ThermoVisualizer DE 02 GB 14 NL 26 DK 38 FR 50 ES 62 IT 74 PL 86
! Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Das vorliegende Gerät dient zur optischen Visualisierung von Wärmeverläufen und ermöglicht die berühQTMFRKNRD 3DLODQ@STQLDRRTMF UNM .ADQ׫BGDM CTQBG !DVDQSTMF CDQ 2SQ@GKTMF HL HMEQ@QNSDM 6DKKDMK«Mgenbereich mithilfe des integrierten Thermoarray-Sensors.
ThermoVisualizer 3 4 Standard-Messansicht 1 Datum 2 Uhrzeit 3 Anzeige Batterieladung 4 Anzeige Temperatur (5) 5 Messpunkt Temperatur 6 Cold spot Marker 7 Hot spot Marker 8 Temperatur Min. 9 eingestellter Emissionsgrad 10 Farbtabelle mit Temperaturbereich 11 Temperatur Max. 12 Bildanzeige Wärmeverlauf 1 2 12 5 6 7 8 9 10 Hauptmenü 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 E: 0.95 HAL Temp: 250°C TAL Temp: -20°C Autom.
1 Batterien einlegen 2 ON / OFF Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installationssymbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. 1 sec ON 3 sec OFF 3 Micro-SD-Karte einlegen 9TL $HMKDFDM DHMDQ ,HBQN 2# *@QSD YTDQRS die Gummiabdeckung öffnen und danach die Speicherkarte gemäß Abbildung einsetzen. Ohne Speichermedium sind keine Aufzeichnungen möglich.
ThermoVisualizer 5 Allgemeine Einstellungen: Sprache 6 Allgemeine Einstellungen: Automatische Abschaltung GB / DE / FR / NL Das Gerät schaltet sich nach eingestelltem Zeitraum der Inaktivität automatisch ab. Hauptmenü Sprache Man. Bereich Einstellungen Sprache English Deutsch Français Nederlands Zurück zum Menü Hauptmenü E: 0.95 HAL Temp: 250°C TAL Temp: -20°C Autom.
9 Allgemeine Einstellungen: Zeitstempel Bei eingeschaltetem Zeitstempel wird das gespeicherte Digitalbild mit dem Datum und der Uhrzeit zum Zeitpunkt der Aufnahme versehen. Hauptmenü E: 0.95 HAL Temp: 250°C TAL Temp: -20°C Autom. aus: 1 min Beleuchtung Datum / Zeit Zeitstempel Datei löschen Speicherdatei Rauschfilter Einstellungen Zeiteingabe EIN Stempel EIN Stempel AUS Zurück zum Menü AUS 1/2 /GUUURG\KƂUEJG 'KPUVGNNWPIGP Vor jedem Einsatz sind die Messeinstellungen zur Infrarotmessung zu prüfen bzw.
ThermoVisualizer Emissionsgradtabelle (Richtwerte mit Toleranzen) Metalle Alloy A3003 oxidiert geraut Aluminium oxidiert poliert Blei rau Chromoxid Eisen oxidiert mit Rost Eisen geschmiedet matt Eisen, Guss nicht oxidiert Schmelze 0,20 0,20 0,30 0,05 0,40 0,81 0,75 0,60 0,90 0,20 0,25 Inconel oxidiert elektropoliert Kupfer oxidiert *TOEDQNWHC Messing poliert oxidiert Platin schwarz Stahl kaltgerollt geschliffene Platte polierte Platte Legierung (8% Nickel, 18% Chrom) 0,83 0,15 0,72 0,78 0,30 0,50 0,90 S
12 ,DRRRODYHÖRBGD $HMRSDKKTMFDM Temperaturbereich, tief Durch einen Alarmton wird signalisiert, ob die Temperatur am Messpunkt den eingestellten Temperaturbereich unterschreitet. Hauptmenü E: 0.95 HAL Temp: 250°C TAL Temp: -20°C Autom. aus: 1 min Beleuchtung Datum / Zeit Zeitstempel Datei löschen Speicherdatei Rauschfilter Einstellungen Alarm tief Einstellungen Alarm tief Wert erhöhen TAL Temp: 30°C TAL Temp: 20°C TAL Temp: 10°C TAL Temp: 0°C TAL Temp: -20°C TAL Temp eing.
ThermoVisualizer 14 ,DRRRODYHÖRBGD $HMRSDKKTMFDM Temperaturbereich manuell / automatisch automatischer Temperaturbereich Mit dieser Einstellung wird der Temperaturbereich des IR-Bildes eingestellt und die daraus resultierende Verteilung des Farbspektrums des Infrarotbildes. Das Farbspektrum des gemessenen IR-Bildes wird in Relation zum Temperaturbereich und zur Farbskala ermittelt. Die Farbverteilung des IR-Bildes wird anhand der gemessenen Min./Max.-Werte automatisch und dynamisch im Bargraph angepasst.
17 ,DRRRODYHÖRBGD $HMRSDKKTMFDM Temperatureinheit 2 sec 2 sec °C (Celsius) * *DKUHM °F (Fahrenheit) 18 Umschaltung Bild / Video Mit dem ThermoVisualizer können Bilder und Videos aufgenommen werden. Hierzu muss der ThermoVisualizer zur Aufnahme und zur Widergabe in den entsprechenden Aufnahmemodus gestellt werden. Hauptmenü E: 0.95 HAL Temp: 250°C TAL Temp: -20°C Autom.
ThermoVisualizer 20 Mediengalerie / Wiedergabemodus In der Mediengalerie können alle mit dem ThermoVisualizer aufgenommenen Bilddaten und Videos @TEFDQTEDM VDQCDM 2HDGD GHDQYT *@OHSDK Bilder abspielen Videos abspielen Abspielen Halt! 21 Aufnahmen löschen Dateien über das Hauptmenü löschen Hauptmenü Alles löschen? E: 0.95 HAL Temp: 250°C TAL Temp: -20°C Autom.
