VideoScope One DE 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU UA CZ EE 100 125 LV LT RO 200 147 2,7" BG GR 1500 SI HU SK
! Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Dieser Videoinspektor liefert farbige Videobilder mittels einer Mikrokamera an das LCD zur Überprüfung schwer zugänglicher Stellen wie z.B. Hohlräumen, Schächten, Mauerwerk oder im KFZ.
VideoScope One Inbetriebnahme 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Funktionen während der Bildübertragung Kamerakopf am Flexschlauch ausrichten und an die gewünschte Position führen. Bei schlechten Lichtverhältnissen LED-Beleuchtung einschalten. Weiter entfernte oder kleine Objekte heranzoomen. Durch die manuelle Bildrotation kann das Bild auf dem Monitor um 180° gedreht werden. + 2.
Kamerakopf / Fokus Die VideoScope One liefert im Bereich von 3 - 7 cm vor dem Kamerakopf scharfe Bilder. 3 - 7 cm Objekte die weit außerhalb dieses Bereichs liegen, können unscharf erscheinen. < 3 cm Hinweise zur Benutzung > 7 cm • Es ist unbedingt darauf zu achten, das die VideoScope One nicht in Kontakt mit Chemikalien, Strom, beweglichen oder heißen Gegenständen kommt. Dies kann zur Beschädigung des Gerätes und auch zu schweren Verletzungen des Bedieners führen.
VideoScope One Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. 03.16 Kamerakopf ø 9 mm, wasserbeständig, IP 67 Kamerafokus F3 cm - F7 cm Bildschirmtyp 2,7” TFT Farbdisplay Auflösung Kamera 320 x 240 Pixel Auflösung Display 320 x 240 Pixel LED 5 Helligkeitsstufen Zoom 2-fach Digitalzoom in 20% Schritten Länge Flexschlauch 1,5 m Stromversorgung 4 x AA 1,5 Volt Batterien Arbeitstemperatur 0°C … 45°C Lagertemperatur -10°C … 60°C Gewicht inkl.
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. ! Function / Application This inspection camera features a micro-camera which sends colour video images to the LCD so that areas which are difficult to access (cavities, shafts, masonry or inside cars, for example) can be checked.
VideoScope One First use 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Functions during transmission of images Line up the camera head on the flex cable and move it to the required position. If lighting conditions are poor, switch on the LED lighting. Zoom in on distant or small objects. The manual image rotation function enables the image to be rotated by 180° on the monitor. + 2.
Camera head / Focus The VideoScope One delivers sharp images in a range between 3 and 7 cm from the camera head. 3 - 7 cm Objects far outside this range may appear blurred. < 3 cm Instructions for use > 7 cm • It is absolutely vital to ensure that the VideoScope One does not come into contact with chemicals, current, moving or hot objects. This can damage the device and put its user at risk of serious injury. • The LCD unit must not be immersed in water.
VideoScope One Technical Data Technical revisions reserved. 03.16 Camera head ø 9 mm, water-resistant, IP 67 Camera focus F3 cm - F7 cm Screen type 2,7” TFT colour display Camera resolution 320 x 240 pixels Display resolution 320 x 240 pixels LED 5 brightness levels Zoom 2x digital zoom in 20% increments Length of flex cable 1,5 m Power supply 4 x AA 1.5 V batteries Operating temperature 0°C … 45°C Storage temperature -10°C … 60°C Weight incl.
! Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantieen aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / Toepassing Door middel van een microcamera genereert deze video-inspecteur videobeelden in kleur op het LCD, zodat u moeilijk toegankelijke plekken zoals bijv. holle ruimtes in schachten, muurwerk of de auto kunt controleren.
VideoScope One Ingebruikname 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Functie tijdens de beeldtransmissie Richt de camerakop aan het uiteinde van de flexibele slang en beweeg hem vervolgens naar de gewenste positie. Schakel de LED-verlichting in geval van slechte lichtomstandigheden in. U kunt kleine objecten of objecten op afstand dichterbij halen (zoomen). Het beeld op de monitor kan met behulp van de beeldrotatie 180° worden gedraaid. + 2.
