VideoScope One DE GB NL DK FR ES IT PL FI PT SE NO TR 100 125 200 147 2,7" RU 02 UA 06 CZ 10 EE 14 LV 18 LT 22 RO 26 BG 30 GR 34 1500 SI 38 HU 42 SK 46
! Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение/Применение Это средство видеоконтроля с помощью микрокамеры передает цветные изображения на ЖКД для контроля труднодоступных мест, например, пустых пространств, шахт, каменных кладок или в транспортных средствах.
VideoScope One Ввод в эксплуатацию 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Функции во время передачи изображения Выставить головку камеры на гибком рукаве и привести в нужное положение. При плохих условиях освещения включить подсветку светодиодных индикаторов. С помощью функции масштаба приблизить удаленные или небольшие объекты. Изображение на мониторе можно поворачивать вручную на 180°. + 2.
Головка камеры / фокус VideoScope One позволяет получать изображения с хорошей резкостью на расстоянии от 3 до 7 см перед головкой камеры. 3 - 7 см Объекты, находящиеся довольно далеко за пределами этого интервала, могут выглядеть нечетко. < 3 см Инструкции по использованию > 7 см • Необходимо обязательно следить за тем, чтобы не допустить контакта VideoScope One с химическими веществами, электрическим током, подвижными или горячими предметами.
VideoScope One Технические характеристики Изготовитель сохраняет за собой права на внесение технических изменений. 03.
! Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функція/застосування Цей відеоінспектор дає кольорові відеозображення за допомогою мікрокамери на РК-дисплей для перевірки місць з важким доступом, наприклад, порожнин. шахт, кладки чи в автомобілі.
VideoScope One Введення в експлуатацію 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Функції під час переносу зображення Вирівняти голівку камери на гнучкому шлангу і підвести її в потрібне положення. За поганих умов освітлення ввімкнути світлодіодне освітлення. Скористатися зумом для роботи з віддаленими чи малими об’єктами. За допомогою функції ручного повороту зображення на моніторі буде повернуто на 180°. + 2.
Голівка камери/фокус Чіткі зображення VideoScope One надає на відстані від 3 до 7 см від голівки камери. 3 - 7 см Об’єкти поза цієї зони можуть бути нечіткими. < 3 см Вказівки щодо викорристання > 7 см • Обов’язково забезпечити, щоб VideoScope One не контактував з хімікатами, струмом, рухомими чи гарячими предметами. Це може пошкодити прилад і привести до важких травм оператора. • РК-блок не занурювати в воду. • Голівка камери не є стійкою до кислот чи вогню.
VideoScope One Технічні дані Право на технічні зміни збережене. 03.
! Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte. Funkce / Použití Tento videoinspektor umožňuje pořizovat barevné videosnímky prostřednictvím mikrokamery a jejich prohlížení na LCD monitoru. Můžete tak kontrolovat těžko dostupná místa jako např. dutiny, šachty, zdiva nebo motorová vozidla.
VideoScope One Uvedení do provozu 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Funkce během přenášení obrazu Seřiďte objektiv na ohebném kabelu a zaveďte ho na požadované místo. V případě nedostatku světla zapněte osvětlení LED. Přibližte si vzdálené nebo malé objekty. Díky ruční rotaci lze obraz na monitoru otáčet o 180°. + 2.
Objektiv / Zaostření VideoScope One zprostředkuje ostré snímky v rozsahu 3 - 7 cm před hlavou kamery. 3 - 7 cm Objekty nacházející se mimo tuto oblast se mohou ukazovat neostře. < 3 cm Instrukce pro používání > 7 cm •N eustále dávejte pozor na to, aby VideoScope One nepřišel do kontaktu s chemikáliemi, či pohyblivými nebo horkými předměty. Mohlo by dojít k poškození přístroje zranění obsluhy. • Jednotka LCD se nesmí ponořit do vody. • Objektiv není žáruvzdorný ani odolný vůči kyselinám.
VideoScope One Technické údaje Technické změny vyhrazeny. 03.16 Objektiv ø 9 mm, vodotěsný, IP 67 Ohnisko objektivu F3 cm - F7 cm Typ obrazovky 2,7” TFT barevný displej Rozlišení kamery 320 x 240 bodů Rozlišení displeje 320 x 240 bodů LED 5 úrovně jasu Zoom 2x digitální zoom s kroky po 20% Délka ohebného kabelu 1,5 m Napájení 4 x AA baterie 1,5 voltů Provozní teplota 0°C … 45°C Skladovací teplota -10°C … 60°C Hmotnost vč.
! Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon/kasutamine Käesolev videoinspektor edastab värvilisi videopilte mikrokaamera abil LCD-le, et kontrollida raskesti ligipääsetavaid kohti, näitaks õõnesruume, šahte, tellismüüritisi või sõidukis.
VideoScope One Kasutuselevõtt 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Funktsioonid pildiülekande ajal Kaamerapea ühendada Flex-juhtmega ja suunata sobivasse asendisse. Kehvade valgusolude korral lülitada sisse LED-valgustid. Kaugelasuvad või väikesed objektid tuleks lähemale suumida. Pilti manuaalse pööramise korral saab teda monitoril 180° võrra pöörata. + 2.
Kaamerapea / Fookus VideoScope One annab teravaid pilte kaamerapea ees 3 - 7 cm piirkonnas. 3 - 7 cm Objektid väljaspool seda ala võivad näida tuhmid ja laialivalgunud. < 3 cm Kasutamise soovitused > 7 cm • T e peate jälgima, et VideoScope One ei satuks kontakti kemikaalidega, vooluga, liikuvate või kuumade esemetega. See võib viia seadme kahjustusteni ja ka kasutaja vigastusteni. • LCD-seadet ei tohi pista vette. • Kaamerapea ei ole happe- ja tulekindel.
VideoScope One Tehnilised andmed Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks. 03.
! Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes. Funkcija / pielietošana Ar pie LCD piestiprinātas mikrokameras palīdzību videoiekārta rāda video attēlus no grūti pieejamām vietām – iedobēm, šahtām, mūriem vai transporta līdzekļiem.
VideoScope One Ekspluatācijas uzsākšana 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Funkcijas attēla pārraides laikā Novieto kameras galvu elastīgās troses galā un novieto vēlamajā pozīcijā. Sliktos laika apstākļos ieslēdz LED - apgaismojumu. Ar zoom funkciju pietuvina attālus vai mazus objektus. Ar manuālo attēla griešanas funkciju attēlu uz monitora var pagriezt pa 180°. + 2.
Kameras galva / Fokuss VideoScope One 3 - 7 cm rādiusā no kameras galviņas piedāvā asus attēlus. 3 - 7 cm Objekti, kas atrodas ārpus kameras uzņemšanas zonas, attēlā var būt neskaidri. < 3 cm Norādes par ekspluatāciju > 7 cm • S argāt ierīci VideoScope One no saskares ar ķimikālijām, strāvas un ar kustīgiem vai karstiem priekšmetiem. Tas var bojāt ierīci. Arī ekspluatētājs var iegūt smagus savainojumus. • Neiegremdēt ūdenī LCD - elementu.
VideoScope One Tehniskie dati Iespējamas tehniskas izmaiņas. 03.
! Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas ir paskirtis Šis vaizdo fi lmavimo įrenginys tiekia mažos kameros nufi lmuotus vaizdus į ekraną, kad būtų patikrinamos sunkiai pasiekiamos vietos, pvz., tuščios ertmės, šachtos, mūras arba automobilyje.
VideoScope One Eksploatacijos pradžia 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Veikimo funkcijos vaizdo perdavimo metu Prie lanksčios žarnos esančią kameros galvutę ištieskite ir pasiekite pageidaujamą vietą. Esant nepakankamam apšvietimui, įjunkite skystųjų kristalų ekrano apšvietimą. Pasididinkite toliau esančius arba smulkius objektus. Sukant vaizdą rankiniu būdu, galima jį ekrane pasukti 180° kampu. + 2.
Kameros galvutė ir lęšių nustatymas VideoScope One perduoda ryškius vaizdus iš zonos, esančios 3 - 7 cm prieš kameros galvutę. 3 - 7 cm Toli už šių ribų esantys objektai gali būti matomi neryškiai. < 3 cm Eksploatacijos nuorodos > 7 cm •B ūtina atkeipti dėmesį į tai, kad VideoScope One nepaveiktų chemikalai, elektra, judantys arba karšti objektai. Tai galėtų pažeisti prietaisą ir netgi sunkiai sužeisti jį eksploatuojantį asmenį. • Skystųjų kristalų ekrano elementas negali būti panardintas į vandenį.
VideoScope One Techniniai duomenys Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. 03.
! Citiţi integral instrucţiunile de exploatare şi caietul însoţitor „Indicaţii privind garanţia şi indicaţii suplimentare“. Urmaţi indicaţiile din cuprins. Păstraţi aceste documente cu stricteţe. Funcţie / Utilizare Acest inspector video furnizează imagini video color cu ajutorul microcamerei video prin intermediul ecranului LCD pentru verifi carea locurilor greu accesibile, de ex. în spaţii goale, în tuneluri, în zidărie sau în autovehicule.