22 Software (optional) Die auf der CD mitgelieferte Software ermöglicht es, die aufgezeichneten Daten auf dem PC zur weiteren !D@QADHSTMF TMC #NJTLDMS@SHNM YT MTSYDM ¥ADQSQ@FDM 2HD CHD @TE CDQ 2# *@QSD FDRODHBGDQSDM #@SDM LHS DHMDL O@RRDMCDM *@QSDMKDRDFDQ«S @TE CDM /" +DFDM 2HD CHD "# HM C@R +@TEVDQJ DHM TMC ENKFDM CDQ Installationsroutine. Starten Sie nach erfolgreicher Installation die Applikation.
ThermoVisualizer Technische Änderungen vorbehalten. 03.15 Technische Daten Infrarot-Sensor 3GDQLN@QQ@X 2DMRNQ ĉL < 0.1°C @ +30°C Temperaturauflösung Infrarot-Optik Hochwertiges Infrarotobjektiv 40° x 40° Sichtfeld (FOV), Standard-Fokus 0,5 m - 5 m Thermische Empfindlichkeit 0,1°C Genauigkeit ± 2°C oder ± 2% vom Messwert Messbereich -20°C ... 250°C (-4°F … 482°F) Display 2,8“ TFT-Farbdisplay, 240 x 320 Pixel Bildwiederholrate 9 Bilder / Sek. Format JPEG Format, bis zu 60.
! Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function / Application The ThermoVisualizer is used to visually display thermal patterns and enables non-contact measurement of surfaces by evaluating the radiation in the infrared wavelength range with the integrated thermal array sensors.
ThermoVisualizer 3 4 Standard measurement view 1 Date 2 Time 3 Battery charge indicator 4 Temperature display (5) 5 Temperature measuring point 6 Cold spot marker 7 Hot spot marker 8 Min. temperature 9 2DS DLHRRHUHSX BNDEÖBHDMS 10 Colour spectrum with temperature range 11 Max. temperature 12 Thermal pattern display 1 2 12 5 6 7 8 9 10 Main Menu 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 E: 0.
1 Inserting batteries 2 ON / OFF Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. 1 sec ON 3 sec OFF 3 Inserting micro-SD card 3N HMRDQS @ LHBQN 2# B@QC ÖQRS NODM SGD rubber cover and then insert the memory card as illustrated. You cannot record anything without a storage medium.
ThermoVisualizer 5 General settings: Language 6 General settings: Auto power off GB / DE / FR / NL The device switches off automatically after a set period of inactivity. Main Menu Language Manual range Language Settings English Deutsch Français Nederlands Back to Menu Main Menu E: 0.
9 General settings: Time Stamp With the timestamp active, the date and time of the recording will be added to the saved digital image. Main Menu E: 0.
ThermoVisualizer Emissivity table (reference values with tolerances) Metals Alloy A3003 Oxidised Roughened Aluminium Oxidised Polished Brass Polished Oxidised Chromium oxide Copper Oxidised Copperoxide Inconel Oxidised Electropolished 0.20 0.20 0.30 0.05 0.30 0.50 0.81 0.72 0.78 0.83 0.15 Iron Oxidised With rust Iron, cast Non-oxidised Molten mass Iron, forged Matt Lead Rough Platinum Black Steel Cold rolled Ground plate Polished plate 0.75 0.60 0.20 0.25 0.90 0.40 0.
12 ,D@RTQDLDMS RODBHÖB RDSSHMFR Temperature range, low An alarm sounds to signal whether the temperature at the measuring point is below the set temperature range. Main Menu E: 0.
ThermoVisualizer 14 ,D@RTQDLDMS RODBHÖB RDSSHMFR Temperature range manual / automatic Automatic temperature range This setting is used to adjust the temperature range of the IR image and the resulting distribution of the colour spectrum of the infrared image. The colour spectrum of the measured IR image is determined in relation to the temperature range and colour scale. The colour distribution of the IR image is automatically and dynamically adjusted in the bargraph based on the measured min./max. values.
17 ,D@RTQDLDMS RODBHÖB RDSSHMFR Temperature unit 2 sec 2 sec °C (Celsius) * *DKUHM °F (Fahrenheit) 18 Image / Video selection Images and videos can be recorded with the ThermoVisualizer. The ThermoVisualizer must be set to the corresponding mode for recording and playback. Main Menu E: 0.
ThermoVisualizer 20 Media gallery / playback mode In the media gallery you can access all image data and videos recorded with the ThermoVisualizer. Refer to Section 18. Play back images Play back videos Playing Stop! 21 To delete recording &GNGVKPI ƂNGU KP VJG OCKP OGPW Main Menu Erase ALL? E: 0.
22 Software (optional) With the software provided on the CD it is possible to use the recorded data on a PC for further processing and documentation. Use a suitable card reader to transfer the data stored on the SD card to the PC. Load the CD in the drive and follow the installation routine. After successful installation, start the application. For further information on how to use the software, refer to the Help function that contains a detailed description of the functions.
ThermoVisualizer Subject to technical changes without notice. 03.15 Technical data IR sensor 3GDQLN@QQ@X 2DMRNQ ĉL < 0.1°C @ +30°C temperature resolution IR optics High-quality IR-lens 40° x 40° (FOV), standard-focus 0,5 m - 5 m Thermal sensitivity 0,1°C Precision ± 2°C or ± 2% of measured value Measurement range -20°C ... 250°C (-4°F … 482°F) Display 2.8“ colour TFT, 240 x 320 pixel Image refresh rate 9 frames / sec. Format JPEG format, up to 60.
! Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
ThermoVisualizer 3 4 Standaard meetaanzicht 1 Datum 2 Tijd 3 Weergave batterijlading 4 Weergave temperatuur (5) 5 Meetpunt temperatuur 6 Cold spot-marker 7 Hot spot-marker 8 Temperatuur min. 9 Ingestelde emissiegraad 10 *KDTQDMS@ADK LDS SDLODQ@STTQADQDHJ 11 Temperatuur max. 12 Beeldweergave warmteverloop 1 2 12 5 6 7 8 9 10 Hoofdmenu 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 E: 0.
1 Batterijen plaatsen 2 ON / OFF Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. 1 sec ON 3 sec OFF 3 Micro SD-kaart plaatsen Om een micro SD-kaart te plaatsen opent u eerst de rubberen afdekking en plaatst dan de geheugenkaart volgens de afbeelding in de sleuf. Zonder geheugenmedium kunnen geen opnames worden gemaakt.
