ActiveFinder One ActiveFinder One DE 04 EN 07 NL 10 DA 13 FR 16 ES 19 IT 22 PL 25 FI 28 PT 31 SV 34 NO 37 TR 40 RU UK CS ET LV SERVICE LT RO Rev18W41 Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com BG EL SL Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.
ActiveFinder One ActiveFinder One DE 04 EN 07 NL 10 DA 13 FR 16 ES 19 IT 22 PL 25 FI 28 PT 31 SV 34 NO 37 TR 40 RU UK CS ET LV SERVICE LT RO Rev18W41 Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com BG EL SL Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.
ActiveFinder One A ON / OFF ActiveFinder One ! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantieund Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
ActiveFinder One A ON / OFF ActiveFinder One ! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantieund Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
ActiveFinder One • Das Gerät misst die Anwesenheit von elektrostatischen Feldern in ausreichender Stärke. Ist diese Feldstärke zu gering kann noch Spannung vorhanden sein, obwohl kein Warnsignal angezeigt wird. Die folgende Liste der Einflussfaktoren auf die Feldstärke erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit: Abschirmungen, Kabelisolierung (Art, Stärke), Meßabstand, Isolierung zw. Benutzer und Massefläche, Sonderbauformen der Steckdosen, Zustand des Testers und der Batterien.
3 LED-Indikator / Betriebsanzeige Der LED-Indikator in der Detektorspitze (1) gibt folgende Signale: grüne LED: Prüfgerät betriebsbereit / spannungsfreier Bereich rote LED mit Warnton: spannungsführende Leitungen in der Nähe keine LED: Prüfgerät nicht betriebsbereit 4 Lokalisieren elektrischer Spannungen Abbildung G: Setzen Sie die Detektorspitze auf den zu prüfenden Bereich (z.B. Kabel, Steckdose, etc.). Abbildung H: Ist Spannung vorhanden, leuchtet die Detektorspitze rot und ein Signal ertönt.
ActiveFinder One ! Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device. Function/Application Contactless test device for localising electrical voltage (230 V AC) in cables, sockets, lampholders and fuses.
• The device measures the presence of electrostatic fields of sufficient strength. If the field strength is too low voltage may still be applied although no warning signal is given. The following list of factors that influence the field strength does not claim to be complete: shielding, cable insulation (type, thickness), measurement distance, insulation between user and earth, special socket designs, condition of tester and of batteries.
ActiveFinder One 3 LED indicator/status indicator The LED indicator in the detector tip (1) signals the following: Green LED: Tester ready / off-circuit area Red LED with alarm: Live wires in vicinity LED off: Tester not ready 4 Localising electrical voltages Fig. G: Position the detector tip in the area to be tested (e.g. cable, socket. etc.). Fig. H: When voltage is present, the detector tip lights red and a signal sounds.
! Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantieen aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie/Toepassing Contactloos controleapparaat voor de lokalisering van elektrische spanningen (230 VAC) in kabels, contactdozen, lampfittingen en zekeringen.
ActiveFinder One •H et apparaat meet of elektrostatische velden met voldoende sterkte voorhanden zijn. Wanneer deze veldsterkte te gering is, kan nog spanning voorhanden zijn ook al wordt geen waarschuwingssignaal weergegeven. Wij geven geen garantie voor de volledigheid van de lijst van invloedsfactoren op de veldsterkte: afschermingen, kabelisolatie (soort, dikte), meetafstand, isolatie tussen gebruiker en massaplaat, speciale bouwvormen van de contactdozen, toestand van de tester en de batterij.
3 Ledindicator / bedrijfsindicator De ledindicator in de detectorpunt (1) geeft volgende signalen: groene led: testapparaat operationeel / spanningsvrij bereik rode led met waarschuwingsgeluid: spanningvoerende leidingen in de buurt geen led: testapparaat niet operationeel 4 Lokaliseren van elektrische spanningen Afbeelding G: Plaats de detectorpunt op het te controleren bereik (bijv. kabel, contactdoos, enz.). Afbeelding H: Als spanning voorhanden is, brandt de detectorpunt rood en klinkt een signaal.
ActiveFinder One ! Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
• Enheden måler tilstedeværelsen af elektrostatiske felter med tilstrækkelig styrke. Hvis denne feltstyrke er for lav, kan der stadig være spænding, selvom der ikke vises et advarselssignal. Følgende liste over faktorer, der påvirker feltstyrken, er ikke udtømmende: Afskærmning, kabelisolering (type, styrke), måleafstand, isolering mellem bruger og jordniveau, specielle typer stik, testerens tilstand og batterierne. Ekstra henvisning vedr.
ActiveFinder One 3 LED indikator / strømindikator LED-indikatoren i detektorspidsen (1) giver følgende signaler: grøn LED: Test enhed klar til drift / spændingsfri rækkevidde rød LED med advarselslyd: Levende kabler i nærheden ingen LED: Tester ikke klar til drift 4 Lokalisering af elektriske spændinger Figur G: Sæt detektorspidsen på det område, der skal prøves (fx kabel, stikkontakt, osv.). Figur H: Hvis der findes en spænding, lyser detektorspidsen rødt, og der lyder et hurtigt signal.
! Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
ActiveFinder One • L’appareil mesure la présence de champs électrostatiques ayant une intensité suffisante. Si l’intensité du champ est trop faible, il peut y avoir encore de la tension bien qu’aucun signal d’avertissement ne s’affiche.
3 Indicateur à DEL / Témoin de fonctionnement L’indicateur à DEL dans la pointe du détecteur (1) émet les signaux suivants : DEL verte : appareil de contrôle opérationnel / zone sans tension DEL rouge avec signal sonore d’avertissement : lignes sous tension à proximité DEL éteinte : appareil de contrôle non opérationnel 4 Localisation des tensions électriques Illustration G : Poser la pointe du détecteur sur la zone à contrôler (par ex. câble, prise, etc.).
ActiveFinder One ! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso Comprobador sin contacto para la localización de tensiones eléctricas (230 VAC) en cables, enchufes, portalámparas y fusibles.
• DEl aparato mide la existencia de campos electrostáticos de suficiente intensidad. Si esa intensidad de campo es demasiado baja, aún puede existir tensión, aunque no se emita ninguna señal de advertencia.
ActiveFinder One 3 Indicadores LED y de operatividad El indicador LED en la punta del detector (1) emite las siguientes señales: LED verde: comprobador operativo / zona sin tensión LED rojo con señal acústica: cables conductores de tensión próximos LED apagado: comprobador no operativo 4 Detección de tensiones eléctricas Imagen G: Aplique la punta del detector sobre las zonas a comprobar (p. ej. cables, enchufes, etc.).
! Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
ActiveFinder One • Questo apparecchio misura la presenza di campi elettromagnetici di sufficiente intensità. Se l’intensità di questi campi è troppo bassa, nonostante non compaia alcun segnale di avvertimento potrebbe essere presente ancora della tensione.
3 Indicatore a LED / Spie di funzionamento L’indicatore a LED nella punta del rilevatore (1) fornisce i seguenti segnali: LED verde: tester pronto per l’uso / campo privo di tensione LED rosso con segnale acustico: linee sotto tensione nelle vicinanze Nessun LED acceso: il tester non è pronto per l’uso 4 Localizzazione di tensioni elettriche Figura G: Mettere la punta del rilevatore sulla zona da controllare (p.e. cavo, presa, ecc.).
ActiveFinder One ! Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
• Urządzenie mierzy obecność pól elektrostatycznych o odpowiednim natężeniu. Jeśli natężenie pola jest za małe, może występować jeszcze napięcie, chociaż nie wyświetla się sygnał ostrzegawczy. Poniższa lista czynników wpływających na natężenie pola może nie być kompletna: ekrany, izolacja przewodów (rodzaj, grubość), odległość pomiarowa, izolacja między użytkownikiem a powierzchnią masową, specjalne konstrukcje gniazdek, stan testera i baterii.
ActiveFinder One 3 Wskaźnik LED / wskaźnik pracy Wskaźnik LED w wierzchołku detektora (1) pokazuje następujące sygnały: zielona dioda LED: urządzenie kontrolne gotowe do pracy / obszar beznapięciowy czerwona dioda LED z dźwiękiem ostrzegawczym: przewody pod napięciem w pobliżu brak diody LED: urządzenie kontrolne niegotowe do pracy 4 Lokalizowanie napięcia elektrycznego Rysunek G: Proszę przyłożyć wierzchołek detektora do badanego obszaru (np. kabel, gniazdo elektryczne, itp.).
! Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot ja käyttö Koskettamatta kaapeleista, pistorasioista, lamppurasioista ja sulakkeista sähköjännitteen (230 V AC) toteamiseen tarkoitettu tarkistuslaite. Näkyvällä ja kuuluvalla äänimerkillä osoitetaan, jos jännitettä on.
ActiveFinder One • Laite mittaa riittävän voimakkaat sähköstaattiset kentät. Jos kentän voimakkuus on liian pieni, osissa voi olla jännite vaikkei varoitusta näytetä. Seuraava lista kentän voimakkuuteen vaikuttavista tekijöistä ei ole täydellinen: suojaukset, kaapelin eristys (laji, paksuus), mittausetäisyys, eristys käyttäjän tai maadoituksen suhteen, pistorasian rakenne, testerin ja paristojen kunto.
3 LED-merkkivalo/käyttötilan ilmaisin Tunnistinkärjen (1) LED-merkkivalo antaa seuraavat signaalit: Vihreä LED: Testeri valmis / jännitteetön alue punainen LED ja varoitusääni: Lähellä jännitteellisiä johtimia Ei lediä: Testeri ei ole käyttövalmis 4 Sähköjännitteen paikallistaminen Kuva G: Aseta ilmaisinkärki tarkistettavan alueen (esim. kaapelin, pistorasian tms.) kohdalle. Kuva H: Jos jännitettä on, tunnistinkärki palaa punaisena ja kuuluu merkkiääni.
ActiveFinder One ! Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém. Função/Utilização Aparelho de controlo sem contacto para a localização de tensões elétricas (230 VAC) em cabos, tomadas, porta-lâmpadas e fusíveis.
