LAN-Check DE GB NL DK FR ES IT PL FI PT SE NO TR RU 02 UA 08 CZ 14 EE 20 LV 26 LT 32 RO 38 BG 44 GR 50 SI 56 HU 62 SK 68
! Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение / применение Удобный в работе LAN-тестер для проверки кабелей типа „витая пара“ на правильность разводки, соблюдение полярности, наличие короткого замыкания и обрыва.
LAN-Check 13 1 Светодиод для пары 1 - 2 2 Светодиод для пары 3 - 6 3 Светодиод для пары 4 - 5 4 Светодиод для пары 7 - 8 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 5 Светодиод для кабеля STP (кабель с экранированными витыми парами) 6 Светодиод „Короткое замыкание“ 7 Светодиод „Скрещивание“ 8 Светодиод „Изменение полярности“ 9 Светодиод „OK“ 10 Кабельный разъем RJ45 (основной прибор) 11 Отделение для батареи (сзади) 10 12 Кнопка „TEST“ (нажатие) / „DEBUG“ (удержание) 13 Кабельный разъем RJ45 (кабель с разъемом) 1 Устано
3 Неправильная разводка 3.1 Короткое замыкание (светодиод 6) Короткое замыкание на контактах 2 и 3. 3.2 Скрещивание (светодиод 7) Контакты 1 - 4 соединены между собой неправильно. Если возникает ошибка Скрещивание, значит, контакты двух пар проводов неправильно соединены между собой. 3.3 Изменение полярности (светодиод 8) Контакты 1 и 2 перепутаны. Если возникает ошибка Изменение полярности, значит, неправильно соединены между собой контакты одной пары проводов. 3.
LAN-Check ! Каждый раз перед использованием прибора обязательно проверить уровень заряда батарей. При низком заряде батарей светодиоды горят тускло. Результаты измерений могут оказаться неправильными. 4 Режим тестирования TEST 1. Соединить кабель с основным прибором и кабельным разъемом 2. Кратковременно нажать кнопку „TEST / DEBUG“ (12) При каждом измерении светодиоды сначала последовательно загораются на короткое время.
Пример В кабеле перепутана полярность проводников у пар 3 - 6, а также обнаружено короткое замыкание в витых парах 1 - 2 и 4 - 5.
LAN-Check Правила и нормы ЕС и утилизация Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС. Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.
! Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функція / застосування Компактний LAN-тестер для перевірки кабелю вита пара на коротке замикання, перехресне з‘єднання, транспозицію й обрив. Вказівки з техніки безпеки • Використовуйте прилад лише для відповідних цілей та в межах спеціфікацій.
LAN-Check 13 1 LED вита пара 1 - 2 2 LED вита пара 3 - 6 3 LED вита пара 4 - 5 4 LED вита пара 7 - 8 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 5 LED STP-кабель (екранований кабель вита пара) 6 LED „Коротке замикання“ 7 LED „Перехресне з‘єднання“ 8 LED „Транспозиція“ 9 LED „OK“ 10 RJ45 адаптер (провідний пристрій) 11 Відсік для елементів живлення (зворотня сторона) 12 Клавіша „TEST“ (нажати) / „DEBUG“ (утримувати) 10 13 RJ45 адаптер (адаптер) 1 Встановити акумулятори Відкрити відсік для батарейок і вкласти батарейки зг
3 Помилка монтажу 3.1 Коротке замикання (LED 6) Коротке замикання на контактному виводі 2 та 3. 3.2 Перехресне з‘єднання (LED 7) Контактні виводи з 1 по 4 невірно з‘єднані по між собою. Якщо помилка монтажу пов‘язана із перехресним з‘єднанням, то контактні виводи двох витих пар невірно з‘єднані поміж собою. 3.3 Транспозиція (LED 8) Контактні виводи 1 та 2 з‘єднані в зворотньому напрямку. Якщо помилка монтажу пов‘язана із транспозицією, то контактні виводи однієї витої пари невірно з‘єднані по між собою.
LAN-Check ! Перед кожним застосування приладу треба перевіряти стан елементів живлення. При низькому рівні заряду елементів живлення світловий сигнал світлодіодів є дуже слабким. Існує можливість некоректних результатів вимірювання. 4 TEST-режим 1. Під‘єднати кабель до провідного пристрою й адаптера 2. Клавішу „TEST / DEBUG“ (12) натиснути Під час кожного вимірювання світлодіоди спочатку блимають один за одним.
