ActiveFinder XP DE 02 EN 07 NL 12 DA 17 FR 22 ES 27 IT 32 PL 37 FI 42 PT 47 SV 52 NO 57 TR 62 RU UK CS ET LV LT RO BG EL SL HU SK
! Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion/Verwendung Kontaktloses Prüfgerät zur Lokalisierung von elektrischen Spannungen (230 VAC) in Kabeln, Steckdosen, Lampenfassungen, Sicherungen, Schaltschrank- und Anlagenteilen.
ActiveFinder XP Zusatz-Hinweis zur Anwendung Beachten Sie die technischen Sicherheitsregeln für das Arbeiten an elektrischen Anlagen, unter anderem: 1. Freischalten, 2. gegen Wiedereinschalten sichern, 3. Spannungsfreiheit zweipolig prüfen, 4. Erden und kurzschließen, 5. benachbarte spannungsführende Teile sichern und abdecken.
Symbole Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung: Durch ungeschützte, spannungsführende Bauteile im Gehäuseinneren kann eine ausreichende Gefahr ausgehen, Personen dem Risiko eines elektrischen Schlags auszusetzen. Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt über eine verstärkte oder doppelte Isolierung.
ActiveFinder XP 3 Lokalisieren elektrischer Spannungen Setzen Sie die Detektorspitze auf den zu prüfenden Bereich (z.B. Kabel, Steckdose, etc.). ! ! Ist Spannung vorhanden, leuchtet die Detektorspitze rot und ein schnelles Signal ertönt. Prüfen Sie zur Sicherheit alle drei Phasenleiter (L1, L2, L3) auf vorhandene Spannung! Tauschen Sie bei schwachem akustischem Signal oder vermindeter Leistung der Taschenlampe die Batterien aus.
Signalton Signalton abschalten: Gerät ist ausgeschaltet: Ein-/Aus-Taster (2) gedrückt halten, bis die Detektorspitze grün leuchtet Gerät ist eingeschaltet: Ein-/Aus-Taster (2) gedrückt halten, bis die Detektorspitze grün blinkt Signalton einschalten: Ein-/Aus-Taster (2) gedrückt halten, bis die Detektorspitze grün blinkt und ein Signal ertönt.
ActiveFinder XP ! Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device. Function/Application Non-contact tester for locating electrical voltage (230 VAC) in cables, sockets, bulb sockets, fuses, control cabinet and system components. Visual and acoustic signals as well as vibration indicate whether a voltage is present.
Additional information on use Observe the technical safety regulations for working on electrical systems, especially: 1. Safely isolating from power supply, 2. Securing to prevent system being switched on again, 3. Checking zero potential, two-pole, 4. Earthing and short-circuiting, 5. Securing and covering adjacent live components.
ActiveFinder XP Symbols Warning about hazardous electrical voltage: Unprotected live components inside the device housing are capable of posing a risk of electric shock. Protection class II: The test device has reinforced or double insulation.
3 Localising electrical voltages Position the detector tip in the area to be tested (e.g. cable, socket etc.). ! ! When voltage is present, the detector tip lights red and a rapid signal sounds. For safety, check all three phase conductors (L1, L2, L3) for the presence of voltage! If the acoustic signal is weak or the battery lamp is not as bright as it should be, replace the batteries. 4 ZOOM function Press the ZOOM button to increase the sensitivity of the device (12 V AC to 1000 V AC).
ActiveFinder XP 6 Acoustic signal To switch off acoustic signal: Device is off: Press and hold ON/OFF button (2) until the detector tip lights green. Device is on: Press and hold ON/OFF button (2) until the detector tip flashes green. To switch on acoustic signal: Press and hold ON/OFF button (2) until the detector tip flashes green and a signal sounds. Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents.
! Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing Contactloos testapparaat voor de lokalisering van elektrische spanningen (230 VAC) in kabels, contactdozen, lampfittingen, zekeringen, schakelkast- en installatieonderdelen.