ThermoVisualizer 5 Algemene instellingen: Talen 6 Algemene instellingen: Automatische uitschakeling GB / DE / FR / NL 'DS @OO@Q@@S RBG@JDKS @TSNL@SHRBG THS M@ @×NNO van de ingestelde periode van inactiviteit. Hoofdmenu Talen Handmat.bereik Instelling Taal English Deutsch Français Nederlands Ga naar Menu Hoofdmenu E: 0.
9 Algemene instellingen: Tijdsstempel Bij ingeschakelde tijdstempel wordt het opgeslagen digitaalbeeld voorzien van de datum en het tijdstip van de opname. Hoofdmenu E: 0.95 Temp GAL: 250°C 3DLO * + " Auto Off: 1 min Tegenlicht Dag / Uur Tijdsstempel Bestand wissen Opslaan als Geluidsfilter Instellen Tijdsstempel AAN Stempel AAN Stempel UIT Ga naar Menu AF 1/2 /GGVURGEKƂGMG KPUVGNNKPIGP Vóór ieder gebruik moeten de meetinstellingen voor de infraroodmeting gecontroleerd resp.
ThermoVisualizer Tabel emissiegraden (richtwaarden met toleranties) Metaal Alloy A3003 geoxideerd geruwd Aluminium geoxideerd gepolijst Chromen oxyde Gesmeed ijzer mat Gietijzer niet-geoxideerd smelt IJzer geoxideerd met roest 0,20 0,20 0,30 0,05 0,81 0,90 0,20 0,25 0,75 0,60 Inconel geoxideerd elektrisch gepolijst Koper geoxideerd *NODQ NWXCD Lood ruw Messing gepolijst geoxideerd Platina zwart Staal koudgewalst 0,83 0,15 0,72 0,78 0,40 0,30 0,50 0,90 0,80 Staal geslepen plaat gepolijste plaat legering
12 ,DDSRODBHÖDJD HMRSDKKHMFDM Temperatuurbereik, laag Door middel van een alarmgeluid wordt gesignaleerd of de temperatuur aan het meetpunt het ingestelde temperatuurbereik onderschrijdt. Hoofdmenu E: 0.
ThermoVisualizer 14 ,DDSRODBHÖDJD HMRSDKKHMFDM Temperatuurbereik handmatig / automatisch automatisch temperatuurbereik Met deze instelling worden het temperatuurbereik van het IR-beeld en de daaruit resulterende verdeling van het kleurenspectrum van het infraroodbeeld ingesteld. Het kleurenspectrum van het gemeten IR-beeld wordt bepaald in verhouding tot het temperatuurbereik en de kleurenschaal. De kleurverdeling van het IR-beeld wordt aan de hand van de gemeten min.-/ max.
17 ,DDSRODBHÖDJD HMRSDKKHMFDM Temperatuureenheid 2 sec 2 sec °C (Celsius) * *DKUHM °F (Fahrenheit) 18 Omschakeling beeld / video Met de ThermoVisualizer kunnen foto‘s en video‘s worden opgenomen. Voor de opname en de weergave moet de betreffende opname aan de ThermoVisualizer worden ingesteld. Hoofdmenu E: 0.
ThermoVisualizer 20 Mediagalerij / weergavemodus In de mediagalerij kunnen alle met de ThermoVisualizer opgenomen fotogegevens en video‘s opgeroepen worden. Zie hiervoor ook hoofdstuk 18. Foto‘s afspelen Video‘s afspelen Afspelen Stop! 21 Opnames wissen Bestanden via het hoofdmenu wissen Hoofdmenu ALLES wissen? E: 0.
22 Software (optioneel) Met de op cd bijgeleverde software is het mogelijk om de opgenomen gegevens op de pc op te roepen voor verdere bewerking en documentatie. Draag de op de SD-kaart opgeslagen gegevens met een geschikte kaartlezer over naar uw pc. Plaats de cd in het station en volg de installatieroutine. Start de applicatie na de succesvolle installatie. Voor de verdere bediening van de software verwijzen wij naar de help-functie die een gedetailleerde beschrijving van de functies bevat.
ThermoVisualizer Technische veranderingen voorbehouden. 03.15 Technische gegevens IR-sensor 3GDQLN@QQ@X RDMRNQ ĉL < 0.1°C @ +30°C temperatuurresolutie IR-optiek Hoogwaardige infraroodobjectief 40° x 40° zichtveld (FOV), Standaardfocus 0,5 m - 5 m Thermische gevoeligheid 0,1°C Nauwkeurigheid ± 2°C of ± 2% van de meetwaarde Meetbereik -20°C ... 250°C (-4°F … 482°F) Display 2,8“ kleuren-TFT-display, 240 x 320 pixels Beeldherhalingsfrequentie 9 frames / sec. Formaat JPEG-formaat tot 60.
! Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / Anvendelse Dette apparatet bruges til optisk visualisering af varmeforløb og muliggør berøringsfri temperaturmåling @E NUDQ×@CDQ UDC @S @M@KXRDQD RSQ¬KHMFDM H CDS HMEQ@Q¾CD A¾KFDKMFCDNLQ¬CD UDC GIKO @E CDM HMSDFQDQDCD thermoarray-sensor.
ThermoVisualizer 3 4 Standard-målevisning 1 Dato 2 *KNJJDRKS 3 Indikator batteriladetilstand 4 Visning temperatur (5) 5 Målepunkt temperatur 6 Cold spot-markør 7 Hot spot-markør 8 Temperatur min 9 indstillet emissionsgrad 10 Farvetabel med temperaturområde 11 Temperatur max 12 Billedvisning varmeforløb 1 2 12 5 6 7 8 9 10 Hovedmenu 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 E: 0.95 HAL temp: 250°C TAL temp: -20°C Autom.
1 Isætning af batterier 2 ON / OFF Åbn batterihuset og læg batterierne i. Vær opmærksom på de angivne poler. 1 sec ON 3 sec OFF 3 Indsæt mikro-SD-kort Man indsætter et mikro-SD-kort ved først at åbne gummiafdækningen og dernæst indsætte GTJNLLDKRDRJNQSDS RNL UHRS H ÖFTQDM 4CDM hukommelsesmedium kan optagelser ikke gemmes.
