8.031.96.10.1 / Rev.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Optional: max.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Der Kreuzlinienlaser mit 90° Referenzlinie und Laserempfänger (optional ACL 3C) Der Kreuzlinien-Laser mit 3 Linien-Lasern und zusätzlichem Lotlaser, 635 nm. Mit dem Laserempfänger können die Laserlinien bei jeder Helligkeit erkannt werden — ideal für alle Innen- und Aussenanwendungen. Durch das Laserkreuz oben und dem Lot-Laser wird ein Lot von der Decke auf dem Boden gefällt. Automatische Ausrichtung durch magnetisch gedämpftes Pendelsystem, 3° Selbstnivellierbereich.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX 1 2 3 1 Laseraustrittsfenster 2 AN- / AUS-Schalter Transportsicherung 3 Seitenfeinantrieb 4 5/8” Gewinde (Unterseite) 5 Austritt Lotlaser (Unterseite) 6 Justierfüße mit abnehmbaren Gummikappen 7 Stativadapter 8 Libelle zur groben Ausrichtung 9 Batteriefach 10 Handempfängermodus 11 Horizontale Laserlinie 12 Vertikale Laserlinien 4 6 13 Batterieladung gering, wenn die Kontrollleuchten abwechselnd blinken (Low Bat.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX A B A Betriebsanzeige C B Umschaltung Genauigkeit Nah- / Fernbereich D C Kontrollleuchte Genauigkeit grün / rot E D AN- / AUS-Schalter F E Tonsignal AN / AUS F G H I Laserempfangsfeld G Positions-Anzeigen für Laser (vorne, seitlich, hinten) H Universalhalterung I Batteriefach (Rückseite) Einlegen der Batterien bei ACL 3C und Laserempfänger RX 51: Batteriefach (9, I) öffnen und Batterien gemäß den Installationssymbolen einlegen.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Optional: Arbeiten mit dem Laserempfänger RX 51: Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei hoher Helligkeit den Laserempfänger RX 51. Diesen mit Taste D anschalten, Kontrolleuchte A leuchtet. WICHTIG: Den ACL 3C in den Handempfänger modus schalten (Taste 10). Jetzt pulsieren die Laserlinien mit einer hohen Frequenz (10 kHz) und die Laserlinien werden dunkler. Der Laserempfänger erkennt durch dieses Pulsieren die Laserlinien bis max.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX i Hinweis: Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch, nach Transporten und langer Lagerung. Technische Daten Selbstnivellierbereich + 3° Genauigkeit + 2 mm / 10 m Optional: Empfangsbereich Laserempfänger Laserwellenlänge max. 50 m 635 nm Laserklasse Linienlaser 2M / < 5 mW Laserklasse Lotlaser 2 / < 1 mW Stromversorgung ACL 3C / Betriebsdauer 3 x 1,5V AA / ca.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten: Sie können die Kalibrierung des Laser kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mind. 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät ein (Laserkreuz an). Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ verwenden. 1. Markieren Sie Punkt A1 auf der Wand. 2. Drehen Sie das Gerät um 180° u. 1. markieren Sie A1 Punkt A2. Zwischen A1 u. A2 2. haben Sie jetzt eine horizontale Referenz.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX The crossline laser with 90° reference line and laser receiver (optional): Crossline laser with 3 line lasers and additional plumb line laser, 635 nm. With the laser receiver, the laser lines can be easily recognised in all light conditions — ideal for all indoor and outdoor applications.Through the laser cross at the top and the plumb laser, a plumb line can be drawn from the ceiling to the floor.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX 1 2 1 Windows for line lasers 2 On / Off switch Transport securing device 3 Knob for precision adjustment 4 5/8” thread (underside) 5 Window for plumb laser (underside) 6 Adjustable feet with removable rubber caps 7 Tripod adapter 8 Round vial for rough adjustment 9 Battery compartment 3 10 Hand receiver mode 11 Horizontal laser line 12 Vertical laser lines 4 6 13 Low battery charge when the LED‘s flash alternately (low bat.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX A B A Power indicator C B Switch accuracy short range / long range D C LED for accuracy green / red E D On / Off switch F E Sound ON / OFF F G H I Receiver field for laser beam G LED’s for Laserindication (front, side, backside) H Universal mount I Battery compartment (backside) Inserting the batteries ACL 3C and Laserreceiver RX 51 (optional): Open the battery compartment (9, I) and insert the batteries in accordance with the installation symbols, ensuring