Приклад Виявлено транспозицію витої пари 3 - 6, а також коротке замикання на витих парах 1 - 2 та 4 - 5. 1 світиться після короткочасного блимання 2 світиться після короткочасного блимання світиться разом із LED витої пари 1-2 світиться світиться 3 світиться разом із LED витої пари 4-5 4 світиться після короткочасного блимання світиться після короткочасного блимання світиться світиться Негативний тест / обрив Якщо жодний з світлодіодів витої пари не блимає, має місце обрив кабелю. (див.
LAN-Check Нормативні вимоги ЄС й утилізація Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.
! Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte. Funkce / Použití Šikovná zkoušečka LAN kabelů pro testování kroucených dvojlinek ohledně zkratu, překřížení, záměny a přerušení. Bezpečnostní pokyny • P oužívejte přístroj výhradně k určenému účelu použití v rámci daných specifikací. • Před otevřením krytu přihrádky na baterie musí být přístroj odpojený od všech měřených obvodů.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 10 13 LED páru vodičů 1 - 2 LED páru vodičů 3 - 6 LED páru vodičů 4 - 5 LED páru vodičů 7 - 8 LED STP kabelu (kabel se stíněnými páry) LED „zkrat“ LED „překřížení“ LED „záměna“ LED „OK“ Kabelová přípojka RJ45 (hlavní přístroj) Přihrádka na baterie (zadní strana) Tlačítko „TEST“ (stisknutím) / „DEBUG“ (přidržením) Kabelová přípojka RJ45 (zakončení kabelu) 1 Vkládání baterií Otevřete přihrádku na baterie a podle symbolů pro instalování vl
3 Chyba zapojení 3.1 Zkrat (LED 6) Mezi pinem 2 a pinem 3 je zkrat. 3.2 Překřížení (LED 7) Piny 1 až 4 nejsou správně mezi sebou připojeny. Je-li indikována chyba zapojení překřížení, jsou nesprávně k sobě připojeny piny dvou párů vodičů. 3.3 Záměna (LED 8) Pin 1 a 2 jsou připojeny obráceně. Je-li indikována chyba zapojení záměna, jsou nesprávně k sobě připojeny piny jednoho páru vodičů. 3.
LAN-Check ! Před každým použitím je nutné přezkoušet stav baterií. Při slabém nabití baterie svítí LED slabě. Může dojít k chybnému měření. 4 Režim TEST 1. Spojte kabel s hlavním přístrojem a kabelovou přípojkou 2. Krátce stiskněte tlačítko „TEST / DEBUG“ (12) Při každém měření se nejprve postupně krátce rozsvítí všechny LED. Pozitivní kontrola Je-li indikována chyba zapojení nebo přerušení, rozsvítí se LED párů vodičů (1 - 4) a LED „OK“ (9).
Příklad U kabelu je záměna u páru vodičů 3 - 6 a zkrat u páru vodičů 1 - 2 a 4 - 5. 1 2 svítí po krátkém blikání svítí s párem vodičů 1 - 2 svítí po krátkém blikání svítí svítí 3 4 svítí s párem vodičů 4 - 5 svítí po krátkém blikání svítí po krátkém blikání svítí svítí Negativní kontrola / přerušení Pokud se u některého páru nerozsvítí žádná LED, je u něj přerušený kabel. (viz kapitola „Chyba zapojení“) 6 LED SHIELD Svítí-li LED „SHIELD“, jde o STP kabel (kabel se stíněnými páry).
LAN-Check Ustanovení EU a likvidace Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU. Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být odděleně vytříděn a zlikvidován podle evropské směrnice pro použité elektrické a elektronické přístroje. Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na: www.laserliner.
! Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / Kasutamine Käepärane LAN tester twisted pair kaablite kontrollimiseks lühiste, ristumiste, omavahelise äravahetamise ja katkestuste suhtes. Ohutusjuhised •K asutage seadet eranditult spetsifikatsioonide piires vastavalt selle kasutusotstarbele. • Seade tuleb enne patareilaeka katte avamist kõigist mõõteahelatest eraldada.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 13 10 LED soonepaar 1 - 2 LED soonepaar 3 - 6 LED soonepaar 4 - 5 LED soonepaar 7 - 8 LED STP kaabel (varjestatud paaridega kaabel) LED „Lühis“ LED „Ristumine“ LED „Äravahetus“ LED „OK“ RJ45 kaabliühendus (peaseade) Patareilaegas (tagakülg) Klahv „TEST“ (vajutage) / „DEBUG“ (hoidke) RJ45 kaabliühendus (kaabliühendus) 1 Patareide sisestamine Avage patareide kast ja asetage patareid sisse nii, nagu sümbolil näidatud.