ThermoVisualizer 5 Generelle indstillinger: Sprog 6 Generelle indstillinger: Automatisk slukning GB / DE / FR / NL Apparatet slukker automatisk efter udløb af den indstillede periode med inaktivitet. Hovedmenu Sprog Man. Område Indstillinger sprog English Deutsch Français Nederlands Tilbage til menu Hovedmenu E: 0.95 HAL temp: 250°C TAL temp: -20°C Autom.
9 Generelle indstillinger: Tidsstempel Ved aktiveret tidsstempel forsynes det gemte digitalbillede med dato og klokkeslæt for optagelsens tidspunkt. Hovedmenu E: 0.95 HAL temp: 250°C TAL temp: -20°C Autom. slukning: 1 min Belysning #@SN *KNJJDRKS Tidsstempel Slet fil Hukommelsesfil Støjfilter Indstillinger tidsangivelse TIL Stempel TIL Stempel FRA Tilbage til menu FRA 1/2 /ÁNGURGEKƂMMG KPFUVKNNKPIGT Inden hver brug skal man kontrollere måleindstillingerne for infrarød-måling og evt.
ThermoVisualizer Emissionsgradstabel (Vejl.
12 ,¬KDRODBHÖJJD HMCRSHKKHMFDQ Temperaturområde, dyb En alarmlyd indikerer, om temperaturen på målepunktet overskrider det indstillede temperaturområde. Hovedmenu E: 0.95 HAL temp: 250°C TAL temp: -20°C Autom. slukning: 1 min Belysning #@SN *KNJJDRKS Tidsstempel Slet fil Hukommelsesfil Støjfilter Indstillinger alarm dyb Indstillinger alarm dyb Forøg værdi TAL temp: 30°C TAL temp: 20°C TAL temp: 10°C TAL temp: 0°C TAL temp: -20°C TAL temp indst.
ThermoVisualizer 14 ,¬KDRODBHÖJJD HMCRSHKKHMFDQ Temperaturområde manuelt / automatisk automatisk temperaturområde Med denne indstilling indstiller man temperaturområdet for det infrarøde billede og den heraf resulterende fordeling af farvespektret i det infrarøde billede. Farvespektret i det målte infrarøde billede bestemmes i forhold til temperaturområdet og farveskalaen. Farvefordelingen i det infrarøde billede tilpasses automatisk og dynamisk i søjlediagrammet ud fra de målte min/max-værdier.
17 ,¬KDRODBHÖJJD HMCRSHKKHMFDQ Temperaturenhed 2 sec °C (Celsius) 2 sec * *DKUHM °F (Fahrenheit) 18 Omstilling billede/video Med ThermoVisualizer‘en kan man optage billeder og videoer. Dette gøres ved at indstille ThermoVisualizer‘en til optagelse og gengivelse i den pågældende optagelsesmodus. Hovedmenu E: 0.95 HAL temp: 250°C TAL temp: -20°C Autom.
ThermoVisualizer 20 Mediegalleri / Gengivelsesmodus I mediegalleriet kan man indhente alle de billeddata og videoer, der er optaget med ThermoVisualizer‘en. Af afsnit 18. Afspil billeder Afspil videoer Afspil Stop! 21 Slet optagelser 5NGV ƂNGT XKC JQXGFOGPWGP Hovedmenu Slet alt? E: 0.95 HAL temp: 250°C TAL temp: -20°C Autom. slukning: 1 min Belysning #@SN *KNJJDRKS Tidsstempel Slet fil Hukommelsesfil Støjfilter Slet ikke *TM AHKKDCDQ *TM UHCDNDQ Tilbage til menu 1/2 ! Filerne slettes omgående.
22 Software (tilvalg) ,DC CDM RNESV@QD CDQ ÖMCDR O¬ CDM LDCE¾KFDMCD "# J@M L@M NUDQE¾QD CD NOS@FMD C@S@ SHK OBhDM NF anvende dem til yderligere forarbejdning og dokumentation. Data, som er gemt på SD-kortet, kan man overføre til pc‘en med en passende kortlæser. Sæt CD‘en i drevet, og følg installationsproceduren. Start applikationen efter vellykket installation. Den fortsatte betjening af softwaren er beskrevet i Hjælpfunktionen, som indeholder en detaljeret beskrivelse af funktionerne.
ThermoVisualizer Forbehold for tekniske ændringer. 03.15 Tekniske Data Infrarød-sensor 3GDQLN@QQ@X RDMRNQ ĉL < 0,1°C @ +30°C temperaturopløsning Infrarød-optik Førsteklasses infrarødt objektiv 40° x 40° synsfelt (FOV) Standard-fokus 0,5 m - 5 m Termisk følsomhed 0,1°C Nøjagtighed ±2°C eller ±2% af måleværdien Måleområde -20°C ... 250°C (-4°F … 482°F) Display 2,8" TFT-farvedisplay, 240 x 320 pixel Billedopdateringshastighed 9 billeder/sek. Format JPEG-format op til 60.
! Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation Cet appareil est conçu pour la visualisation optique de processus thermiques et permet la mesure sans contact de la température de surfaces par évaluation du rayonnement dans la plage de longueur d’onde infrarouge à l’aide du capteur thermique intégré.
ThermoVisualizer 3 4 Vue de mesure standard 1 Date 2 Heure 3 EÖBG@FD CD Kh°S@S CD BG@QFD du pack d‘accus 4 EÖBG@FD CD K@ SDLO°Q@STQD 5 Point de mesure de la température 6 Marqueur de points froids 7 Marqueur de points chauds 8 Température min. 9 Degré d‘émission réglé 10 Tableau des couleurs associées aux plages de température 11 Température max. 12 Affichage de l’évolution thermique 1 2 12 5 6 7 8 9 10 Menu principal 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 E: 0.
1 Mise en place des piles 2 MARCHE / ARRÊT Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. 1 sec MARCHE 3 sec ARRÊT 3 Introduction de la micro carte SD Pour introduire une micro carte SD, ouvrez tout d‘abord le couvercle en caoutchouc, puis placez la carte de mémoire comme illustrée. Aucun enregistrement n‘est possible sans support de mémorisation.