ActiveFinder XP Aanvullende opmerking voor het gebruik Neem bij werkzaamheden aan elektrische installaties altijd de van toepassing zijnde technische veiligheidsregels in acht, onder andere: 1. Vrijschakelen, 2. Tegen hernieuwd inschakelen beveiligen, 3. Spanningsvrijheid tweepolig controleren, 4. Aarden en kortsluiten, 5. Aangrenzende, spanningvoerende onderdelen beveiligen en afdekken.
Symbolen Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning: door onbeschermde, spanningvoerende onderdelen in de behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken. Veiligheidsklasse II: het controleapparaat beschikt over een versterkte of dubbele isolatie. Overspanningscategorie IV: apparaten bedoeld voor de toepassing aan of in de buurt van de voeding in de elektrische installatie van gebouwen en vanaf de hoofdverdeler gezien in de richting van het net bijv.
ActiveFinder XP 3 Lokaliseren van elektrische spanningen Plaats de detectorpunt op het te controleren bereik (bijv. kabel, contactdoos, enz.). ! ! Indien spanning voorhanden is, brandt de detectorpunt rood en klinkt een snel signaal. Controleer om veiligheidsredenen alle drie fasegeleiders (L1, L2, L3) op voorhanden spanning! Vervang de batterijen in geval van een zwak akoestisch signaal of zodra het vermogen van de zaklamp afneemt.
6 Signaalgeluid Signaalgeluid uitschakelen: Apparaat is uitgeschakeld: houd de aan/uit-toets (2) ingedrukt totdat de detectorpunt groen brandt. Apparaat is ingeschakeld: houd de aan/uit-toets (2) ingedrukt totdat de detectorpunt groen knippert. Signaalgeluid inschakelen: Houd de aan/uit-toets (2) ingedrukt totdat de detectorpunt groen knippert. Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen.
ActiveFinder XP ! Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Funktion/anvendelse Kontaktfri måleapparat til lokalisering af elektriske spændinger (230 VAC) i kabler, stikkontakter, lampefatninger, sikringer, kontaktskabs- og anlægsdele.
Ekstra henvisning vedr. brug Bemærk de tekniske sikkerhedsregler for arbejde med elektrisk udstyr, herunder: 1. Frakobling fra lysnet, 2. Sikring mod genindkobling, 3. Kontrol på to poler, at der ikke foreligger spænding, 4. Jording og kortslutning, 5. Sikring og isolering af nærliggende spændingsførende komponenter.
ActiveFinder XP Symboler Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede, spændingsførende komponenter i husets indre kan være tilstrækkeligt farlige til at udsætte personer for risiko for elektrisk stød. Beskyttelsesklasse II: Prøveapparatet har forstærket eller dobbelt isolering.
3 Lokalisering af elektriske spændinger Sæt detektorspidsen på det område, der skal prøves (fx kabel, stikkontakt, osv.). ! ! Hvis der findes en spænding, lyser detektorspidsen rødt, og der lyder et hurtigt signal. For en sikkerheds skyld kontrolleres alle tre faseledere (L1, L2, L3) for spænding! Hvis det akustiske signal eller lyset fra lommelygten bliver svagt, udskiftes batterierne. 4 ZOOM-funktion Når ZOOM-knappen er trykket ind, øges apparatets følsomhed (12 VAC til 1000 VAC).
ActiveFinder XP 6 Signaltone Sluk for signaltone: Apparat er slukket: Hold Tænd-/Sluk-knappen (2) inde, til detektorspidsen lyser grønt. Apparat er tændt: Hold Tænd-/Sluk-knappen (2) inde, til detektorspidsen blinker grønt. Tænd for signaltone: Hold Tænd-/Sluk-knappen (2) inde, til detektorspidsen blinker grønt, og der lyder et signal. Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler.
! Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l'instrument. Fonction/Utilisation Appareil de contrôle sans contact de localisation des tensions électriques (230 VCA) dans les câbles, les prises, les culots de lampes, les fusibles, les éléments d’armoires de distribution et d’installations.