3 Juhtmestusvead 3.1 Lühis (LED 6) Viigul 2 ja 3 esineb lühis. 3.2 Ristumine (LED 7) Viigud 1 kuni 4 pole omavahel õigesti ühendatud. Kui esineb juhtmestusviga Ristumine, siis on kahe soonepaari viigud omavahel valesti ühendatud. 3.3 Äravahetus (LED 8) Viik 1 ja 2 on vastupidiselt ühendatud. Kui esineb juhtmestusviga Äravahetus, siis on ühe soonepaari viigud omavahel valesti ühendatud. 3.4 Katkestus TEST moodus: Kui ühel või mitmel soonepaaril esineb kaablikatkestus, siis vastavad LEDid ei põle.
LAN-Check ! Enne igakordset kasutamist tuleb patareide seisundit kontrollida. Patareide nõrga laengu korral põlevad LEDid nõrgalt. Võimalik on väärmõõtmine. 4 TEST moodus 1. Ühendage kaabel peaseadmega ja kaabliühendusega 2. Vajutage korraks klahvi „TEST / DEBUG“ (12) Igal mõõtmisel süttivad LEDid esmalt korraks järjest. Positiivne kontroll Kui juhtmestusviga või katkestust ei esine, siis põlevad soonepaaride (1 - 4) LEDid ning LED „OK“ (9).
Näide Kaablil esineb äravahetus soonepaaridel 3 - 6 ja lühis soonepaaridel 1 - 2 ning 4 - 5. 1 2 põleb pärast lühikest vilkumist põleb koos soonepaariga 1-2 põleb pärast lühikest vilkumist põleb põleb 3 põleb koos soonepaariga 4-5 põleb pärast lühikest vilkumist 4 põleb pärast lühikest vilkumist põleb põleb Negatiivne kontroll / katkestus Kui ühe paari puhul ühtki LEDi ei sütti, siis esineb seal kaablikatkestus.
LAN-Check ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.
! Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu "Garantija un papildu norādes". Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes. Funkcija / Pielietošana Ērti lietojams LAN testeris īssavienojumu, krustošanās vietu, vietām samainītu un pārrautu vītā pāra kabeļu pārbaudei. Drošības norādījumi • E kspluatēt mērierīci vienīgi paredzētajam mērķim, attiecīgo specifikāciju ietvaros. • Pirms bateriju nodalījuma atvēršanas ierīce ir jāatvieno no visām mērķēdēm.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 11 1 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 9 9 10 11 12 10 13 Vadu pāra 1 - 2 gaismas diode Vadu pāra 3 - 6 gaismas diode Vadu pāra 4 - 5 gaismas diode Vadu pāra 7 - 8 gaismas diode STP kabeļa (kabeļa ar ekranētiem pāriem) gaismas diode Gaismas diode "Īssavienojums" Gaismas diode "Krustošanās" Gaismas diode "Samainīti vietām" Gaismas diode "OK" RJ45 kabeļa pieslēgums (pamatierīce) Bateriju nodalījums (aizmugurē) Taustiņš "TEST" (nospiest) / "DEBUG" (turēt nospiestu) RJ45 kabeļa pieslēgums (
3 Instalācijas kļūdas 3.1 Īssavienojums (gaismas diode 6) Ir radies 2. un 3. kontakttapas īssavienojums. 3.2 Krustošanās (gaismas diode 7) Savstarpēji nepareizi savienotas kontakttapas no 1 līdz 4. Ja ir radusies instalācijas kļūda Krustošanās, ir nepareizi savienotas divu vadu pāru kontakttapas. 3.3 Samainīts vietām (gaismas diode 8) 1. un 2. kontakttapa ir savienotas otrādi. Ja ir radusies instalācijas kļūda Samainīts vietām, ir nepareizi savienotas viena vadu pāra kontakttapas. 3.
LAN-Check ! Ikreiz pirms izmantošanas jāpārbauda bateriju stāvoklis. Ja ir zems bateriju uzlādes līmenis, gaismas diodēm ir vāja gaisma. Iespējams kļūdains mērījums. 4 TEST režīms 1. Savienojiet kabeli ar pamatierīci un kabeļa pieslēgumu. 2. Īsi nospiediet taustiņu "TEST / DEBUG" (12). Katrā mērīšanas reizē vispirms uz īsu mirkli pēc kārtas iedegas gaismas diodes. Pozitīvs pārbaudes rezultāts Ja nav instalācijas kļūdu vai pārrāvumu, deg vadu pāru gaismas diodes (1 - 4) un gaismas diode "OK" (9).