Camerakop / focus De VideoScope One levert scherpe beelden in het bereik van 3 - 7 cm vóór de camera. 3 - 7 cm Objecten die ver buiten dit bereik liggen, kunnen onscherp worden weergegeven. < 3 cm Bedieningsaanwijzingen > 7 cm • L et absoluut op dat de VideoScope One niet in contact komt met chemicaliën, stroom, beweeglijke of hete voorwerpen. Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken, hetgeen kaqn leiden tot ernstig persoonlijk letsel van de gebruiker.
VideoScope One Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden. 03.16 Camerakop ø 9 mm, waterbestendig, IP 67 Camerafocus F3 cm - F7 cm Beeldschermtype 2,7” TFT-kleurendisplay Resolutie camera 320 x 240 pixel Resolutie display 320 x 240 pixel LED 5 helderheidsstanden Zoom 2-voudige digitale zoom in stappen van 20% Lengte flexibele slang 1,5 m Voeding 4 x AA 1,5 Volt batterijen Arbeidstemperatuur 0°C … 45°C Opslagtemperatuur -10°C … 60°C Gewicht incl.
! Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / Anvendelse Denne video-inspektor leverer farve-videobilleder ved hjælp af et mikrokamera på LCD-skærmen til kontrol af vanskeligt tilgængelige steder som fx hulrum, skakter, murværk eller i køretøjer.
VideoScope One Idriftsættelse 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Funktioner under billedoptagelsen Man indstiller kamerahovedet på flexslangen og fører det hen til den ønskede position. Under dårlige lysforhold kan man tænde diodelampen. Man kan zoome ind på fjerne eller små objekter. Via den manuelle billedrotation kan billedet roteres 180° på skærmen. + 2.
Kamerahoved/-fokus VideoScope One giver skarpe billeder i området 3 - 7 cm foran kamerahovedet. 3 - 7 cm Objekter, der ligger langt uden for dette område, kan forekomme uskarpe. < 3 cm Anmærkninger vedr. anvendelsen > 7 cm •D et er vigtigt, at man sørger for, at VideoScope One ikke kommer i kontakt med kemikalier, strøm, bevægelige eller varme genstande. Dette kan ødelægge apparatet og desuden medføre alvorlige personskader på operatøren. • Lysdiodeenheden må ikke dyppes ned i vand.
VideoScope One Tekniske data Forbehold for tekniske ændringer. 03.16 Kamerahoved ø 9 mm, vandafvisende, IP 67 Kamerafokus F3 cm - F7 cm Skærmtype 2,7” TFT-farvedisplay Opløsning kamera 320 x 240 pixel Opløsning display 320 x 240 pixel LED (lysdiode) 5 lysstyrketrin Zoom 2-dobbelt digitalzoom i trin a 20% Længde flexslange 1,5 m Strømforsyning 4 x AA 1,5V-batterier Arbejdstemperatur 0°C … 45°C Opbevaringstemperatur -10°C … 60°C Vægt inkl.
! Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation Cet appareil d’inspection vidéo fournit des images vidéo en couleur grâce à une microcaméra qui envoie les informations à l’écran ACL afin de contrôler des endroits très difficiles d’accès, tels que des cavités, des puits, des murs ou dans des véhicules.
VideoScope One Mise en service 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Fonctions pendant la transmission des images Orienter la tête de la caméra au niveau du tuyau flexible et la mettre à la position souhaitée. Activer l’éclairage DEL en cas de mauvaise visibilité. Zoomer sur des objets de petite taille ou éloignés. La rotation manuelle des images permet de faire tourner l‘image de 180° sur le moniteur. + 2.
Tête de la caméra / Foyer VideoScope One fournit des images nettes à une distance comprise entre 3 et 7 cm devant la tête de la caméra. 3 - 7 cm Les objets situés bien au-delà de cette zone peuvent apparaître en flou. < 3 cm Remarques relatives à l’utilisation > 7 cm • I l est indispensable de faire attention à ce que le VideoScope One n’entre pas en contact avec des produits chimiques, du courant électrique ou encore des pièces brûlantes ou en mouvement.