ThermoVisualizer 5 Réglages généraux : Langue 6 Réglages généraux : Arrêt automatique GB / DE / FR / NL L‘écran s‘éteint automatiquement dès que la durée d‘inactivité réglée est écoulée. Menu principal Langue Man. domaine Ajustage Langue English Deutsch Français Nederlands Retour au menu Menu principal E: 0.95 HAL Temp: 250°C BAL Temp: -20°C Auto Off: 1 min Luminosité Date / L‘heure Horodateur Fichier effac. Enreg. Fichier Filtre d.
9 Réglages généraux : Horodateur Si l’horodatage est activé, la date et l’heure de l’enregistrement sont ajoutées à l’image numérique enregistrée. Menu principal E: 0.95 HAL Temp: 250°C BAL Temp: -20°C Auto Off: 1 min Luminosité Date / L‘heure Horodateur Fichier effac. Enreg. Fichier Filtre d.
ThermoVisualizer Tableau des degrés d’émission (Valeurs indicatives avec tolérances) Métaux Acier roulé à froid plaque meulée plaque polie Alliage (8% de nickel, 18% de chrome) galvanisé oxydé fortement oxydé juste laminé surface rugueuse, lisse rouillé, rouge tôle, revêtue de nickel tôle, laminée acier inoxydable 0,80 0,50 0,10 0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,96 0,69 0,11 0,56 0,45 #NNKCIG|# oxydé gratté Aluminium oxydé poli Chrome oxyde Cuivre oxydé Cuivre oxyde Fer oxydé rouillé Fer forgé mat 0,20 0,20
12 1°FK@FDR RO°BHÖPTDR § K@ LDRTQD Plage de température, basse Une alarme émet un signal sonore si la température au point de mesure est inférieure à la limite minimale de la plage de température réglée. Menu principal E: 0.95 HAL Temp: 250°C BAL Temp: -20°C Auto Off: 1 min Luminosité Date / L‘heure Horodateur Fichier effac. Enreg. Fichier Filtre d.
ThermoVisualizer 14 1°FK@FDR RO°BHÖPTDR § K@ LDRTQD Plage de température manuelle/automatique Plage de température automatique Ce réglage permet de régler la plage de température de l‘image IR et la répartition du spectre chromatique de l‘image infrarouge en résultant. Le RODBSQD BGQNL@SHPTD CD KhHL@FD (1 LDRTQ°D RD LNCHÖ@MS DM ENMBSHNM CD la plage de température et de l‘échelle des couleurs. La répartition des couleurs de l‘image infrarouge est adaptée au moyen des valeurs min./max.
17 1°FK@FDR RO°BHÖPTDR § K@ LDRTQD 7PKVÅ FnCHƂEJCIG FG NC VGORÅTCVWTG 2 sec °C (Celsius) 2 sec * *DKUHM °F (Fahrenheit) 18 Commutation image/vidéo Le visualiseur thermique permet de prendre des photos et d’enregistrer des vidéos. Il doit de plus être réglé pour l’enregistrement et la lecture dans les modes d’enregistrement correspondants. Menu principal E: 0.95 HAL Temp: 250°C BAL Temp: -20°C Auto Off: 1 min Luminosité Date / L‘heure Horodateur Fichier effac. Enreg. Fichier Filtre d.
ThermoVisualizer 20 Vue d‘ensemble des médias / Mode de lecture La galerie média permet de sélectionner toutes les photos et vidéos enregistrées avec la caméra thermographique. Voir à ce sujet le chapitre 18. Visionner les photos Visionner les vidéos Marche Arrete! 21 Effacer les enregistrements 'HHCEGT NGU ƂEJKGTU RCT NoKPVGTOÅFKCKTG FW OGPW RTKPEKRCN Menu principal Effacer tout? E: 0.95 HAL Temp: 250°C BAL Temp: -20°C Auto Off: 1 min Luminosité Date / L‘heure Horodateur Fichier effac. Enreg.
22 Logiciel (en option) Le logiciel fourni sur le CD permet d‘utiliser les données enregistrées sur le PC pour un traitement ou une documentation ultérieurs. Transférez les données sauvegardées de la carte SD sur le PC avec un lecteur de carte adapté. Introduisez le CD dans le lecteur de CD et suivez les instructions d’installation. Démarrez l’application une fois l’installation terminée.
ThermoVisualizer 2NTR Q°RDQUD CD LNCHÖB@SHNMR SDBGMHPTDR Données techniques Capteur IR B@OSDTQ § L@SQHBD SGDQLHPTD ĉL < 0.1°C @ +30°C temperatuurresolutie Optique IR capteur infrarouge de qualité supérieure champ de vision 40° x 40° (FOV), point focal standard 0,5 m - 5 m Sensibilité thermique 0,1°C Précision ± 2°C ou ± 2% de la valeur mesurée Plage de mesure -20°C ...
! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
ThermoVisualizer 3 4 Pantalla de medición estándar 1 Fecha 2 Hora 3 Carga de la pila 4 Indicación de temperatura (5) 5 Temperatura en el punto de medición 6 Marcador Cold spot 7 Marcador Hot spot 8 Temperatura mín. 9 Grado de emisión ajustado 10 Tabla de colores con gama de temperaturas 11 3DLODQ@STQ@ L¨W 12 &Q¨EHBN CD KNR B@LAHNR S°QLHBNR 1 2 12 5 6 7 8 9 10 Menú principal 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 E: 0.95 Temp. HAL: 250°C Temp.
1 Poner las pilas 2 ON / OFF AQ@ K@ B@I@ O@Q@ OHK@R D HMRDQSD K@R OHK@R RDFÀM los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. 1 sec ON 3 sec OFF 3 Modo de introducir la tarjeta micro-SD Para colocar la tarjeta Micro-SD abra primero la tapa de goma e introduzca la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen. Sin soporte de memoria no es posible realizar ninguna toma ni grabación.
ThermoVisualizer 5 Ajustes generales: Idioma 6 Ajustes generales: Parada automática GB / DE / FR / NL $K @O@Q@SN RD O@Q@ @TSNL¨SHB@LDMSD @K B@AN del tiempo de inactividad ajustado. Menú principal Idioma Gama man. Ajustar idioma English Deutsch Français Nederlands 5NKUDQ @K LDMÀ Menú principal E: 0.95 Temp. HAL: 250°C Temp.