Piemērs Kabelī ir sajaukts vietām vadu pāris 3 - 6, kā arī ir radies īssavienojums vadu pāros 1 - 2 un 4 - 5. 1 2 deg pēc īsas nomirgošanas deg reizē ar vadu pāri 1 - 2 deg pēc īsas nomirgošanas deg deg 3 4 deg reizē ar vadu pāri 4 - 5 deg pēc īsas nomirgošanas deg pēc īsas nomirgošanas deg deg Negatīvs pārbaudes rezultāts / pārrāvums Ja neiedegas kāda vadu pāra gaismas diode, tajā ir radies kabeļa pārrāvums (skatīt nodaļu "Instalācijas kļūdas").
LAN-Check ES-noteikumi un utilizācija Lerīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu preču apriti ES. Konkrētais ražojums ir elektroiekārta. Tā utilizējama atbilstīgi ES Direktīvai par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem. Vairāk drošības un citas norādes skatīt: www.laserliner.
! Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas ir paskirtis Patogus LAN testavimo įtaisas, skirtas suvytojo suporuoto (Twisted-Pair) kabelio ištiesimo, poliškumo, trumpojo jungimo ir pertrūkio tikrinimui. Saugos nurodymai • P rietaisą naudokite išskirtinai tik pagal specifikacijoje nurodytą paskirtį.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 10 13 LED gyslų pora 1–2 LED gyslų pora 3–6 LED gyslų pora 4–5 LED gyslų pora 7–8 LED STP kabelis (kabelis su ekranuotomis poromis) LED „Trumpasis jungimas“ LED „sukryžiavimas“ LED „sukeitimas“ LED „gerai“ RJ45 kabelio jungtis (pagrindinis prietaisas) Baterijų dėtuvė (galinėje dalyje) Mygtukas „TEST“ (spausti) / „DEBUG“ (laikyti) RJ45 kabelio jungtis (kabelio antgalis) 1 Įdėkite bateriją Atidarykite baterijų dėtuvę ir sudėkite baterijas
3 Sujungimo klaida 3.1 Trumpasis jungimas (LED 6) Trumpasis jungimas ties kontaktais 2 ir 3. 3.2 Sukryžiavimas (LED 7) 1 ir 4 kontaktai sujungti tarpusavyje netinkamai. Jeigu rodoma sujungimo klaida sukryžiavimas, tarpusavyje netinkamai sujungti dviejų gyslų porų kontaktai. 3.3 Sukeitimas (LED 8) 1 ir 2 kontaktai sujungti atvirkščiai. Jeigu rodoma sujungimo klaida sukeitimas, tarpusavyje netinkamai sujungti vienos gyslų poros kontaktai. 3.
LAN-Check ! Kaskart prieš naudodami patikrinkite baterijų būklę. Jei baterijos įkrautos per mažai šviesos diodai šviečia silpnai. Klaidas matuoti galima. 4 TESTAVIMO režimas 1. Sujunkite kabeliu pagrindinį prietaisą ir kabelio jungtį 2. Trumpai paspauskite mygtuką „TEST / DEBUG“ (12) Atliekant bet kokį matavimą visų pirma trumpam paeiliui įsižiebia šviesos diodai. Teigiamas rezultatas Jeigu sujungimo klaidos arba trūkio nėra, šviečia gyslų porų (1–4) šviesos diodai bei LED „gerai“ (9).
Pavyzdys Kabelio gyslų poroje 3–6 yra sukeitimas bei trumpasis jungimas gyslų porose 1–2 ir 4–5. 1 2 šviečia po trumpo mirksėjimo šviečia su gyslų pora 1-2 šviečia po trumpo mirksėjimo šviečia šviečia 3 4 šviečia su gyslų pora 4-5 šviečia po trumpo mirksėjimo šviečia po trumpo mirksėjimo šviečia šviečia Neigiamas rezultatas / įtrūkimas Jeigu poroje nešviečia nė vienas šviesos diodas, toje vietoje kabelio įtrūkimas (žr. skyrių „Sujungimo klaidos“).
LAN-Check ES nuostatos ir utilizavimas Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus, reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES. Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplinką tausojamuoju būdu. Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite: www.laserliner.
! Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor „Indicații privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați indicațiile din cuprins. Păstrați aceste documente cu strictețe. Funcţionare / Utilizare Tester LAN ușor de manipulat pentru verificarea cablurilor pereche torsionate în privința scurtcircuitelor, încrucișărilor, inversărilor și a întreruperilor. Indicaţii de siguranţă •U tilizaţi aparatul exclusiv conform destinaţiei sale de utilizare cu respectarea specificaţiilor.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 10 13 LED pereche fire 1 - 2 LED pereche fire 3 - 6 LED pereche fire 4 - 5 LED pereche fire 7 - 8 LED cablu STP (cablu cu perechi ecranate) LED „scurtcircuit“ LED „încrucișare“ LED „inversare“ LED „OK“ RJ45 conexiune cablu (aparat principal) Compartiment baterii (partea posterioară) Tasta „TEST“ (se apasă) / „DEBUG“ (se menține) RJ45 conexiune cablu (terminație cablu) 1 Introducerea bateriilor Se deschide compartimentul de baterii şi se
3 Eroare cablare 3.1 Scurtcircuit (LED 6) Există un scurtcircuit la pin-ul 2 și 3. 3.2 Încrucișare (LED 7) Pinii 1 până la 4 nu sunt conectați corect între ei. În cazul în care există o eroare de cablare încrucișare înseamnă că pinii de la două perechi de fire au fost interconectați greșit. 3.3 Inversare (LED 8) Pinul 1 și 2 sunt conectați invers. În cazul în care există o eroarea de cablare din cauza unei inversări, prinii de la o pereche de fire au fost interconectați eronat între ei. 3.
LAN-Check ! Înainte de fiecare utilizare se verifică starea bateriilor. În cazul unei încărcări slabe a bateriilor LED-urile se aprind slab. O măsurare eronată este posibilă. 4 Modul TEST 1. Conectați cablul cu aparatul principal și conexiunea cablului. 2. Apăsați scurt tasta „TEST / DEBUG“ (12) La fiecare măsurare LED-urile se aprinde mai întâi scurt în serie.
Exemplu Cablul prezintă o inversare la perechea de fire 3 - 6 precum și un scurtcircuit la perechea de fire 1 - 2 și 4 - 5. 1 2 se aprinde după o pâlpâire scurtă se aprinde cu perechea de fire 1 - 2 se aprinde după o pâlpâire scurtă aprins aprins 3 se aprinde cu perechea de fire 4 - 5 se aprinde după o pâlpâire scurtă 4 se aprinde după o pâlpâire scurtă aprins aprins Verificarea negativă / întrerupere În cazul în care la o pereche nu se aprinde niciun LED există o întrerupere de cablu.
LAN-Check Prevederile UE şi debarasarea Aparatul respectă toate normele necesare pentru circulaţ ia liberă a mărfii pe teritoriul UE. Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat separat şi debarasat în conformitate cu normativa europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice. Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii suplimentare vizitaţi: www.laserliner.
! Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция / Използване Портативен LAN тестер за проверка на усукана двойка кабели за къси съединения, пресичания, размени и прекъсвания. Инструкции за безопасност • Използвайте прибора единствено съгласно предназначението за употреба в рамките на спецификациите.
LAN-Check 13 1 LED двойка жила 1 – 2 2 LED двойка жила 3 – 6 3 LED двойка жила 4 – 5 4 LED двойка жила 7 – 8 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 5 LED кабел STP (кабел с екранирани двойки) 6 LED „Късо съединение“ 7 LED „Пресичане“ 8 LED „Размяна“ 9 LED „OK“ 10 RJ45 кабелен извод (главно устройство) 11 Гнездо за батерии (обратна страна) 12 Бутон „TEST“ (натискане)/ „DEBUG“ (задържане) 10 13 RJ45 кабелен извод (извод за кабел) 1 Поставяне на батерии Отворете гнездото за батерии и поставете батериите според инстала
3 Грешка в опроводяването 3.1 Късо съединение (LED 6) Налице е късо съединение при пин 2 и 3. 3.2 Пресичане (LED 7) Пин 1 до 4 не са свързани коректно помежду си. Ако е налице грешка в опроводяването Пресичане, пин-овете на две двойки жила са свързани неправилно помежду си. 3.3 Размяна (LED 8) Пин 1 и 2 са свързани обратно. Ако е налице грешка в опроводяването Размяна, то пиновете на една двойка жила са свързани неправилно помежду си. 3.
LAN-Check ! Преди всяка употреба трябва да се провери състоянието на батериите. При слабо зареждане на батериите LED светлините светят слабо. Възможно е неправилно измерване. 4 Режим TEST 1. Свържете кабел с главното устройството и кабелния извод 2. Натиснете кратко бутон „TEST/DEBUG“ (12) При всяко измерване LED светлините светват първо за кратко последователно.
Пример Кабелът има размяна при двойка жила 3 – 6, както и късо съединение при двойките жила 1 – 2 и 4 – 5 1 2 свети след кратко мигане свети след кратко мигане свети с двойка жила 1 – 2 свети свети 3 4 свети с двойка жила 4 – 5 свети след кратко мигане свети след кратко мигане свети свети Отрицателна проверка/прекъсване Ако при някоя двойка не светва LED, налице е прекъсване на кабела.