VideoScope One Donnés techniques Sous réserve de modifications techniques. 03.
! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso Este videoinspector toma imágenes de vídeo en color con una micro cámara y las pone a disposición a través del LCD para hacer posible el control en puntos de difícil acceso como huecos, pozos, muros o vehículos.
VideoScope One Puesta en funcionamiento 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Funciones durante la transmisión de imágenes Orientar el cabezal de la cámara del tubo flexible y llevarlo a la posición deseada. Si las condiciones lumínicas son malas encienda la iluminación LED. Acerque o amplíe los objetos que se encuentren alejados o sean muy pequeños. Con la rotación manual de imágenes se puede girar la imagen del monitor 180°. + 2.
Cabezal de la cámara y enfoque VideoScope One suministra imágenes nítidas en un rango de 3 a 7 cm por delante del cabezal de la cámara. 3 - 7 cm Los objetos que se encuentren fuera de ese rango pueden aparecer desenfocados. < 3 cm Notas sobre el uso > 7 cm • E s indispensable evitar que la VideoScope One entre en contacto con sustancias químicas, corriente eléctrica, objetos móviles o calientes. Esto podría provocar daños en el aparato y causar lesiones graves al usuario.
VideoScope One Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 03.
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. ! Funzione / Utilizzo Questo ispettore video fornisce immagini a colori riprese da una microcamera e trasmesse all‘LCD per il controllo di punti di difficile accesso, ad esempio cavità, cunicoli ed interstizi anche di autoveicoli.
VideoScope One Messa in servizio 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Funzioni durante la trasmissione immagini Posizionare la testina di ripresa sul tubo flessibile e condurla sul punto desiderato. In caso di luce insufficiente accendere il LED di illuminazione. Utilizzare lo zoom per ingrandire oggetti piccoli o lontani. L‘immagine può essere ruotata di 180° con la funzione di rotazione manuale. + 2.
Testina di ripresa / distanza focale La VideoScope One fornisce immagini nitide riprese davanti alla testa dell‘obiettivo in un campo compreso tra 3 e 7 cm. 3 - 7 cm Le immagini degli oggetti a distanza maggiore o minore possono essere sfocate. < 3 cm Note sull‘utilizzo > 7 cm • L a VideoScope One non deve venire mai a contatto con sostanze chimiche, corrente ed oggetti mobili o ad alta temperatura. Ciò potrebbe danneggiare l‘apparecchio e causare anche gravi lesioni dell‘utente.
VideoScope One Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. 03.
! Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Funkcja / Zastosowanie Wideo-inspektor przekazuje barwne obrazy wideo z mikro-kamery na wyświetlacz LCD w celu kontroli trudno dostępnych miejsc, takich jak pustki, studzienki, mury, a także elementy pojazdów mechanicznych.
VideoScope One Uruchomienie 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Funkcje podczas transmisji obrazu Ustawić kamerę w odpowiednim kierunku i wprowadzić do miejsca rejestracji. W przypadku złej widoczności włączyć oświetlenie LED. Obiekty oddalone lub mniejsze powiększyć lub przybliżyć za pomocą zoomu. Za pomocą manualnej rotacji obrazu obraz na monitorze może zostać obrócony o 180°. + 2.
Głowica kamer / fokus VideoScope One przekazuje ostry obraz w obszarze 3 - 7 cm przed głowicą kamery. 3 - 7 cm Obiekty oddalone od tego obszaru mogą być nieostre. < 3 cm Wskazówki odnośnie użytkowania > 7 cm •N ależy bezwzględnie zwracać uwagę na to, aby urządzenie VideoScope One nie wchodziło w kontakt z chemikaliami, energią elektryczną oraz przedmiotami ruchomymi i gorącymi. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz do ciężkich obrażeń operatora.
