8.032.96.01.
AutoCross-Laser ACL 3 2
AutoCross-Laser ACL 3 Automatischer Kreuzlinienlaser mit drei Laser Kreuzlinienlaser mit vertikalen Referenzlinien, Laserwellenlänge 635 nm. Automatische Ausrichtung durch Pendelsystem, 3,5° Selbstnivellierbereich mit magnetischer Dämpfung. 3 einzeln schaltbare Laserlinien für vielseitige Anwendungsmöglichkeiten. Referenzlinie ist sekrecht zum Kreuzlaser ausgerichtet. Damit kann auch an schrägen Wänden eine lotrechte Linie projiziert werden.
AutoCross-Laser ACL 3 7 1 6 5 2 4 3 1 Laseraustrittsfenster Laserkreuz 2 Bedienfeld Laser 3 Batteriefach 4 5/8” Gewinde 5 Gummifuß drehbar: An / Ausschalter und Transportsicherung 6 Laseraustrittsfenster vertikale Referenzlinie 7 Stativ- /Wandkonsole 5 Einlegen der Batterien: Batteriefach (3) öffnen und Batterien gemäß dem Installationssymbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. Batteriefach wieder schießen.
AutoCross-Laser ACL 3 Bedienfeld: Die 3 Laserlinien können voneinander unabhängig geschaltet werden: V1 = Vertikale Linie H = Horizontale Linie V2 = Vertikale Line (90° zur Vertikal Linie V1 ausgerichtet). Die jeweiligen Kontrollampen zeigen an, welche Linien angeschaltet sind. Batteriewechsel: Wenn eine der oben genannten Kontrollampen blinkt, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Alternativ kann das Gerät kann auch mit einem 4.5V DC Netzgerät betrieben werden (Anschlußstecker Ø 2,5mm).
AutoCross-Laser ACL 3 Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten: Sie können die Kalibrierung des Laser kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in der Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mind. 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät ein (Laserkreuz an). Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ verwenden. 1. Markieren Sie Punkt A1 auf der Wand. 2. Drehen Sie das Gerät um 180° u. 1. markieren Sie A1 Punkt A2. Zwischen A1 u. A2 180° 2. haben Sie jetzt eine horizontale A2 Referenz.
AutoCross-Laser ACL 3 Automatic 635 nm crossline laser with 3 lasers The high-performance laser for indoor working. Automatic selflevelling by means of pendicular system, 3,5° self levelling range, magnetically dampened. 3 laser lines which can be switched separately, accuracy 3 mm / 10 m. The two vertical lines therefore generate a 90° angle on the floor, and a perpendicular line can even be projected onto slanting walls.
AutoCross-Laser ACL 3 7 1 Front laser emitting window 2 Control field for activating the lasers 3 Battery compartment 4 5/8" thread 5 Rotatable base: On / Off switch Transport securing device 6 90° beam laser emitting window 7 Tripod-/ wall mount 1 6 5 2 4 3 5 Inserting the batteries: Open the battery compartment (3) and insert the batteries in accordance with the installation symbols, ensuring the correct polarity. Close the cover.
AutoCross-Laser ACL 3 Control field The 3 visible laser lines can all be switched on and off separately. V1 = Vertical Line H = Horizontal Line V2 = Vertical Line (90° to V1). The operating lamps on keypad are indicating which line is switched on. Battery capacity control. If any lamp on the control field is blinking the batteries have to be replaced. The instrument can be connected with DC 4.5V via Ø 2.5mm outlet. Note: For transport, the ACL 3 must always be switched off with the rotatable base (5).
AutoCross-Laser ACL 3 Preparing the calibration check: It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart. Switch the device on (Laser cross ON). The best calibration results are achieved if the device is mounted on a tripod. 1. Mark point A1 on the wall. 2. Turn the device 1. through 180° and A1 mark point A2. You now have a 180° 2. horizontal reference between points A1 A2 and A2.
AutoCross-Laser ACL 3 Automatische kruis-lijnlaser met drie lasers Kruis-lijnlasermet vertikale referentielijn, laser golflengte635 nm. Automatisch uitrichten door pendelsysteem, 3,5° herstelbereik door magnetische demping. 3 afzonderlijk instelbare laserlijnen voor een veelzijdig gebruik. Referentielijn is loodrecht t.o.