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Optional: Working with the laser receiver RX 51: For levelling over longer distances or in conditions of bright light, use the laser receiver RX 51. Switch on with button D; control lamp A will light up. A D Important: Set the ACL 3C to hand receiver mode (button 10). The laser lines will now pulsate with high frequency (10 kHz), making the laser lines darker. The laser receiver can detect these pulsating laser lines up to a maximum distance of 50 m.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX i Note: Regularly check the calibration before use, after transport and after extended periods of storage. Technical data Self-levelling range + 3° Precision + 2 mm / 10 m Optional: Working range with laser receiver Laser wavelength max. 50 m 635 nm Laser class / Laser output rating line lasers Laser class / Laser output rating plumb laser 2M / < 5 mW 2 / < 1 mW Power supply ACL 3C / battery life 3 x 1,5V AA / ca.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Preparing the calibration check: It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart. Switch the device on (Laser cross ON). The best calibration results are achieved if the device is mounted on a tripod. 1. Mark point A1 on the wall. 2. Turn the device 1. through 180° and A1 mark point A2. You now have a 2. horizontal reference between points A1 A2 and A2.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX De kruislijnlaser met 90° referentielijn en laserontvanger (optioneel ACL 3C): De kruislijnlaser met 3 lijnlasers en extra loodlaser, 635 nm. Met de laserontvanger zijn de laserlijnen onder alle lichtomstandig heden zichtbaar — ideaal voor alle toepassingen binnen en buiten. Door het laserkruis op het plafond en het loodpunt wordt een loodlijn tussen plafond en vloer zichtbaar. Automatische uitlijning door magnetisch gedempt pendel systeem, 3° zelfnivelleerbereik.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX 1 1 2 3 4 5 6 2 3 7 8 4 6 9 10 11 12 13 Uitgang lijnlasers Aan-/ uitknop en tevens voor transportbescherming Fixeerknop voor fijnafstelling 5/8 schroefdraad (onderzijde) Loodstraal uitgang (onderzijde) Uitrichtvoetjes met afneembare rubberkapjes Statiefadapter Libelle voor extra hulp bij uitrichten Batterijhouder Handontvangermodus Horizontale laserlijn Verticale laserlijnen Acculading gering wanneer de controlelampjes afwisselend knippperen (Low Bat.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX A B A Bedrijfsindicator C B Omschakeling exactheid bereik dichtbij / op afstand D C Controlelampje exactheid groen / rood E D Aan-/ uitknop F E Geluidssignaal AAN / UIT F G H I Ontvangstveld laserstraal G Positie-indicator voor laser (voor, opzij, achter) H Baakklem I Batterijhouder (achterzijde) Plaatsen van de batterijen bij ACL 3C en laserontvanger RX 51 (optioneel): Batterijvak (9, I) openen en de batterijen volgens de installatiesymbolen inleggen.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Optioneel: Werken met de laserontvanger RX 51: gebruik de laserontvanger RX 51 voor het nivelleren op grote afstanden of bij intensief licht. Schakel in met de toets D - het controlelampje brand. BELANGRIJK: schakel de ACL 3C in de handontvangermodus (toets 10). Nu pulseren de laserlijnen met een hoge frequentie (10 kHz) en de laserlijnen worden donkerder. De laser ontvanger kan de laserlijnen dankzij het pulseren tot max. 50 m registreren.