VideoScope One Punerea în funcţiune 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Funcţii în timpul transmisiei de imagini Capul camerei video se îndreaptă în direcţia şi poziţia dorită prin intermediul furtunului fl exibil. În cazul unei iluminări proaste se cuplează iluminarea cu led. Obiectele îndepărtate sau mici se pot apropia cu ajutoul zoom-ului. Datorită rotirii manuale a imaginii aceasta se poate roti pe monitor la 180°. + 2.
Cap cameră / Focus VideoScope One furnizează imagini clare în domeniul de 3 - 7 cm în faţa camerei. 3 - 7 cm Obiectele cu mult în afara acestei raze de acţiune pot apărea neclare. < 3 cm Indicaţii privind utilizarea > 7 cm • S e va acorda deosebită atenţie faptului ca VideoScope One să nu intre în contact cu chimicalele, energia electrică, obiectele aflate în mişcare sau încinse. Astfel se poate cauza deteriorarea instrumentului şi utlizatorul se poate accidenta foarte grav.
VideoScope One Date tehnice Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 03.
! Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция/Използване Този видеоконтролер предоставя цветни видео изображения чрез микрокамера към LCD за контрол на труднодостъпни места, като например кухини, шахти, зидария или в МПС.
VideoScope One Привеждане в действие 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Функции по време на пренасянето на изображение Ориентирайте основната част на камерата към гъвкавия ръкав и доведете до желаната позиция. При лоши светлинни условия включете LED-осветлението. Приближете с мащаба на далечни или малки обекти. Чрез ръчната ротация на изображение, изображението на монитора може да се завърти на 180°. + 2.
Основна част на камерата / фокус VideoScope One доставя контрастни изображения в диапазона 3 - 7 cм пред главата на камерата. 3 - 7 см Обекти, които се намират далеч извън този обхват, може да се появят нефокусирани. < 3 см Указания за използването > 7 см • Непременно трябва да се има предвид VideoScope One да не влиза в контакт с химикали, ел. ток, подвижни или горещи предмети. Това може да доведе до повреда на уреда и тежки наранявания на оператора. • LCD-блокът не трябва да се потапя във вода.
VideoScope One Технически характеристики Запазва се правото за технически изменения. 03.
! Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Η συγκεκριμένη συσκευή επιθεώρησης με βίντεο μεταδίδει έγχρωμες εικόνες βίντεο μέσω μίας μικροκάμερας στην οθόνη LCD για τον έλεγχο δύσκολα προσβάσιμων σημείων όπως π.χ. κοίλοι χώροι, φρεάτια, τοιχοποιίες ή μέσα σε οχήματα.
VideoScope One Θέση σε λειτουργία 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Λειτουργίες κατά τη μετάδοση εικόνας Ρυθμίστε την κεφαλή της κάμερας από τον εύκαμπτο σωλήνα και οδηγείστε την στην επιθυμητή θέση. Σε περίπτωση ανεπαρκούς φωτισμού ενεργοποιήστε τον φωτισμό LED. Μεγεθύνετε απομακρυσμένα ή μικρά αντικείμενα. Με τη χειροκίνητη περιστροφή εικόνας μπορεί η εικόνα στην οθόνη να περιστραφεί κατά 180°. + 2.
Κεφαλή κάμερας / Εστίαση Η VideoScope One καταγράφει στην περιοχή από 3 - 7 cm μπροστά από την κεφαλή της κάμερας εικόνες υψηλής ευκρίνειας. 3 - 7 cm Τα αντικείμενα που βρίσκονται μακριά εκτός από αυτήν την περιοχή μπορεί να μην εμφανίζονται καθαρά. < 3 cm Υποδείξεις για τη χρήση > 7 cm • Πρέπει να δοθεί οπωσδήποτε προσοχή, ώστε η συσκευή VideoScope One να μην έρθει σε επαφή με χημικές ουσίες, ρεύμα, κινούμενα ή ζεστά αντικείμενα.
VideoScope One Τεχνικα χαρακτηριςτικα Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 03.
V celoti preberite navodila za uporabo in priloženo knjižico „Napotki o garanciji in dodatni napotki“. Upoštevajte vsebovana navodila. To dokumentacijo dobro shranite. ! Funkcija / Uporaba Da video inšpektor s pomočjo mikro kamere LCD-ju pošilja barvne video posnetke za pregled težko dostopnih mest, kot so votline, jaški, zidovi ali v motornem vozilu.
VideoScope One Začetek uporabe 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Funkcije med prenosom slike Poravnajte glavo kamere na gibki cevi in jo prestavite na želeni položaj. Pri slabi svetlobi vključite LED-osvetljavo. Oddaljene ali majhne predmete povečajte. Z ročnim obračanjem slike je mogoče sliko na monitorju zavrteti za 180°. + 2.