9 Ajustes generales: Indicación de fecha y hora 2H DRS¨ @BSHU@C@ DRS@ NOBH¹M RD FT@QC@ K@ HL@FDM CHFHS@K BNM K@ EDBG@ X K@ GNQ@ CDK LNLDMSN DM DK PTD RD ha realizado la toma. Menú principal E: 0.95 Temp. HAL: 250°C Temp.
ThermoVisualizer Tabla de grados de emisión (valores de referencia con tolerancias) Metales Acero laminado en frío placa amolada placa pulida aleación (8% níquel, 18% cromo) galvanizado oxidado muy oxidado acabado de laminar RTODQÖBHD OK@M@ QTFNR@ herrumbroso, rojo chapa con un capa de níquel chapa, laminada acero inoxidable 0,80 0,50 0,10 0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,96 0,69 0,11 0,56 0,45 Aleación A3003 oxidada rugosa Aluminio oxidado pulido Cinc oxidado Cobre oxidado Óxido de cobre Hierro oxidado con her
12 /@Q¨LDSQNR DRODB´ÖBNR CD K@R LDCHBHNMDR Gama de temperaturas, mín. 4M RNMHCN CD @K@QL@ RD·@K@ RH K@ SDLODQ@STQ@ DM DK OTMSN CD LDCHBH¹M RD RHSÀ@ ONQ CDA@IN CD K@ F@L@ CD temperaturas ajustada. Menú principal Ajustar alarma mín. Ajustar alarma mín. E: 0.95 Temp. HAL: 250°C Temp. TAL: -20°C Auto-Off: 1 min Iluminación Fecha / Hora Indicación fecha / hora Borrar archivos Archivo memoria Filtro ruidos Temp. TAL: 30°C Temp. TAL: 20°C Temp. TAL: 10°C Temp. TAL: 0°C Temp.
ThermoVisualizer 14 /@Q¨LDSQNR DRODB´ÖBNR CD K@R LDCHBHNMDR Gama de temperaturas manual / automática Gama de temperaturas automática Con esta opción se ajusta la gama de temperaturas de la imagen de infrarrojos y la distribución en la gama de colores en la imagen de infrarrojos resultante de ello. La gama de colores de la imagen de infrarrojos medida se determina en relación a la gama de temperaturas y a la escala de colores.
17 /@Q¨LDSQNR DRODB´ÖBNR CD K@R LDCHBHNMDR Unidad de temperatura 2 sec °C (Centígrados) 2 sec * *DKUHM °F (Fahrenheit) 18 Cambio entre imagen y vídeo "NM 3GDQLN5HRT@KHYDQ RD OTDCD G@BDQ SNL@R CD HL¨FDMDR X FQ@A@BHNMDR CD U´CDNR /@Q@ DKKN G@X PTD cambiar el ThermoVisualizer al modo respectivo de grabación y reproducción. Menú principal Guardar ajustes de E: 0.95 Temp. HAL: 250°C Temp.
ThermoVisualizer 20 Galería de medios / Modo de reproducción En la galería de medios se puede acceder a todos los archivos de imagen y vídeo tomados con ThermoVisualizer. Ver al respecto el capítulo 18. Reproducir imágenes Reproducir vídeos Reproducir Parar 21 Borrar tomas Borrar archivos desde el menú principal Menú principal ¿Borrar todo? E: 0.95 Temp. HAL: 250°C Temp.
22 Software (opcional) El software adjunto en el CD permite utilizar los datos almacenados en un ordenador para su procesamiento y documentación. Cargue los datos guardados en la tarjeta SD en el ordenador con un lector de tarjetas adecuado. Inserte el CD en la disquetera y siga la rutina de instalación. Una vez instalado BNQQDBS@LDMSD HMHBHD K@ @OKHB@BH¹M $MBNMSQ@Q¨ L¨R HMENQL@BH¹M RNAQD DK L@MDIN CDK RNESV@QD DM K@ función de ayuda, que incluye una descripción detallada de sus funciones.
ThermoVisualizer 2TIDSN @ LNCHÖB@BHNMDR S°BMHB@R Datos técnicos Sensor de infrarrojos 2DMRNQ 3GDQLN@QQ@X ĉL Resolución de temperatura < 0.1°C @ +30°C Óptica de infrarrojos Objetivo de infrarrojos de alta calidad Campo visual 40° x 40° (FOV) %NBN DRS¨MC@Q L L Sensibilidad térmica 0,1°C Precisión ± 2°C o ± 2% del valor medido Rango de medición -20°C ...
! Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione / utilizzo Il presente apparecchio permette di visualizzare le variazioni di temperatura e di misurare senza contatto K@ SDLODQ@STQ@ CH RTODQÖBH U@KTS@MCN K@ Q@CH@YHNMD MDK B@LON CDKKD KTMFGDYYD ChNMC@ @ HMEQ@QNRRH BNM l‘ausilio di un microbolometro.
ThermoVisualizer 3 4 Visualizzazione standard della misura 1 Data 2 Ora 3 Indicazione carica della batteria 4 Indicazione temperatura (5) 5 Punto di misura della temperatura 6 Marker cold spot 7 Marker hot spot 8 Temperatura min. 9 Grado di emissione impostato 10 Spettro colori con gamma temperature 11 Temperatura max. 12 Visualizzazione delle variazioni di temperatura 1 2 12 5 6 7 8 9 10 Menu 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 E: 0.
1 Applicazione delle pile 2 ON / OFF Aprire il vano batterie ed introdurre le batterie come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità. 1 sec ON 3 sec OFF 3 Inserimento della microscheda SD Per inserire la microscheda SD, aprire la copertura in gomma e inserire la scheda come indicato nell‘immagine. Senza un supporto di memorizzazione non sono possibili le registrazioni.
ThermoVisualizer 5 Impostazioni generali: Lingua 6 Impostazioni generali: Spegnimento automatico GB / DE / FR / NL L‘apparecchio si disattiva automaticamente dopo il periodo di inattività impostato. Menu Lingua Zona manuale Configura Lingua English Deutsch Français Nederlands Torna al Menu Menu Configura Auto Off E: 0.95 Temp AA: 250°C Temp AB: -20°C Auto Off: 1 min Illuminazione Data / Ora Stampa ora Cancella files Salva come Filtra dist 1 minuto 5 minuti 10 minuti 20 minuti Ne Auto Off.