ActiveFinder XP Remarque supplémentaire concernant l’utilisation Respecter les règles de sécurité techniques concernant les opérations sur des installations électriques, notamment : 1. la mise hors tension, 2. la protection contre toute remise en marche, 3. la vérification d’absence de tension sur les deux pôles, 4. la mise à la terre et le court-circuitage, 5. la protection et le recouvrement des pièces sous tension voisines.
Symboles Avertissement de la présence d‘une tension électrique dangereuse : À cause de composants non protégés et sous tension à l‘intérieur du boîtier, il peut y avoir un danger suffisant d‘exposition des personnes au risque d‘une décharge électrique. Classe de protection II : L‘appareil de contrôle dispose d‘une isolation renforcée ou double.
ActiveFinder XP 3 Localisation des tensions électriques Poser la pointe du détecteur sur Si une tension est présente, la la zone à contrôler (par ex. câble, pointe du détecteur s'allume en prise, etc.). rouge et un signal rapide retentit. ! ! Pour des raisons de sécurité, vérifier tous les trois fils de phase (L1, L2 et L3) pour identifier la présence d‘une tension ! Remplacer les piles en cas de signal sonore faible ou de puissance réduite de la lampe de poche.
6 Signal sonore Désactiver le signal sonore: L’appareil est hors tension : maintenir l’interrupteur Marche/Arrêt (2) enfoncé jusqu’à ce que la pointe du détecteur s’allume en vert L’appareil est sous tension : maintenir l’interrupteur Marche/Arrêt (2) enfoncé jusqu’à ce que la pointe du détecteur clignote en vert Activer le signal sonore: Maintenir l’interrupteur Marche/Arrêt (2) enfoncé jusqu’à ce que la pointe du détecteur clignote en vert et jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
ActiveFinder XP ! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso Comprobador sin contacto para localizar tensiones eléctricas (230 VAC) en cables, enchufes, portalámparas, fusibles, piezas de cuadros eléctricos y de equipos.
Nota adicional sobre el uso Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en instalaciones eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión.
ActiveFinder XP Símbolos Aviso de tensión eléctrica peligrosa: por componentes conductores de tensión sin aislamiento en el interior de la carcasa pueden darse las condiciones de riesgo sufientes para exponer a las personas al riesgo de una descarga eléctrica. Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble.
3 Detección de tensiones eléctricas Aplique la punta del detector sobre las zonas a comprobar (p. ej. cables, enchufes, etc.). ! ! Cuando hay tensión, la punta del detector se enciende con luz roja y suena una señal rápida. Para mayor seguridad compruebe si hay tensión en los tres hilos de fase (L1, L2, L3). Cambie las pilas cuando la señal acústica sea débil o se reduzca la potencia de la linterna.
ActiveFinder XP 6 Señal acústica Apagar la señal acústica: Con el aparato apagado: mantener pulsado el botón On/Off (2) hasta que la punta del detector se encienda con luz verde Con el aparato encendido: mantener pulsado el botón On/Off (2) hasta que la punta del detector se encienda con luz verde intermitente Encender la señal acústica: Mantener pulsado el botón On/Off (2) hasta que la punta del detector se encienda con luz verde intermitente y suene una señal.
! Leggere completamente le istruzioni per l'uso e l'opuscolo allegato "Indicazioni aggiuntive e di garanzia". Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all'apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzione/Utilizzo Tester senza contatto per la localizzazione di tensioni elettriche (230 VAC) in cavi, prese di corrente, portalampade, fusibili e in parti di armadi elettrici e impianti.
ActiveFinder XP Ulteriori note per l‘impiego Osservare le norme di sicurezza per gli interventi su impianti elettrici, tra cui: 1. isolamento, 2. protezione da riattivazione, 3. verifica dell‘assenza di tensione su due poli, 4. messa in sicurezza e in cortocircuito, 5. messa in sicurezza e copertura di elementi sotto tensione vicini. Indicazioni di sicurezza Manipolazione con radiazioni ottiche artificiali secondo l’ordinanza tedesca OStrV.