AutoCross-Laser ACL 3 1 Venster waaruit de laser geprojecteerd wordt 2 Bedieningspaneel Laser 3 Batterijvak 4 5/8” schroefdraad 5 Rubbervoet draaibaar: Aan-uit schakelaar Transportbescherming 5 6 Projectievenster vertikale referentielijn 4 7 Statief- /wandbeugel 7 1 6 2 3 5 Plaatsen van batterijen: Batterijvak (3) openen en de batterijen plaatsen volgens de symbolen. daarbij op de juiste polariteit letten. Deksel sluiten.
AutoCross-Laser ACL 3 Bedieningspaneel: De 3 laserlijnen kunnen onafhankelijk van elkaar worden bediend: V1 = Vertikale Lijn H = Horizontale Lijn V2 = Vertikale Lijn (90° tot de vertikale lijn V1 uitgericht). De verschillende kontrolelampen geven aan, welke lijnen aanstaan. Batterijwissel: Wanneer een van de bovengenoemde kontrollelampen knippert ,moeten de batterijen gewisseld worden. men kan ook werken met een adaptor 4,5 DC (aansluitstekker Ø 2,5mm).
AutoCross-Laser ACL 3 Kalibratie controle voorbereiden: U kan de kalibrering van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van mekaar verwijderd zijn (Laserkruis aan). Voor een optimale controle een statief gebruiken. 1. Markeer punt A1 op de wand. 2. Draai het toestel 1. 180° om en markeer A1 het punt A2. Tussen A1 en A2 heeft u nu 180° 2. een horizontale referentie. A2 < 3 mm / 10 m = OK Kalibratie controleren: 3.
AutoCross-Laser ACL 3 En letbetjent krydslaser med lodret referencelinie vinkelret på laserkrydset. ACL 3 har 3 individuelle laserdioder på 635nm, der giver tydelige, røde laserlinier. ACL 3 er forsynet med penulophængt, magnetdæmpet laserenhed, der sikrer hurtig og nøjagtig selvnivelléring indenfor ±3,5º hældning. De 3 lasere (1 vandret, 2 lodrette) tændes individuelt, hvilket giver længere driftttid på batterierne. Nøjagtigheden er ±3mm på 10 m.
AutoCross-Laser ACL 3 1 Udgangsrude for laserkryds 2 Tastatur 3 Batteri-kassette 4 5/8"UNC tilslutningsgevind 5 Drejelig, gummiarmeret fodstykke m. indbygget transportlås og sluk-kontakt. 5 6 Udgangsrude for lodret/vinkelret referencelinie 4 7 Kombineret stativ- og vægkonsol 7 1 6 2 3 5 Isætning af batterier: Batterikassetten åbnes, og batterierne isættes som vist med symboler, og batterikassetten lukkes igen. Laseren tændes: Fodstykket (5) drejes, hvorved transportsikringen udløses.
AutoCross-Laser ACL 3 Tastatur: De 3 laserlinier kan tændes enkeltvis eller samtidig, uafhængigt af hinanden: V1 = lodret linie (vertikal 1) H = vandret linie (horisontal) V2 = lodret linie (vertikal 2), vinkelret på V1 Lysende dioder i tastaturet angiver hvilke linier, der er aktiveret. Batteriskift: Når en af dioderne i tastaturet blinker, skal batterierne skiftes. Laseren kan alternativt strømforsynes fra 230V lysnet med en 4,5V omformer med Ø2,5mm tilslutningsstik.
AutoCross-Laser ACL 3 Forberedelse til kontrol af retvisning: Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum - opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 meter og tændes. 1. Markér laserplanet A1 på væggen. 2. Drej laseren nøjagtig 180° og marker laserplanet A2 på den modstående væg. Da laseren er 1. placeret nøjagtig midt A1 mellem de 2 vægge, vil markeringerne A1 180° 2. og A2 være nøjagtig vandret overfor A2 hinanden.
AutoCross-Laser ACL 3 Laser en croix automatique avec 3 lignes laser Laser en croix, longueur d'onde: 635 nm. Grâce au système oscillant, il se redresse automatiquement. Avec un plan de remise à niveau autonome, à amortisseurs magnétiques. Trois lignes laser utilisables sépraemmetn pour de multiples usages. La seconde ligne verticlae est exactement à 90° de celle de la croix. Ainsi, il est désormais possible de monte des murs paraitemetn d'équerre.