9 Impostazioni generali: Stampa ora Con data e ora attivati, l‘immagine digitale viene memorizzata con data e ora della ripresa. Menu E: 0.
ThermoVisualizer Tabella dei gradi di emissione (Valori indicativi con tolleranze) Metalli Acciaio rullato a freddo O@MMDKKN QDSSHÖB@SN pannello lucidato lega (8% nichel, 18% cromo) galvanizzato ossidato molto ossidato laminato di fresco RTODQÖBHD FQDYY@ OH@M@ arrugginito, rosso lamiera, rivestita di nichel lamiera, laminata acciaio inossidabile Alloy A3003 ossidato ruvido 0,80 0,50 0,10 0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,96 0,69 0,11 0,56 0,45 0,20 0,20 Alluminio ossidato lucido Ferro ossidato con ruggine Ferro
12 (LONRS@YHNMH RODBHÖBGD CH LHRTQ@YHNMD Gamma di temperatura, bassa Il segnale d‘allarme segnala se la temperatura al punto di misura scende al di sotto della gamma di temperatura impostata. Menu E: 0.95 Temp AA: 250°C Temp AB: -20°C Auto Off: 1 min Illuminazione Data / Ora Stampa ora Cancella files Salva come Filtra dist Configura Allarme basso Configura Allarme basso Aumentare valore Temp AB: 30°C Temp AB: 20°C Temp AB: 10°C Temp AB: 0°C Temp AB: -20°C Set valori AB Acc. / Disattiv.
ThermoVisualizer 14 (LONRS@YHNMH RODBHÖBGD CH LHRTQ@YHNMD Gamma di temperatura manuale / automatica Gamma di temperatura automatica Con questa impostazione si regola la gamma di temperature dell‘immagine IR e la distribuzione risultante dello spettro cromatico dell‘immagine a infrarossi. Viene rilevato lo spettro cromatico dell‘immagine a infrarossi misurata in relazione alla gamma di temperature e alla scala cromatica.
17 (LONRS@YHNMH RODBHÖBGD CH LHRTQ@YHNMD 7PKV¼ FK OKUWTC FGNNC VGORGTCVWTC 2 sec °C (Celsius) 2 sec * *DKUHM °F (Fahrenheit) 18 Commutazione immagine/video Con il ThermoVisualizer è possibile registrare immagini e video. Per la registrazione e la riproduzione, il ThermoVisualizer deve essere impostato nella rispettiva modalità di registrazione. Menu E: 0.
ThermoVisualizer 20 )CNNGTKC FGK OGFKC /QFCNKV¼ FK TKRTQFW\KQPG Nella galleria delle immagini e dei video si possono visualizzare tutti i dati immagine e video registrati con il ThermoVisualizer. Fare riferimento al capitolo 18. Riproduzione immagini Riproduzione video Riproduzione Alt! 21 Rimozione delle riprese %CPEGNNC\KQPG ƂNG FCN OGPW RTKPEKRCNG Menu Cancell tutto? E: 0.
22 Software (opzionale) (K RNESV@QD ENQMHSN RT "# ODQLDSSD CH SQ@RLDSSDQD H C@SH QDFHRSQ@SH @K /" @ ÖMH CH CNBTLDMS@YHNMD N ODQ ulteriori utilizzi. I dati salvati sulla scheda SD possono essere trasmessi al PC con un lettore di schede adatto. Inserire il CD nell‘unità e seguire le indicazioni di installazione. Avviare l‘applicazione a installazione avvenuta. Per ulteriori informazioni sull‘uso del software fare riferimento alla funzione Guida che contiene una descrizione dettagliata delle funzioni.
ThermoVisualizer "NM QHRDQU@ CH LNCHÖBGD SDBMHBGD Dati tecnici Sensore IR 2DMRNQD 3GDQLN@QQ@X ĉL Risoluzione della temperatura < 0.1°C @ +30°C Otttica a infrarossi Obiettivo a infrarossi di alta qualità Campo visivo (FOV) 40° x 40°, Fuoco standard 0,5 m - 5 m Sensibilità termica 0,1°C Precisione ± 2°C o ± 2% del valore misurato Campo di misura -20°C ... 250°C (-4°F … 482°F) Display Display a colori TFT da 2,8“, 240 x 320 pixel Frequenza immagini 9 immagini / sec.
! /QYDBYXS@ņ CNJÙ@CMHD HMRSQTJBIŐ NARÙTFH H Y@ÙŅBYNMŅ AQNRYTQŐ `(MENQL@BID FV@Q@MBXIMD H CNC@SJNVDk /NRSŐONV@ņ YFNCMHD Y Y@V@QSXLH V MHBG HMRSQTJBI@LH 2S@Q@MMHD OQYDBGNVXV@ņ SD L@SDQH@ÙX Funkcja / Zastosowanie 4QYŅCYDMHD SN RÙTżX CN NOSXBYMDI VHYT@KHY@BIH OQYDAHDFT BHDOÙ@ H TLNżKHVH@ ADYJNMS@JSNVX ONLH@Q SDLODQ@STQX ONVHDQYBGMH ONOQYDY NBDMŐ OQNLHDMHNV@MH@ Y Y@JQDRT ONCBYDQVNMXBG CÙTFNūBH E@KH Y@ ONLNBŅ YHMSDFQNV@MDFN RDMRNQ@ 3GDQLN@QQ@X 2DMRNQ FDMDQTID NAQ@Y RS@MNVHŅBX NOSXBYMŅ HKTRSQ@BIŐ QDK@BIH
ThermoVisualizer 3 4 Standardowy widok pomiarowy 1 Data 2 Godzina 3 6RJ@ŻMHJ M@Ù@CNV@MH@ A@SDQHH 4 Wskazanie temperatury (5) 5 Punkt pomiaru temperatury 6 Znacznik cold spot 7 Znacznik hot spot 8 Temperatura min. 9 4RS@VHNMX RSNOHDš DLHRIH 10 Paleta barw z zakresem temperatury 11 Temperatura maks. 12 .AQ@YNV@MHD QNYJÙ@CT BHDOÙ@ 1 2 12 5 6 7 8 9 10 /GPW IĜÏYPG 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 E: 0.95 HAL Temp: 250°C TAL Temp: -20°C TSNL VXÙ LHM .