LAN-Check ЕС-разпоредби и изхвърляне Уредът изпълнява всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.
! Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Δοκιμαστικό LAN χειρός για τον έλεγχο καλωδίων Twisted-Pair για βραχυκυκλώματα, διασταυρώσεις, αντιμεταθέσεις και διακοπές. Υποδείξεις ασφαλείας •Χ ρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σύμφωνα με το σκοπό χρήσης εντός των προδιαγραφών.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 13 10 LED ζεύγους αγωγών 1 - 2 LED ζεύγους αγωγών 3 - 6 LED ζεύγους αγωγών 4 - 5 LED ζεύγους αγωγών 7 - 8 LED καλωδίου STP (καλώδιο με θωρακισμένα ζεύγη) LED "βραχυκύκλωμα" LED "διασταύρωση" LED "αντιμετάθεση" LED „OK“ RJ45 σύνδεση καλωδίου (κύρια συσκευή) Θήκη μπαταρίας (πίσω πλευρά) Πλήκτρο "TEST" (πίεση) / "DEBUG" (κράτημα) RJ45 σύνδεση καλωδίου (τερματισμός καλωδίου) 1 Τοποθέτηση μπαταριών Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας και τοποθετήστε τι
3 Σφάλμα καλωδίωσης 3.1 Βραχυκύκλωμα (LED 6) Υπάρχει ένα βραχυκύκλωμα στην ακίδα 2 και 3. 3.2 Διασταύρωση (LED 7) Οι ακίδες 1 έως 4 δεν έχουν συνδεθεί σωστά μεταξύ τους. Αν υπάρχει το σφάλμα καλωδίωσης διασταύρωση, έχουν συνδεθεί λάθος οι ακίδες δύο ζευγών αγωγών μεταξύ τους. 3.3 Αντιμετάθεση (LED 8) Ακίδα 1 και 2 συνδέθηκαν ανάποδα. Αν υπάρχει το σφάλμα καλωδίωσης αντιμετάθεση, έχουν συνδεθεί λάθος οι ακίδες ενός ζεύγους αγωγών μεταξύ τους. 3.
LAN-Check ! Πριν από κάθε χρήση πρέπει να ελεγχθεί η κατάσταση των μπαταριών. Σε αδύναμη φόρτιση μπαταρίας, ανάβουν αδύναμα οι LED. Είναι πιθανή μία λανθασμένη μέτρηση. 4 Λειτουργία TEST 1. Συνδέστε το καλώδιο με την κύρια συσκευή και τη σύνδεση καλωδίου 2. Πιέστε σύντομα το πλήκτρο "TEST / DEBUG" (12) Σε κάθε μέτρηση ανάβουν οι LED καταρχάς σύντομα και διαδοχικά. Θετικός έλεγχος Αν δεν υπάρχει σφάλμα καλωδίωσης ή μία διακοπή, ανάβουν οι LED των ζευγών αγωγών (1 - 4) καθώς και η LED "OK" (9).
Παράδειγμα Το καλώδιο έχει αντιμετάθεση στο ζεύγος αγωγών 3 - 6 καθώς και βραχυκύκλωμα στα ζεύγη αγωγών 1 - 2 και 4 - 5. 1 ανάβει μετά από σύντομο αναβοσβήσιμο 2 ανάβει μετά από σύντομο αναβοσβήσιμο ανάβει με το ζεύγος αγωγών 1-2 ανάβει ανάβει 3 ανάβει με το ζεύγος αγωγών 4-5 4 ανάβει μετά από σύντομο αναβοσβήσιμο ανάβει μετά από σύντομο αναβοσβήσιμο ανάβει ανάβει Αρνητικός έλεγχος / διακοπή Αν σε ένα ζεύγος δεν ανάψει καμία LED, εκεί υπάρχει διακοπή καλωδίου.
LAN-Check Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.