AutoCross-Laser ACL 3 7 1 6 1 Fenêtre de sortie du laser 2 Pavé de touches de commande du laser 3 Emplacement des piles 4 Filetage 5/8” 5 Base / Pied - Déblocage et Blocage du Pendulaire 6 Fenêtre de sortie du laser 7 Console / Fixation Murale 5 2 4 3 5 Remplacement des piles: Ouvrez le compartiment de piles (3) et mettez les piles conforme aux symboles indiqués. Attention: Mettez les piles aux pôles corrects. Fermez la trappe.
AutoCross-Laser ACL 3 Operation Les 3 lignes laser peuvent fonctionner indépendamment l'une de l'autre. V1 = Ligne verticale H = Ligne horizontale V2 = Ligne verticale à 90° de V1 Les lampes de contrôles indiquent quelle ligne laser fonctionne. Changer les piles: Lorsqu'une des lampes de contrôle (au dessus de l'appareil) clignote, c'est qu'il faut changer les piles. L 'appareil peut aussi fonctionner sur secteur avec un câble d'alimentation du commerce de 4,5 V DC (prise de Ø 2.5mm).
AutoCross-Laser ACL 3 Préliminaire au contrôle du calibrage: Vous pouvez contrôler le calibrage du laser rotatif. Posez l'appareil au centre entre deux murs écartés l'un de l'autre d'au moins 5 m. Allumez l'appareil et après le laser en croix. Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. 1. Marquez un point A1 sur le mur. Utiliser le mode point. 2. Tournez l'appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez donc entre les points A1 et A2 1. d'une ligne de réféA1 rence horizontale. 2.
AutoCross-Laser ACL 3 Nivel láser autonivelante de cruz y línea con 3 lásers Nivel láser de cruz y línea con líneas verticales, longitud de onda de láser 635 nm. Ajuste automático por sistema de péndulo, 3,5° aréa de autonivelación con protección del pnedulo magnético. 3 líneas de láser separable individualmente para aplicaciones variadas. Línea de referencia ajustada verticalmente al láser de cruz. Con ello se puede proyectar una línea perpendicula en una pared oblicua.
AutoCross-Laser ACL 3 1. Ventana de salida láser 7 1 2. Campo de manipulación para activar el láser 3. Compartimiento de pilas 4. Rosca de 5/8” 6 5. Pie (= interruptor CON/DES) 6. Ventana de salida láser 5 2 7. Soporte de pared + conexión para trípode 4 3 5 Cambio de pilas: Abre portapilas (3) y ponga las pilas conforme a los símbolos indicados. Prestar atención a la polaridad correcta. Cierre portapilas.
AutoCross-Laser ACL 3 Manejo: Las 3 líneas se pueden estan separables individualmente: Botón 2 = V1 = Línea vertical Botón 5 = H = Línea Botón 7 = V2 = Línea vertical (90° al V1) Los controles luminiscentes correspondientes señalan que líneas están conectadas/desconectadas. Cambio de pilas: Si uno de los controles luminiscentes mencionados arriba destella se tiene que cambiar las pilas. Alternativamente el laser puede tambien trabajar con aparato alimentador 4.5V DC habitual en el comercio (conector Ø 2.
AutoCross-Laser ACL 3 Preparativos para la comprobación de la calibración: Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato (cruz de láser activado). Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte. 1. Marque el punto A1 en la pared. 2. Gire el aparato 1. 180° y marque el A1 punto A2. Ahora tiene una 180° 2. referencia horizontal entre A1 y A2.
AutoCross-Laser ACL 3 Apparecchio laser automatico a linee intersecantisi con tre laser Apparecchio laser a linee intersecantisi con linee di riferimento verticali, lunghezza d'onda della radiazione laser 635 nm. Orientamento automatico con sistema a pendolo, campo di autoorientamento 3,5° con smorzamento magnetico. 3 linee laser attivabili singolarmente per versatili possibilità applicative. La linea di riferimento è diretta verticalmente rispetto al laser.
AutoCross-Laser ACL 3 1 Finestra di uscita del raggio laser 7 2 Campo di comando laser 3 Vano delle batterie 1 4 Filettatura da 5/8" 6 2 5 Piede di gomma girevole: interruttore e sicura di trasporto 5 6 Finestra di uscita del raggio laser linea di riferimento verticale 4 7 Mensola per treppiede / a parete.
AutoCross-Laser ACL 3 Campo di comando: Le 3 linee laser possono essere attivate e disattivate indipendentemente l'una dall'altra: V1 = linea verticale H = linea orizzontale V2 = linea verticale (a 90° rispetto alla linea verticale V1). Le lampade di controllo segnalano le linee attivate. Sostituzione delle batterie: Se una delle lampade di controllo lampeggia, è necessario sostituire le batterie.