1
ThermoVisualizer 5 Ustawienia ogólne: ,ö\[M 6 Ustawienia ogólne: #WVQOCV[E\PG Y[ĜâE\CPKG GB / DE / FR / NL 4QYŅCYDMHD VXÙŅBY@ RHŐ @TSNL@SXBYMHD ON TOÙXVHD TRS@VHNMDFN BY@RT ADY @JSXVMNūBH /GPW IĜÏYPG 7UVCYKGPKC Lö\[MC /GPW IĜÏYPG )ŐYXJ Zakres manualny English Deutsch Français Nederlands Powrót do menu E: 0.95 HAL Temp: 250°C TAL Temp: -20°C TSNL VXÙ LHM .ūVHDSKDMHD Data / Czas Znacznik czasu 4RTš OKHJ Plik zapisu Reduktor szumów Ustawienia Auto-Off 1 minuta 5 minut 10 minut 20 minut TSN .
9 Ustawienia ogólne: Znacznik czasu /QYX VÙŅBYNMXL YM@BYMHJT BY@RT Y@OHR@MX BXEQNVX NAQ@Y NO@SQYNMX IDRS C@SŅ H FNCYHMŅ CNJNM@MH@ Y@OHRT /GPW IĜÏYPG E: 0.95 HAL Temp: 250°C TAL Temp: -20°C TSNL VXÙ LHM .
ThermoVisualizer Tabela stopnia emisji 6@QSNūBH NQHDMS@BXIMD Y SNKDQ@MBI@LH Metale Aluminium oksydowane polerowane Cynk oksydowany Inconel oksydowany polerowany elektr.
12 Ustawienia pomiarów: Zakres temperatury, niski K@QL CŻVHŐJNVX RXFM@KHYTID BYX SDLODQ@STQ@ V OTMJBHD ONLH@QT IDRS MHżRY@ NC M@RS@VHNMDFN Y@JQDRT temperatury. /GPW IĜÏYPG E: 0.95 HAL Temp: 250°C TAL Temp: -20°C TSNL VXÙ LHM .
ThermoVisualizer 14 Ustawienia pomiarów: Zakres temperatury manualny / automatyczny automatyczny zakres temperatury W tym ustawieniu ustawiony jest zakres temperatury obrazu w podczerwieni H VXMHJ@IŅBX Y SDFN QNYJÙ@C RODJSQTL A@QV NAQ@YT V ONCBYDQVHDMH 2ODJSQTL barw mierzonego obrazu w podczerwieni ustalane jest w relacji do zakresu temperatury oraz skali barw.
17 Ustawienia pomiarów: Jednostka temperatury 2 sec 2 sec °C (Celsjusz) * *DKUHM °F (Fahrenheit) 18 2T\GĜâE\CPKG \FLöEKG YKFGQ 9@ ONLNBŅ TQYŅCYDMH@ 3GDQLN5HRT@KHYDQ QDIDRSQNV@ņ LNżM@ YCIŐBH@ H M@FQ@MH@ VHCDN 6 SXL BDKT 3GDQLN5HRT@KHYDQ LTRH AXņ CN QDIDRSQ@BIH H NCSV@QY@MH@ TRS@VHNMX V NCONVHDCMHL SQXAHD Y@OHRT /GPW IĜÏYPG Ustawienia zapisu E: 0.95 HAL Temp: 250°C TAL Temp: -20°C TSNL VXÙ LHM .
ThermoVisualizer 20 Galeria mediów / Tryb odtwarzania 6 F@KDQHH LDCH¹V OQYDFKŅC@ņ LNżM@ VRYXRSJHD VXJNM@MD Y@ ONLNBŅ 3GDQLN5HRT@KHYDQ C@MD YCIŐBHNVD H VHCDN /@SQY QNYCYH@Ù 1FVYCT\CL \FLöEKG Odtwarzaj wideo Odtwarzanie Stop! 21 Usuwanie zapisów 7UWYCPKG RNKMÏY RQRT\G\ OGPW IĜÏYPG /GPW IĜÏYPG 7UWPâä YU\[UVMQ! E: 0.95 HAL Temp: 250°C TAL Temp: -20°C TSNL VXÙ LHM .
22 Oprogramowanie (opcjonalnie) #NÙŅBYNMD M@ OÙXBHD "# NOQNFQ@LNV@MHD TLNżKHVH@ VXJNQYXRS@MHD Y@OHR@MXBG C@MXBG M@ JNLOTSDQYD CN C@KRYDI @M@KHYX H CNJTLDMS@BIH /QNRYŐ YFQ@ņ CN JNLOTSDQ@ Y@OHR@MD M@ J@QBHD 2# C@MD Y@ ONLNBŅ NCONVHDCMHDFN BYXSMHJ@ J@QS -@RSŐOMHD VÙNżXņ CNRS@QBYNMŅ OÙXSŐ "# CN M@OŐCT H ONRSŐONV@ņ YFNCMHD YD VRJ@Y¹VJ@LH CNSXBYŅBXLH HMRS@K@BIH /N Y@HMRS@KNV@MHT @OKHJ@BIH M@KDżX TQTBGNLHņ NOQNFQ@LNV@MHD #@KRYD HMENQL@BID N NARÙTCYD NOQNFQ@LNV@MH@ ONC@MD RŅ V ETMJBIH ONLNBX JS¹Q@ Y@VHDQ@
ThermoVisualizer 9@RSQYDF@ RHŐ LNżKHVNūņ YLH@M SDBGMHBYMXBG Dane techniczne 2DMRNQ M@ ONCBYDQVHDš 2DMRNQ 3GDQLN@QQ@X ĉL " " QNYCYHDKBYNūņ SDLODQ@STQNV@ 4JÙ@C NOSXBYMX M@ ONCBYDQVHDš 6XRNJHDI I@JNūBH NAHDJSXV M@ ONCBYDQVHDš 40° x 40° pole widzenia (FOV) Standardowy fokus 0,5 m - 5 m "YTÙNūņ SDQLHBYM@ 0,1°C Precyzja " KTA V@QSNūBH YLHDQYNMDI Zakres pomiarowy -20°C ...
ThermoVisualizer 99
SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com 8.082.96.93.1 / Rev.