Simboli Simbolo di pericolo per tensioni elettriche: elementi costruttivi sotto tensione e non protetti negli interni di edifici possono presentare un serio pericolo per l‘incolumità delle persone (scosse elettriche). Classe di protezione II: l‘apparecchio è dotato di un isolamento doppio e rafforzato.
ActiveFinder XP 3 Localizzazione di tensioni elettriche Mettere la punta del rilevatore sulla zona da controllare (p.e. cavo, presa, ecc.). ! ! In presenza di tensione la luce della punta è rossa e viene emesso un veloce segnale acustico. Verificare, per sicurezza, la presenza di tensione su tutti e tre i conduttori di fase (L1, L2, L3)! Sostituire le batterie se il segnale acustico dovesse essere debole o l‘intensità della luce della minitorcia non sufficiente.
6 Segnale acustico Spegnere il segnale: Se l’apparecchio è spento, tenere premuto il tasto ON/OFF fino a quando la punta del rilevatore non diventa verde. Se l’apparecchio è acceso, tenere premuto il tasto ON/OFF fino a quando la punta del rilevatore non inizia a lampeggiare in verde. Attivare il segnale acustico: Tenere premuto il tasto ON/OFF fino a quando la punta del rilevatore non inizia a lampeggiare in verde e non viene emesso un segnale acustico.
ActiveFinder XP ! Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Funkcja / Zastosowanie Bezkontaktowe urządzenie kontrolne do lokalizowania napięcia (230 VAC) w kablach, gniazdach elektrycznych, oprawach lamp, bezpiecznikach, częściach szafy sterowniczej i instalacji.
Dodatkowa wskazówka dotycząca stosowania Podczas prac przy instalacjach elektrycznych przestrzegać reguł bezpieczeństwa technicznego, m.in.: 1. Odłączyć urządzenie od źródła napięcia. 2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 3. Sprawdzić na dwóch biegunach, czy urządzenie znajduje się w stanie beznapięciowym. 4. Uziemić i zewrzeć. 5. Zabezpieczyć i osłonić sąsiednie części znajdujące się pod napięciem. Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa Postępowanie ze sztucznym promieniowaniem optycznym (niem.
ActiveFinder XP Symbole Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym: z uwagi niechronione części budowlane pod napięciem we wnętrzu obudowy może pochodzić niebezpieczeństwo narażenia człowieka na porażenie prądem elektrycznym. Klasa ochrony II: Urządzenie kontrolne posiada wzmocnioną lub podwójną izolację. Kategoria przepięciowa IV: Urządzenia przeznaczone do stosowania w złączach instalacji elektrycznej budynku lub w pobliżu złącza, patrząc od głównej rozdzielnicy w kierunku sieci, np.
3 Lokalizowanie napięcia elektrycznego Proszę przyłożyć wierzchołek Jeżeli jest napięcie, wierzchołek detektora do badanego obszaru detektora świeci na czerwono (np. kabel, gniazdo elektryczne, itp.). i rozlega się szybki sygnał. ! ! Dla bezpieczeństwa należy sprawdzić wszystkie trzy przewody fazowe (L1, L2, L3) pod kątem napięcia! W przypadku słabego sygnału akustycznego lub przy słabszym świetle latarki należy wymienić baterie.
ActiveFinder XP 6 Sygnał dźwiękowy Wyłączenie sygnału dźwiękowego: Urządzenie jest wyłączone: Przytrzymać wciśnięty włącznik/ wyłącznik (2), aż wierzchołek detektora zaświeci się na zielono. Urządzenie jest włączone: Przytrzymać wciśnięty włącznik/ wyłącznik (2), aż wierzchołek detektora będzie pulsować na zielono. Włączenie sygnału dźwiękowego: Przytrzymać wciśnięty włącznik/wyłącznik (2), aż wierzchołek detektora będzie pulsować na zielono i zabrzmi sygnał.
! Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot ja käyttö Kosketukseton mittalaite sähköjännitteen (230 V AC) toteamiseen kaapeleista, pistorasioista, lamppurasioista, sulakkeista, kytkentäkaapeista ja komponenteista. Jännite ilmaistaan merkkivalolla, äänimerkillä ja värinällä.
ActiveFinder XP Lisäohjeita Noudata yleisesti hyväksyttyjä sähkölaitteiden turvallisuutta koskevia teknisiä periaatteita, esimerkiksi: 1. Kytke irti verkosta 2. Estä tahaton verkkoon uudelleen kytkeminen 3. Tarkista jännitteettömyys kaksinapaisesti 4. Maadoita ja oikosulje 5. Varmista ja peitä lähellä sijaitsevat jännitteiset osat.
Merkit Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä: Suojaamattomat, sähköä johtavat rakenneosat saattavat aiheuttaa kotelon sisällä vaaran, jolloin henkilöllä on riski saada sähköisku. Suojausluokka II: Tarkistuslaitteessa on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys. Ylijänniteluokka IV: Luokkaan kuuluvia sähkölaitteita käytetään asennuksen liittymiskohdassa ennen pääkeskusta, tällaisia laitteita on esim. sähkömittarit, päävarokkeet ja tariffinohjauslaitteet.
ActiveFinder XP 3 Sähköjännitteen paikallistaminen Aseta ilmaisinkärki tarkistettavan alueen (esim. kaapelin, pistorasian tms.) kohdalle. ! ! Jos jännitettä on, tunnistinkärki palaa punaisena ja kuuluu merkkiääni. Tarkista turvallisuussyistä jännitteen varalta kaikki johtimet (L1, L2, L3)! Vaihda paristot, jos merkkiääni on heikko tai valaisimen valaistusteho on heikentynyt. 4 ZOOM-toiminto ZOOM-näppäin painettuna laitteen herkkyys kasvaa (12:stä 1 000:en V AC).
6 Merkkiääni Merkkiäänen sammuttaminen: Laite on pois päältä: Pidä päälle/pois-painiketta (2) painettuna, kunnes tunnistinkärki palaa vihreänä Laite on päällä: Pidä päälle/pois-painiketta (2) painettuna, kunnes tunnistinkärki vilkkuu vihreänä Merkkiäänen päällekytkentä: Pidä päälle/pois-painiketta (2) painettuna, kunnes tunnistinkärki vilkkuu vihreänä ja merkkiääni kuuluu. Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä liuottimia.
ActiveFinder XP ! Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao aparelho se o entregar a alguém. Função/Utilização Aparelho de controlo sem contacto para a localização de tensões elétricas (230 VAC) em cabos, tomadas, porta-lâmpadas, fusíveis, elementos de armários de distribuição e de instalações.
Indicação adicional sobre a utilização Observe as regras técnicas de segurança para trabalhar com equipamentos elétricos, tais como por exemplo: 1. Desligar da tensão; 2. Proteger contra uma nova conexão; 3. Controlar a isenção de tensão nos dois polos; 4. Ligar à terra e curtocircuitar; 5. Proteger e cobrir peças sob tensão nas imediações.
ActiveFinder XP Símbolos Aviso de tensão elétrica perigosa: os componentes sob tensão não protegidos no interior da caixa podem constituir um perigo suficiente para colocar pessoas sob o risco de um choque elétrico. Classe de proteção II: o aparelho dispõe de um isolamento reforçado ou duplo.