! V celoti preberite navodila za uporabo in priloženo knjižico „Napotki o garanciji in dodatni napotki“. Upoštevajte vsebovana navodila. To dokumentacijo dobro shranite. Funkcija / Uporaba Priročen LAN-preizkuševalnik za preizkušanje zvitih kablov Twisted-Pair glede kratkih stikov, križišč, zamenjave in prekinitev. Varnostni napotki •N apravo uporabljajte izključno v skladu z njenim namenom in tehničnimi specifikacijami.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 10 13 LED žilni par 1 - 2 LED žilni par 3 - 6 LED žilni par 4 - 5 LED žilni par 7 - 8 LED STP-kabel (kabel s pari z oklopom) LED „kratki stik“ LED „križišče“ LED „zamenjan kabel“ LED „OK“ Kabelski priključek RJ45 (glavna naprava) Prostor za baterijo (zadnja stran) Tipka „TEST“ (pritisnite) / „DEBUG“ (zadržite) Kabelski priključek RJ45 (kabelski priključek) 1 Vstaviti baterije Odprite predal za baterije in baterije vstavite skladno s sim
3 Napaka pri ožičenju 3.1 Kratki stik (LED 6) Pri nožicah 2 in 3 je prišlo do kratkega stika. 3.2 Križišče (LED 7) Nožice 1 do 4 niso medsebojno pravilno povezane. Če je prišlo do vrste napake Križišče, to pomeni, da so nožice dveh žilnih parov napačno medsebojno povezane. 3.3 Zamenjava (LED 8) Nožici 1 in 2 sta povezani obratno. Če je prišlo do vrste napake Zamenjava, to pomeni, da so nožice enega žilnega para napačno medsebojno povezane. 3.
LAN-Check ! Pred vsako uporabo je treba preveriti stanje baterij. Če so baterije šibke, bo LED-lučka svetila šibko. Možna je napačna meritev. 4 Način TEST 1. Povežite kabel z glavno napravo in kabelskim priključkom. 2. Na kratko pritisnite tipko "TEST/DEBUG" (12). Pri vsaki meritvi LED-lučke najprej zaporedoma na kratko zasvetijo. Pozitivno preizkušanje Če ni napake v ožičenju ali prekinitve, bodo zasvetile LED-lučke žilnih parov (1-4) ter LED-lučka "OK" (9).
Primer Kabel je zamenjan pri žilnem paru 3-6, pri žilnih parih 1-2 in 4-5 pa je prišlo do kratkega stika. 1 2 sveti po kratkem utripanju sveti z žilnim parom 1-2 sveti po kratkem utripanju sveti sveti 3 4 sveti z žilnim parom 4-5 sveti po kratkem utripanju sveti po kratkem utripanju sveti sveti Negativno preizkušanje/prekinitev Če pri katerem paru ne zasveti nobena LED-lučka, to pomeni, da je tam prišlo do prekinitve kabla. (Glejte poglavje "Napaka pri ožičenju".
LAN-Check EU-določila in odstranjevanje med odpadke Naprava ustreza vsem potrebnim standardom za prosto prodajo blaga v EU. Ta izdelek je elektronska naprava in jo je treba zbirati in odstraniti ločeno v skladu z evropsko Direktivo za odpadno elektronsko in električno opremo. Nadaljnje varnostne in dodatne napotke najdete pod: www.laserliner.
! Olvassa el alaposan a kezelési útmutatót és a mellékelt „Garanciális és egyéb tudnivalók” című füzetet. Kövesse a megadott utasításokat. Őrizze meg gondosan a dokumentumokat. Funkció / Használat Könnyen kezelhető LAN teszter készülék csavart érpárú kábelek rövidzárlat, keresztező érpárok, fordított érpárok és szakadás szempontjából történő vizsgálatához. Biztonsági utasítások •A készüléket kizárólag a rendeltetési célnak megfelelően, a specifikációkon belül használja.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 6 7 8 9 10 11 12 13 1 - 2. érpár LED 3 - 6. érpár LED 4 - 5. érpár LED 7 - 8.
3 Huzalozási hibák 3.1 Rövidzárlat (6-os LED) A 2. és 3. tűnél rövidzárlat áll fenn. 3.2 Keresztező érpárok (7-es LED) Az 1-4 tű nem megfelelően van egymással összekötve. Ha keresztező érpárok huzalozási hiba áll fenn, akkor két érpár tűi nem megfelelően vannak egymással összekötve. 3.3 Felcserélt érpárok (8-as LED) Az 1. és 2. tű fordítva van összekötve. Ha felcserélt érpár huzalozási hiba áll fenn, akkor egy érpár tűi nem megfelelően vannak egymással összekötve. 3.
LAN-Check ! Minden használat előtt ellenőrizni kell az elemek állapotát. Az elemek alacsony töltöttségi szintje esetén a LED-ek gyengén világítanak. Téves mérések lehetségesek. 4 TEST üzemmód 1. Kösse össze a kábelt a fő egységgel és a kábel lezáróval. 2. Nyomja meg röviden a „TEST / DEBUG“ (12) gombot. A LED-ek minden méréskor először egymás után röviden kigyulladnak. Mérés pozitív eredménnyel Ha huzalozási hiba vagy szakadás áll fenn, akkor világítanak az érpárok (1-4) LED-jei és az „OK“ (9) LED.