Glava kamere / Izostritev Kamera VideoScope One na območju 3-7 cm pred glavo kamere pošilja ostre slike. 3 - 7 cm Predmeti izven tega območja so lahko motni. < 3 cm Napotki za uporabo > 7 cm • Obvezno je treba paziti, da kamera VideoScope One ne pride v stik s kemikalijami, tokom ter premičnimi ali vročimi predmeti. To lahko poškoduje napravo in povzroči tudi hude poškodbe uporabnika. • LCD-enote ni dovoljeno potopiti v vodo. • Glava kamere ni odporna proti kislinam ali ognju.
VideoScope One Tehnični podatki Tehnične spremembe pridržane. 03.
! Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt „A garanciára vonatkozó és egyéb útmutatások” c. füzetet. Kövesse az abban foglalt utasításokat. Őrizze meg gondosan ezeket a dokumentumokat. Funkció / Használat A jelen vizsgáló kamera színes videoképeket továbbít egy mikrokamera segítségével az LCD-re, nehezen hozzáférhető helyek, pl. üregek, aknák, falazatok vagy gépjárművek vizsgálatához.
VideoScope One Üzembe helyezés 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Funkciók a képátvitel alatt Állítsa be a kamerafejet a flexibilis tömlőn, és vezesse a kívánt pozícióba. Rossz fényviszonyoknál kapcsolja be a LED világítást. Távoli vagy kis objektumoknál használja a zoom-ot. A manuális képforgatás segítségével a monitor képét 180°-kal elforgathatja. + 2.
Kamerafej / Fókusz A VideoScope One a kamerafej előtti 3-7 cm-es területről ad éles képet. 3 - 7 cm Az ezen a területen messze kívül eső objektumok képe életlen lehet. < 3 cm A használatra vonatkozó információk > 7 cm • Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a VideoScope One ne érintkezzen vegyszerekkel, árammal, mozgó vagy forró tárgyakkal. Ez a készülék sérüléséhez, és a kezelő súlyos sérüléséhez vezethet. • Az LCD egységet nem szabad vízbe meríteni. • A kamerafej nem áll ellen savaknak és nem tűzálló.
VideoScope One Műszaki adatok A műszaki változtatások joga fenntartva. 03.
! Prečítajte si celý návod na obsluhu a priloženú brožúru „Pokyny k záruke a dodatočné inštrukcie“. Dodržiavajte pokyny uvedené v týchto podkladoch. Tieto podklady starostlivo uschovajte. Funkcia / Použitie Tento videoinšpektor dodáva farebné videoobrázky pomocou mikrokamery na LCD na monitorovanie ťažko prístupných miest ako duté priestory, šachty, murivo alebo v motorovom vozidle.
VideoScope One Uvedenie do prevádzky 1 2 3 4 ZAP/VYP AA AA AA AA 4x AA Funkcie počas prenosu obrazu Vycentrujte hlavu kamery na flexibilnej hadici a veďte ju na želanú polohu. Pri zlých svetelných pomeroch zapnite LED osvetlenie. Zväčšite vzdialené alebo malé objekty . Manuálnou rotáciou obrázka sa môže obrázok na monitore otočiť o 180°. + 2.
Hlava kamery / ohnisko VideoScope One poskytuje ostré obrázky v rozsahu 3 – 7 cm pred hlavou kamery. 3 - 7 cm Objekty, ktoré sa nachádzajú mimo tejto oblasti, sa môžu javiť ako neostré. < 3 cm Pokyny k používaniu > 7 cm • Treba bezpodmienečne dávať pozor na to, aby sa VideoScope One nedostal do kontaktu s chemikáliami, elektrickým prúdom a pohyblivými alebo horúcimi predmetmi. Tieto môžu viesť k poškodeniu prístroja a tiež k ťažkým poraneniam obsluhy. • LCD-jednotka sa nesmie ponoriť do vody.
VideoScope One Technické údaje Technické zmeny vyhradené. 03.16 Hlava kamery ø 9 mm, vodoodolný, IP 67 Ohnisko kamery F3 cm - F7 cm Typ obrazovky Farebný displej 2,7” TFT Rozlíšenie kamery 320 x 240 pixlov Rozlíšenie displeja 320 x 240 pixlov LED dióda 5 stupňov jasu Zoom 2-násobný digitálny zoom v 20% krokoch Dĺžka flexibilnej hadice 1,5 m Napájanie prúdom 4x AA 1,5 V batérie Prevádzková teplota 0°C … 45°C Teplota skladovania -10°C … 60°C Hmotnosť vrát.
VideoScope One 51
SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com Rev.