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX i Belangrijk: controleer regelmatig de kalibratie voordat u de laser gebruikt, ook na transport en wanneer de laser langere tijd is opgeborgen geweest. Technische gegevens Zelfnivelleringsbereik + 3° Nauwkeurigheid + 2 mm / 10 m Optioneel: Laserontvanger bereik Laser golflengte max. 50 m 635 nm Laserklasse lijnlaser 2M / < 5 mW Laserklasse loodlijnlaser 2 / < 1 mW Stroomvoorziening ACL 3C / gebruiksduur Stroomvoorziening laserontvanger RX 51 3 x 1,5V AA / ca.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Kalibratiecontrole voorbereiden: u kunt de kalibratie van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van elkaar verwijderd zijn (laserkruis aan). Voor een optimale controle een statief gebruiken. 1. Markeer punt A1 op de wand. 2. Draai het toestel 1. 180° om en markeer A1 het punt A2. Tussen A1 en A2 hebt u nu 2. een horizontale referentie. A2 < 2 mm / 10 m = OK Kalibratie controleren: 3.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Kryds/linielaser med 90° referencelinie og lasermodtager (ekstraudstyr ACL 3C): Kryds/linie laser med 3 laserlinier og en lodlinie, 635 nm. Med modtageren kan laserlinierne registreres under alle lysforhold. Ideel til alle afsætningsopgaver såvel indendørs som udendørs. Med laserkrydset foroven og lodlaserlinien kan projiceres en lodlinie fra loft til gulv. Automatisk opretning med magnetdæmpet pendulsystem, selvnivelleringsområde 3°.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX 1 2 3 1 Åbninger for laserstråle 2 Kontakt tænd / sluk & transportsikring 3 Justerskrue til finindstilling 4 5/8“ gevind på underside 5 Åbning for lodlaser 6 Justeringsfødder med aftagelige gummikapper 7 Adapter til elevatorstativ 8 Libelle til grovindstilling 9 Batterihus 10 Lasermodtagerfunktion 11 Vandret laserlinie 12 Lodrette laserlinier 4 6 13 Batteriladning lav, når kontrollamperne blinker skiftevis (Low Bat.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX A B A Kontrollampe tændt / slukket C B Kontakt til indstilling af følsomhed: nærområde / fjernområde D C Kontrollampe for følsomhed grøn / rød E D Kontakt tænd / sluk F E Kontakt til akkustisk signal F G H I Modtagefelt for laserstråler G Registrering af laserstrålens position (forfra, fra siden, bagfra) H Universalbeslag I Batterihus (på bagsiden) Isætning af batterier i ACL 3C og lasermodtager RX 51 (ekstraudstyr): Batterihuset (9 og I) åbnes og batterier
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Ekstraudstyr: Arbejdet med lasermodtageren RX 51: Fordelen ved RX 51 er, at laseren med denne kan anvendes på større afstande — op til 50 m både indendørs og udendørs, hvor lysforholdene sædvanligvis gør, at laserstrålerne ikke kan ses. Modtageren tændes ved at trykke på kontakten (D). Kontrollampen (A) lyser. Bemærk: Lasermodtagerfunktionen (10) på laserens kontrolpanel skal tændes. Nu pulserer laserlinierne med en høj frekvens (10 kHz) og laserlinierne bliver mørkere.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX i Bemærk: Kontrollér regelmæssigt — og altid før påbegyndelsen af en ny opgave laserens retvisning. Det er brugerens ansvar, at retvisningen er korrekt. Se næste side. Tekniske data Selvnivelleringsområde + 3° Nøjagtighed + 2 mm / 10 m Rækkevidde Lasermodtager (ekstraudstyr) Laserbølgelængde max. 50 m 635 nm Laserklasse Linie-laser 2M / < 5 mW Laserklasse Lodstråle 2 / < 1 mW 3 x 1,5V AA / ca.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Forberedelse til kontrol af retvisning: Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum - opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 meter og tændes. 1. Markér laserplanet A1 på væggen. 2. Drej laseren nøjagtig 180° og marker laserplanet A2 på den modstående væg. Da laseren er 1. placeret nøjagtig midt A1 mellem de 2 vægge, vil markeringerne A1 2. og A2 være nøjagtig vandret overfor A2 hinanden.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Le laser en croix avec une ligne de référence supplémentaire et un récepteur laser (ACL 3C en option) Laser à lignes croisées avec 3 lasers à lignes et laser d‘aplomb supplémen taire, 635 nm. Le récepteur laser permet de repérer les lignes laser quelle que soit la luminosité — idéal pour toutes les applications à l‘intérieur et à l‘extérieur. Le croisement de lignes laser en haut et le laser d’aplomb permet d‘obtenir une ligne d‘aplomb du plafond au sol.