AutoCross-Laser ACL 3 Verifica della calibratura: Preparazione: la calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo (croce di Collimazione laser visibile). Per una verifica ottimale, usate un treppiede. 1. Marcate il punto A1 sulla parete. 2. Ruotate l'apparecchio di 180° e marcate il punto A2. A questo punto 180° 2. avrete un riferimento orizzontale tra A1 A2 e A2. Esecuzione: 3.
AutoCross-Laser ACL 3 Automatyczny Laser Krzyżowy z trzema laserami Laser krzyżowy z pionowym laserem odniesienia, długość fali lasera 635 nm, Automatyczne poziomowanie dzięki kompensatorowi, Zakres samopoziomowania 3.5°, Magnetyczne tłumiony kompensator, Trzy linie laserowe osobno włączane zapewniające wszechstronne zastosowanie, Laser odniesienia jest prostopadły do krzyżowego, Dzięki temu można na pochyłych ścianach wyznaczać pionowe linie.
AutoCross-Laser ACL 3 1. Wyjście lasera 2 Panel obsługowy 3 Pojemnik baterii 4 Gwint 5/8” 6 5 Obracalna stopka gumowa: wyłącznik, zabezpieczenie transportowe 5 6 Wyjście lasera pionowego odniesienia 4 7 Statyw / Konsola ścienna 7 1 2 3 5 Wkładanie Baterii Otworzyć pojemnik baterii (3), włożyć baterie zgodnie z symbolem. Zwracać uwagę na polaryzację. Zamknąć pojemnik baterii.
AutoCross-Laser ACL 3 Panel Obsługowy Trzy lasery można niezależnie włączać: V1 = Linia pionowa H = Linia pozioma V2 = Linia pionowa (pod kątem 90° do linii V1) Wymiana Baterii Baterie muszą zostać wymienione, jeżeli miga lampka kontrolna. Alternatywnie można korzystać z zewnętrznego zasilacza o napięciu 4.5V DC (wtyk średnicy 2.5 mm). Wskazówka: Przy transporcie na stopce gumowej należy blokować zabezpieczenie transportowe w pozycję „Lock”. Dzięki temu kompensator jest chroniony w czasie transportu.
AutoCross-Laser ACL 3 Kontrola Kalibracji - przygotowanie: Można w każdej chwili sprawdzić kalibrację. Stawiamy niwelator w środku pomiędzy dwiema łatami (ścianami), które są oddalone o co najmniej 5m. Dla najlepszego skontrolowania używamy statywu. Włączamy niwelator. 1. Zaznaczamy punkt A1 na ścianie. 2. Obracamy 1. niwelator o 180° A1 i zaznaczamy punkt A2. 180° 2. A2 < 3 mm / 10 m = OK Kontrola Kalibracji: 3. Ustaw najbliżej jak to możliwe ściany na wysokości punktu zaznaczonego A1. 4.
AutoCross-Laser ACL 3 Automaattinen kolmen laserin ristiviivalaser Ristiviivalaser, jossa pystysuuntaiset vertailuviivat, laserin aallonpituus 635 nm Automaattitasaus heilurijärjestelmällä, 3,5° itsetasausalue, magneettinen vaimennus. 3 erillisesti kytkettävää lasersädettä ja lukuisia käyttökohteita. Ristilaserin pysty vertailuviiva mahdollistaa luotisuoran viivan projisoinnin myös kalteville seinille.
AutoCross-Laser ACL 3 1 Lasersäteen lähtö Laserristi 7 1 6 2 Käyttötaulu 3 Paristolokero 4 5/8" kierreliitin 5 Kierrettävä kumijalusta Käynnistys / 5 Pysäytyskytkin Kuljetuslukitus 2 4 6 Lasersäteen lähtö Pysty vertailusäde 7 Kolmijalka- / seinäkiinnitin 3 Paristojen asettaminen: Avaa paristolokero (3) ja laita paristot symbolien mukaisesti lokeroon. Tarkista napaisuus! Sulje lokero. Laitteen käynnistäminen: Avaa kuljetuslukitus kumijalustaa (5) kiertämällä.