• O aparelho mede a presença de campos eletrostáticos com uma intensidade suficiente. Se esta intensidade de campo for demasiado baixa, pode ainda existir tensão, embora não seja transmitido um sinal de aviso. A lista seguinte dos fatores de influência sobre a intensidade de campo não é uma lista exaustiva: blindagens, isolamento de cabos (tipo, intensidade), distância de medição, isolamento entre utilizador e superfície de massa, formas especiais das tomadas, estado do verificador e das pilhas.
ActiveFinder One 3 Indicador LED / Indicador do estado operacional O indicador LED na ponta do detetor (1) transmite os seguintes sinais: LED verde: verificador operacional / zona isenta de tensão LED vermelho com sinal de aviso: fios elétricos sob tensão nas proximidades Sem LED: verificador não operacional 4 Localização de tensões elétricas Ilustração G: Coloque a ponta do detetor sobre a área a controlar (p. ex. cabo, tomada, etc.).
! Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion/Användning Trådlös testapparat för lokalisering av elektriska spänningar (230 VAC) i kablar, eluttag, lampsocklar och säkringar. Genom optiska och akustiska signaler visas om det finns någon spänning.
ActiveFinder One • Instrumentet mäter förekomsten av elektrostatiska fält med tillräcklig styrka. Om fältstyrkan är för liten kan det ändå finns en spänning, även om ingen varningssignal visas. Följande lista med faktorer som påverkar fältstyrkan gör inte anspråk på att vara fullständig: Avskärmningar, kabelisolering (typ, styrka), mätavstånd, isolering eller användare och mätyta, specialutformning av eluttag, testinstrumentets och batteriernas tillstånd.
3 LED-indikator/driftsindikator LED-indikatorn i detektorspetsen (1) avger följande signaler: grön LED: Testinstrumentet driftsklart / spänningsfritt område röd LED med varningston: Spänningsförande ledningar i närheten ingen LED: Testinstrumentet ej driftsklart 4 Lokalisera elektriska spänningar Bild G: Sätt detektorspetsen på det område som ska testas (t.ex. kabel, eluttag osv.). Bild H: Om spänning föreligger lyser detektorspetsen rött och en signal ljuder.
ActiveFinder One ! Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre. Funksjon/Bruk Kontaktfritt testapparat for lokalisering av elektrisk spenning (230 VAC) i kabler, stikkontakter, lampesokler og sikringer.
• Instrumentet måler forekomsten av elektrostatiske felt i tilstrekkelig styrke. I denne feltstyrken kan det ennå foreligge spenning, selv om det ikke gis noe varselsignal.
ActiveFinder One 3 LED-indikator / driftsindikator LED-indikatoren i detektorspissen (1) gir følgende signaler: Grønn LED: Testapparat driftsklart / spenningsfritt område Rød LED med varsellyd: spenningsførende ledninger i nærheten Ingen LED: Testinstrumentet er ikke driftsklart 4 Lokalisere elektrisk spenning Bilde G: Sett målepinnen på området du vil kontrollere (f.eks. en kabel, stikkontakt e.l.). Bilde H: Hvis det foreligger spenning, lyser detektorspissen rødt, og det lyder et signal.
! Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan 'Garanti ve Ek Uyarılar' defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon/Kullanım Kablolarda, prizlerde, ampul duylarında ve sigortalarda elektrik akımların (230 V AC) tespit edilmesi için test cihazı.
ActiveFinder One •C ihaz, yeterli güçteki elektrostatik alanların bulunup bulunmadığını ölçmektedir. Alan gücü çok düşükse, uyarı sinyali verilmese bile gerilim mevcut olabilir. Aşağıda yer alan, alan gücünü etkileyen faktörlerin listesinin eksiksiz olduğuna dair garantisi yoktur: Perdeleme, kablo izolasyonu (tür, güç), ölçüm aralığı; kullanıcı ve ölçüm alanı arasındaki izolasyon, prizin özel yapı şekli, test cihazının ve pillerin durumu.
3 LED endüktörü / İşletme göstergesi Detektör ucundaki (1) LED endüktörü aşağıdaki sinyalleri verir: yeşil LED: Kontrol cihazı işletime hazır / gerilimsiz bölge uyarı sinyalli kırmızı LED: Yakınlarda gerilimli hatlar bulunmakta LED yok: Kontrol cihazı işletime hazır değil 4 Elektrik gerilimlerin tespit edilmesi Şekil G: Detektör ucunu kontrol edilecek alana yerleştiriniz (örn. kablo, priz, vs.). Şekil H: Gerilim varsa, detektör ucu kırmızı yanar ve bir sinyal duyulur.
ActiveFinder One 43
ActiveFinder One A ON / OFF ActiveFinder One ! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantieund Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
ActiveFinder One ActiveFinder One DE 04 EN 07 NL 10 DA 13 FR 16 ES 19 IT 22 PL 25 FI 28 PT 31 SV 34 NO 37 TR 40 RU UK CS ET LV SERVICE LT RO Rev18W41 Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com BG EL SL Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.