuro perché inferiore a 4°C (40°F) oppure una temperatura di conservazione sicura perché superiore a 60°C (140°F). Retroilluminazione a LED rossa Se la temperatura misurata è compresa tra 4°C e 60°C, la retroilluminazione a LED si colora di rosso. La temperatura del prodotto misurato si trova nella “Danger Zone” (zona pericolosa) indicata nel protocollo HACCP.
Non metalli Acqua Alimenti Amianto Arenaria Argilla Asfalto Basalto Calcare Calce Calcestruzzo, intonaco, malta Carbone non ossidato Carborundum Carta tutti i colori Carta catramata Carta da parati chiara Catrame Cemento Ceramica Cotone Dissipatore di calore nero anodizzato Gesso Ghiaccio liscio a bassa temperatura Ghiaia Gomma dura tenera-grigia 0,93 0,95 0,93 0,95 0,95 0,95 0,70 0,98 0,35 0,93 0,85 0,90 0,96 0,92 0,89 0,82 0,95 0,95 0,77 0,98 0,88 0,97 0,98 0,95 0,94 0,89 Grafite Laminato Lana di vetro
ThermoInspector Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto. Calibrazione L‘apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura.
ThermoInspector 59
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300 Fax: +49 2932 638-333 www.laserliner.com Rev.