AutoCross-Laser ACL 3 Käyttötaulu: Laitteen kolme lasersädettä kytketään omilla kytkimillään: V1 = Pystyviiva H = Vaakaviiva V2 = Pystyviiva (90° kulmassa viivaan V1) Merkkivalot ilmoittavat kytketyt lasersäteet. Pariston vaihto: Paristo on vaihdettava, kun jokin yllä mainituista kytkennän merkkivaloista alkaa vilkkua. Laite voidaan myös kytkeä 4,5 V DC verkkoliittimeen (liitinpistoke Ø 2,5 mm). Huomautus: Kierrä kumijalusta (5) kuljetuksen ajaksi lukituksen asentoon "Lock".
AutoCross-Laser ACL 3 Kalibrointitarkistuksen valmistelutoimet: Laserin kalibrointi on tarkistettavissa. Aseta laite kahden vähintään 5 metrin etäisyydellä olevan seinän väliin keskikohdalle. Käynnistä laite (Käynnistä ristilaser). Optimaalinen tarkistustulos edellyttää kolmijalan käyttöä. 1. Merkitse piste A1 seinään. 2. Käännä laite 180° ja merkitse piste A2. 1. Pisteiden A1 ja A2 A1 välille muodostuu vaakasuuntainen 180° referenssilinja. 2. Kalibroinnin A2 tarkistus.
AutoCross-Laser ACL 3 Nivel laser de cruz e linha com 3 lasers Nível laser de cruz e linha com linhas verticais, comprimento de onda laser 635mm. Ajuste automático por sistema de pêndulo, com protecção de pêndulo magnético. 3 linhas laser separáveis individualmente para as mais variadas aplicações. Linha de referência ajustada verticalmente ao laser de cruz. Com este sistema pode-se projectar uma linha perpendicular numa parede oblíqua.
AutoCross-Laser ACL 3 1 Janela de saida do laser 7 1 2 Painel de activação do laser 3 Compartimento das pilhas 6 4 Rosca 5/8” 5 Base (Interruptor ON / OFF) 2 5 6 Janela de saida do laser 4 7 Suporte de parede e conexão para tripé 3 5 Mudar pilhas: Abrir o compartimento (3) e colocar as pilhas conforme os símbolos indicados. Prestar atenção à polaridade correcta. Fechar compartimento. Ligar o aparelho: Girar a base (interruptor ON /OFF) (5) e desconectar os bloqueadores de transporte.
AutoCross-Laser ACL 3 Aplicação: As 3 linhas podem-se ligar uma de cada vez: Botão 2 = V1 = Linha vertical Botão 5 = H = Linha horizontal Botão 7 = V2 = Linha vertical (90º em relação a V1) Os controlos luminosos correspondentes indicam que as linhas estão ligadas / desligadas. Substituição de pilhas: Se um dos controlos luminosos acima mencionados não funciona é conveniente substituir as pilhas. Em alternativa, o laser pode funcionar com alimentador 4,5V DC (conector dia. 2,5mm).
AutoCross-Laser ACL 3 Preparativos para verificar a calibragem: Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre 2 paredes separadas num mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho (cruz laser activada). Par uma perfeita verificação, utilizar um tripé / suporte: 1. Marque o ponto A1 na parede. 2. Gire o aparelho 180º y marque o 1. ponto A2. Assim, temos uma A1 referência horizontal 180° entre A1 e A2. 2. A2 < 3 mm / 10 m = OK Verificar a calibragem: 3.
AutoCross-Laser ACL 3 D GB NL DK F Zubehör (optional) Accessories (optional) Accessoires (optioneel) Tilbehør (flere typer) Accessoires (en option) E I PL FIN P Accesorios (opcional) Accessori (optional) Akcesoria (opcja) Lisämahdollisuuksia valinnaisvarusteilla Acessórios (opcional) Art.-Nr: 090.120 Art.-Nr: 080.00 75° min. 57 cm max. 122 cm www.laserliner.com max . 12 6 cm min. 93 cm max. 154 cm max . 16 0 cm max. ca. 330 cm Art.-Nr: 080.
AutoCross-Laser ACL 3 LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASER KLASSE 2 M EN 60825-1:2001 E D Service- und Versand-Anschrift: Service-Telefon +49 2932 638-486 Fax +49 2932 638-489 GB Service- and Shipping Address: Service phone +49 2932 638-300 Fax +49 2932 638-333 NL Service- en verzendadres: Servicetelefoon +49 2932 638-300 Fax +49 2932 638-333 DK Service- og Postadresse Service-Telefon +49 2932 638-486 Fax +49 2932 638-489 F Livraison et expédition: Telefon: +49 2932 638-300 Fax +49 2932