3 Localização de tensões elétricas Coloque a ponta do detetor sobre a área a controlar (p. ex. cabo, tomada, etc.). ! ! Se for detetada tensão, a ponta do detetor acende com luz vermelha e soa um sinal rápido. Por motivos de segurança, controle os três condutores de fase (L1, L2, L3) quanto à presença de tensão! Troque as pilhas se o sinal acústico for fraco ou o desempenho da lanterna diminuir. 4 Função ZOOM Com o botão ZOOM pressionado é aumentada a sensibilidade do aparelho (12 VAC até 1000 VAC).
ActiveFinder XP 6 Sinal acústico Desligar o sinal acústico: O aparelho está desligado: mantenha o botão de ligar/desligar (2) pressionado até a ponta do detetor acender com luz verde O aparelho está ligado: mantenha o botão de ligar/desligar (2) pressionado até a ponta do detetor piscar com luz verde Ligar o sinal acústico: Mantenha o botão de ligar/desligar (2) pressionado até a ponta do detetor piscar com luz verde e um sinal soar Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com
! Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion/användning Trådlös testapparat för lokalisering av elektriska spänningar (230 VAC) i kablar, eluttag, lampsocklar, säkringar, kopplingsskåps- och anläggningsdetaljer. Genom optiska och akustiska signaler samt vibration indikeras när spänning föreligger.
ActiveFinder XP Tillägganvisning för användning Följ de tekniska säkerhetsföreskrifterna för arbete på elektriska anläggningar, bland annat: 1. Koppla från strömmen. 2. Säkra mot tillkoppling av strömmen. 3. Kontrollera spänningsfrihet tvåpoligt. 4. Jorda och kortslut. 5. Täck över och säkra angränsande spänningsledande delar.
Symboler Varning för farlig elektrisk spänning: Genom oskyddade spänningsförande byggkomponenter inne i huset kan en tillräcklig fara uppstå att personer utsätts för risken att få en elektrisk stöt. Skyddsklass II: Testapparaten är försedd med en förstärkt eller dubbel isolering.
ActiveFinder XP 3 Lokalisera elektriska spänningar Sätt detektorspetsen på det område som ska testas (t.ex. kabel, eluttag osv.). ! ! Om spänning föreligger lyser detektorspetsen rött och en kort signal ljuder. Testa för säkerhets skull alla tre fasledarna (L1, L2, L3) om det finns spänning! Om den akustiska signalen är svag eller ficklampan har minskad effekt ska batterierna bytas. 4 ZOOM-funktion Med intryckt ZOOM-knapp ökar apparatens känslighet (12 VAC till 1000 VAC).
6 Signalton Slå av signalton: Apparaten är avstängd: Håll ner PÅ/AV-knappen (2) tills detektorspetsen lyser grönt. Apparaten är på. Håll ner PÅ/AV-knappen (2) tills detektorspetsen blinkar grönt. Slå på signalton: Håll ner PÅ/AV-knappen (2) tills detektorspetsen blinkar grönt och en signal ljuder. Anvisningar för underhåll och skötsel Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel. Förvara apparaten på en ren och torr plats.
ActiveFinder XP ! Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre. Funksjon / bruk Kontaktløst kontrollinstrument til lokalisering av elektriske spenninger (230 VAC) i kabler, stikkontakter, lampesokler, sikringer, koplingsskapog anleggsdeler. Gjennom optiske og akustiske signaler samt vibrasjon indikeres det om det foreligger en spenning.
Tilleggsinstruks for bruken Overhold de tekniske sikkerhetsreglene for arbeid på elektriske anlegg, blant annet: 1. Slå av instrumentet, 2. sikre det mot at det kan slås på igjen, 3. Kontroller spenningsløsheten på to poler, 4. Sørg for jording og kortslutning, 5. sikre tilgrensende spenningsførende deler og dekk dem til.
ActiveFinder XP Symboler Advarsel mot farlig elektrisk spenning: Apparatet inneholder ubeskyttede, spenningsførende komponenter som kan utsette personer for risiko for elektrisk støt. Beskyttelsesklasse II: Testapparatet er utstyrt med forsterket eller dobbel isolasjon. Overspenningskategori IV: Apparater vestemt til bruk på eller i nærheten av innmatning i den elektriske installasjonen av bygninger, sett fra hovedfordeleren og i retning av nettet, f.eks.