VideoScope One Dane techniczne Zastrzega się możliwość zmian technicznych. 03.
! Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminnot ja käyttö Tämä tarkastuskamera ottaa värillistä videokuvaa mikrokameralla. Kuva näkyy kameran lcd-näytössä. Kameraa käytetään vaikeasti tavoitettavien paikkojen tarkastamiseen, esim. rakennuksen onkalot, kuilut ja muuraukset tai esim. kuorma-auton tarkastuskohteet.
VideoScope One Käyttöönotto 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Toiminnot kuvansiirron aikana Suorista kaapeli ja vie kamerapää haluamaasi kohteeseen. Käytä led-valoa apuna, jos valoa ei ole muuten riittävästi. Zoomaa lähemmäksi, jos kohde on kaukana tai pieni. Manuaalisella kuvan kiertotoiminnolla kuvaa voidaan kiertää näytöllä 180°. + 2.
Kamerapää ja kuvan tarkkuus VideoScope One ottaa tarkkoja kuvia 3 - 7 cm matkalta kamerapään edestä. 3 - 7 cm Kaukana muulla etäisyydellä olevat kohteet saattavat näkyä epätarkkoina. < 3 cm Käyttö > 7 cm • V ideoScope One -kaapeli ei missään tapauksessa saa joutua kosketuksiin kemikaalien, sähkövirran eikä liikkuvien tai kuumien esineiden kanssa. Tällainen kontakti saattaa vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa vammoja myös laitteen käyttäjälle. • Lcd-yksikköä ei saa upottaa veteen.
VideoScope One Tekniset tiedot Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 03.16 Kamerapää ø 9 mm, vedenkestävä, IP 67 Kamerapään tarkennus F3 cm - F7 cm Näyttö 2,7” TFT-värinäyttö Kameran tarkkuus 320 x 240 pikseliä Näytön tarkkuus 320 x 240 pikseliä Led-valo 5 kirkkausastetta Zoomaus 2-kertainen digitaalinen zoomaus 20 % portain Taipuisan kaapelin pituus 1,5 m Virtalähde 4 x AA 1,5 V paristot Käyttölämpötila 0°C … 45°C Säilytyslämpötila -10°C … 60°C Paino sis.
! Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização Este inspetor de vídeo emite imagens de vídeo a cores, através de uma microcâmara, para o LCD, com a finalidade de verificar pontos de acesso difícil como vãos, poços, muros ou dentro de veículos.
VideoScope One Colocação em funcionamento 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Funções durante a transmissão da imagem Oriente a cabeça da câmara no tubo flexível e coloque-a na posição pretendida. Com condições de luminosidade insuficientes, ligue a iluminação LED. Aproxime objetos afastados ou pequenos com o zoom. Com a rotação manual da imagem é possível rodar a imagem 180° no monitor. + 2.
Cabeça da câmara / focagem A VideoScope One fornece imagens nítidas numa margem de 3 - 7 cm à frente da cabeça da câmara. 3 - 7 cm Os objetos fora dessa zona podem aparecer desfocados. < 3 cm Indicações sobre a utilização > 7 cm •H á que evitar, impreterivelmente, que o VideoScope One entre em contacto com produtos químicos, eletricidade, objetos móveis ou quentes. Estes podem causar danos no aparelho e mesmo lesões graves no operador. • A unidade do LCD não pode ser imersa em água.
VideoScope One Dados técnicos Sujeito a alterações técnicas. 03.
! Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion / Användning Med hjälp av en mikrokamera sänder VideoScope One videobilder i färg till LC-displayen för kontroll av svårtillgängliga ställen, till exempel ihåligheter, kanaler, murverk eller inuti fordon.
VideoScope One Ta i drift 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Funktioner under bildöverföring Justera in kamerahuvudet på fl exslangen och placera det i den önskade positionen. Slå på lysdiodsbelysningen, om ljusförhållandena är dåliga. Zooma in avlägsna eller små objekt. Genom den manuella bildrotationen kan bilden påmonitorn vridas 180°. + 2.