Példa A kábelnél érpár-felcserélés áll fenn a 3-6. érpárnál, valamint rövidzárlat az 1-2., ill. a 4-5. érpárnál. 1 2 rövid felvillanás után világít világít az 1-2. érpárral rövid felvillanás után világít világít világít 3 4 világít az 4-5. érpárral rövid felvillanás után világít rövid felvillanás után világít világít világít Mérés negatív eredménnyel/szakadás Ha egy érpárnál nem gyullad ki LED, akkor ott kábelszakadás áll fenn. (lásd a „Huzalozási hibák” c.
LAN-Check EU-rendeletek és ártalmatlanítás A készülék megfelel az EU-n belüli szabad forgalmazásra vonatkozó minden szükséges szabványnak. Ez a termék egy elektromos készülék és az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló európai irányelv szerint szelektíven kell gyűjteni és ártalmatlanítani. További biztonsági és kiegészítő útmutatások: www.laserliner.
! Prečítajte si celý návod na obsluhu a priloženú brožúru „Pokyny k záruke a dodatočné inštrukcie“. Dodržiavajte pokyny uvedené v týchto podkladoch. Tieto podklady starostlivo uschovajte. Funkcia / Použitie Praktický LAN tester na testovanie káblov krútených dvojliniek vzhľadom na skrat, kríženie, zámenu a prerušenie. Bezpečnostné upozornenia • P rístroj používajte výlučne na predpísaný účel v rámci danej špecifikácie.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 10 13 LED pár drôtov 1 - 2 LED pár drôtov 3 - 6 LED pár drôtov 4 - 5 LED pár drôtov 7 - 8 LED STP-kábel (kábel s tienenými pármi) LED „skrat“ LED „kríženie“ LED „zámena“ LED „OK“ RJ45 káblová prípojka (hlavné zariadenie) Priečinok na batérie (zadná strana) Tlačidlo „TEST“ (stlačiť) / „DEBUG“ (držať) RJ45 káblová prípojka (káblová koncovka) 1 Vloženie batérií Otvorte priečinok na batérie a podľa inštalačných symbolov vložte batérie.
3 Chyby zapojenia 3.1 Skrat (LED 6) Pri kolíku 2 a 3 existuje skrat. 3.2 Kríženie (LED 7) Kolíky 1 až 4 nie sú navzájom korektne spojené. Ak existuje chyba zapojenia kríženie, sú kolíky dvoch pároch drôtov spojené navzájom nesprávne. 3.3 Zámena (LED 8) Kolík 1 a 2 sú opačne spojené. Ak existuje chyba zapojenia zámena, sú kolíky jedného páru drôtov spojené navzájom nesprávne. 3.4 Prerušenie Režim TEST: Ak pri jednom alebo viacerých pároch drôtov existuje prerušenie kábla, príslušné LED nesvietia.
LAN-Check ! Pred každým použitím musí byť otestovaný stav batérií. Pri slabom nabití batérií svietia LED slabo. Je možné chybné meranie. 4 Režim TEST 1. Spojte kábel s hlavným zariadením a káblovou prípojkou 2. Stlačte krátko tlačidlo „TEST / DEBUG“ (12) Pri každom meraní zasvietia LED najprv krátko v poradí. Pozitívny test Neexistuje žiadna chyba zapojenia alebo prerušenie, LED párov drôtov (1 - 4), ako aj LED „OK“ (9) svietia.
Príklad Kábel má zámenu pri páre drôtov 3 - 6, ako aj skrat pri pároch drôtov 1 - 2 a 4 - 5. 1 2 svieti po krátkom zablikaní svieti s jedným párom drôtov 1-2 svieti po krátkom zablikaní svieti svieti 3 4 svieti s jedným párom drôtov 4-5 svieti po krátkom zablikaní svieti po krátkom zablikaní svieti svieti Negatívny test / prerušenie Ak sa pri jednom páre nerozsvieti žiadna LED, v tom prípade tam existuje prerušenie kábla.
LAN-Check Ustanovenie EÚ a likvidácia Prístroj spĺňa všetky potrebné normy pre voľný pohyb tovaru v rámci EÚ. Tento výrobok je elektrické zariadenie a musí byť separátne zhromažďovaný a likvidovaný v súlade s európskou smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení. Ďalšie pokyny k bezpečnosti a doplnkové pokyny nájdete na: www.laserliner.
LAN-Check 75
LAN-Check Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com 083.064A / Rev.