3 Lokalisere elektrisk spenning Sett målepinnen på området du vil kontrollere (f.eks. en kabel, stikkontakt e.l.). ! ! Hvis det foreligger spenning, lyser detektorspissen rødt, og det lyder et raskt signal. Av hensyn til sikkerheten må du kontrollere spenningen på alle tre faseledere (L1, L2, L3)! Hvis lydsignalet blir svakere eller lommelykten lyser dårligere, må batteriene skiftes. 4 ZOOM-funksjon Ved å trykke på ZOOM-knappen øker apparatets ømfintlighet (12 VAC til 1000 VAC).
ActiveFinder XP 6 Signaltone Slå av signaltonen: Instrumentet er slått av: Hold På-/Av-knappen (2) trykket inntil detektorspissen lyser grønt Instrumentet er slått på: Hold På-/Av-knappen (2) trykket inntil detektorspissen blinker grønt Slå på signaltonen: Hold På-/Av-knappen (2) trykket inntil detektorspissen blinker grønt og det lyder et signal. Informasjon om vedlikehold og pleie Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-, skurre- og løsemidler.
! Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım Kablolarda, prizlerde, ampul duylarında, sigortalarda ve şalt dolaplarında ve ünite parçalarında elektrik akımların (230 V AC) tespit edilmesi için test cihazı.
ActiveFinder XP Kullanıma dair ek bilgi Elektrik tesisatlarında yapılan çalışmalar için geçerli güvenlik kurallarını dikkate alınız: 1. Güç kaynağından ayırın, 2. tekrar açılmasına karşı emniyete alın, 3. Voltaj olmadığını çift kutuplu kontrol edin, 4. topraklayın ve kısa devre yaptırın, 5. voltaj akımı olan komşu parçaları emniyete alın ve kapatın.
Semboller Tehlikeli elektrik gerilim uyarısı: Cihazın içinde bulunan, korunmayan, elektrik taşıyan bileşenler, kişilere elektrik çarpmasına neden olabilecek tehlikelere neden olabilir. Koruyucu sınıf II: Test cihazı, artırılmış ya da iki katlı bir yalıtıma sahiptir. Aşırı gerilim kategorisi IV: Binaların elektrik tesisatları beslemelerine doğrudan veya yakınen, daha doğrusu ana dağıtımdan elektrik şebekesi yönüne doğru kullanılması için öngörülen cihazlar, ms.
ActiveFinder 3 Elektrik gerilimlerin tespit edilmesi Detektör ucunu kontrol edilecek alana yerleştiriniz (örn. kablo, priz, vs.). ! ! Gerilim varsa, detektör ucu kırmızı yanar ve hızlı bir sinyal duyulur. Güvenliğiniz için tüm faz iletkenlerinin (L1, L2, L3) gerilim taşıyıp taşımadıklarını test ediniz! Sesli sinyal zayıf olduğunda veya el feneri sönük yandığında pilleri değiştiriniz. 4 ZOOM fonksiyonu ZOOM düğmesini basılı tuttuğunuzda, cihazın hassasiyeti yükseltilmiş olur (12 V AC 1000 V AC arası).
6 Sinyal sesi Sinyal sesini kapa: Cihaz kapalı: Detektör ucu yeşil yanana kadar AÇMA/KAPAMA tuşunu (2) basılı tutun. Cihaz açık: Detektör ucu yeşil renkte yanıp sönmeye başlayana kadar AÇMA/KAPAMA tuşunu (2) basılı tutun. Sinyal sesini aç: Detektör ucu yeşil renkte yanıp sönmeye ve bir sinyal sesi duyulmaya başlayana kadar AÇMA/KAPAMA tuşunu (2) basılı tutun.
ActiveFinder XP 67
ActiveFinder XP Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com Rev.