Kamerahuvud / fokus VideoScope One levererar skarpa bilder inom området 3 - 7 cm framför kamerahuvudet. 3 - 7 cm Objekt som ligger långt utanför det avståndet kan bli oskarpa. < 3 cm Anvisningar om användningen > 7 cm • S e till att VideoScope One inte kommer i kontakt med kemikalier, ström eller föremål som är rörliga eller heta. Det skulle kunna leda till att såväl enheten som användaren skadas. • LC-displayenheten får inte doppas ned i vatten.
VideoScope One Tekniska data Tekniska ändringar förbehålls. 03.
! Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon / Bruk Dette videoinspeksjonssystemet sender videobilder i farger fra et mikrokamera til en LCD-skjerm for kontroll av vanskelig tilgjengelige steder, f.eks. hulrom, sjakter, murverk eller i bilen.
VideoScope One Ibruktaking 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Funksjon under bildeoverføring Juster kamerahodet på fl eksislangen og før det til ønsket posisjon. Slå på LED-belysningen ved dårlige lysforhold. Zoom inn på små objekter eller objekter som befi nner seg langt unna. Med manuell bilderotasjon kan bildet snus 180° på skjermen. + 2.
Kamerahode / fokus VideoScope One tar skarpe bilder i området 3 - 7 cm foran kamerahodet. 3 - 7 cm Objekter som befinner seg langt utenfor dette området, kan fremstå som uskarpe. < 3 cm Merknader vedrørende bruk > 7 cm • P ass på så VideoScope One ikke kommer i kontakt med kjemikalier, strøm, bevegelige eller varme gjenstander. Dette kan medføre skader på apparatet og utsette brukeren for alvorlige personskader. • LCD-skjermen må ikke dyppes i vann. • Kamerahodet er ikke syrefast eller ildfast.
VideoScope One Tekniske data Det tas forbehold om tekniske endringer. 03.16 Kamerahode ø 9 mm, vannfast, IP 67 Kamerafokus F3 cm - F7 cm Bildeskjermtype 2,7” TFT fargedisplay Oppløsning kamera 320 x 240 piksler Oppløsning display 320 x 240 piksler LED 5 lysstyrketrinn Zoom 2-dobbel digitalzoom i trinn på 20% Lengde fleksislange 1,5 m Strømforsyning 4 x AA 1,5-voltsbatterier Arbeidstemperatur 0°C … 45°C Lagertemperatur -10°C … 60°C Vekt inkl.
! Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. Fonksiyon / Kullanım Bu Video inspektörü, boşluklar, (maden) kuyular, molozlar veya araç içleri gibi ulaşılması zor olan yerlerin denetimi için bir mikro kamera sayesinde LCD’ye renkli video resimler verir.
VideoScope One Çalıştırma 1 2 3 4 ON/OFF AA AA AA AA 4x AA Telefotografi esnasında fonksiyonlar Kamera kafasını fl eks hortumdan ayarlayın ve istenilen pozisyona getirin. Kötü ışık durumlarında LED ışıklandırmasını açın. Daha uzakta bulunan veya küçük olan objeleri yakına zoomlayın. Manüel resim rotasyonu ile ekrandaki resim 180° çevrilebilir. + 2.
Kamera kafası / Fokus VideoScope One, kamera kafasının 3 - 7 cm önündeki alanda keskin resimler verir. 3 - 7 cm Bu alanın çok fazla dışında kalan objeler bulanık görünebilirler. < 3 cm Kullanıma ilişkin bilgiler > 7 cm •V ideoScope One’in hiç bir surette kimyasal maddeler, elektrik akımı, hareketli veya sıcak etmemesine muhakkak dikkat edilmelidir. Aksi takdirde cihazın hasar görmesi ve aynı ciddi yaralanmalar alması söz konusu olabilir. • LCD birimi suya daldırılmamalıdır.
VideoScope One Teknik özellikler Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 03.
VideoScope One 55
SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com Rev.