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX 1 1 2 3 4 5 2 6 3 7 8 9 4 6 5 10 11 12 13 Fenêtre d‘émission des laser Bouton de Marche - Arrêt / Cran de sécurité pour le transport Roue de réglage millimétrique Filetage 5/8’’ (partie inférieure) Sortie laser d’aplomb (partie inférieure) Pieds d‘ajustage à capuchons en caoutchouc amovibles Adaptateur pour trépied Bulle sphérique pour un alignement approximatif Compartiment pour les piles Mode réception Ligne laser horizontale Lignes laser verticales Charge faibl
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX A D B C E F G H I A Témoin de fonctionnement B Commutation précision du rayon d’action proche / distant C Lampe témoin précision vert / rouge D Bouton de Marche - Arrêt E Signal sonore MARCHE / ARRET F Champ de réception rayon laser G Affichages de position du laser (avant, latéral, arrière) H Fixation universelle I Compartiment pour les piles (dos) Mise en place des piles dans l’ACL 3C et le Récepteur-Laser RX 51 (en option): Ouvrir le compartiment à piles (9, I) e
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser : A Pour le nivellement sur de grandes distances ou par forte luminosité, utiliser le récepteur de laser RX 51. Le mettre en marche à l’aide de la touche D, la lampe témoin A s’allume. D IMPORTANT : Mettre le ACL 3C en mode récepteur manuel (touche 10). Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence (10kHz) et les lignes laser deviennent plus sombres.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX i Remarque: Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d’un transport ou d’une longue période de stockage. Caractéristiques techniques Plage de mise à niveau automatique Précision + 3° + 2 mm / 10 m En option : Plage de récepteur du laser Longueur de l’onde laser max.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX < 2 mm / 10 m = OK Préliminaires au contrôle du calibrage: Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Allumez l’appareil (laser croisé allumé). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. 1. Marquez un point A1 sur le mur. 2. Tournez l‘appareil 1. de 180° et marquez A1 un point A2. Vous disposez donc 2. entre les points A1 et A2 d‘une ligne de A2 référence horizontale.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX El láser de líneas cruzadas con línea de referencia de 90° y receptor láser (opcional ACL 3C): El láser de líneas cruzadas con 3 líneas y láser adicional de plomada, 635 nm. Con el receptor láser pueden reconocerse las líneas láser a cualquier claridad — ideal para todos los usos en interiores y exteriores. Con la cruz láser y el láser de plomada se tira una vertical del techo al suelo.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX 1 1 2 3 2 4 5 3 6 7 8 4 6 5 7 13 8 9 10 11 12 13 Ventanas de salida láser Botón para conectar y desconectar el bloqueador para el transporte Rueda para regular el ajuste de precisión Roscade 5/8” (lado inferior) Salida de láser de plomada (lado inferior) Pies de ajuste con tapones de goma extraíbles Adaptador para trípode Nivel esférico para alineación aproximada Caja para pilas Modo receptor portátil Línea láser horizontal Líneas láser verticales Carga de pila
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX A B A Indicación de servicio C B Conmutación precisión Cercanía / distancias D C Lámpara de control precisión verde / rojo E D Interruptor CON / DES F E Sonido CON / DES F G H I Campo de recepción de rayo láser G Indicaciones de posición para láser (delante, al lado, detrás) H Soporte universal I Caja para pilas (lado posterior) Insertar pilas en ACL 3C y receptor láser RX 51 (opcional): Abra la caja para pilas (9, I) e insierte las pilas según los símbolos
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Opcional: Trabajar con el receptor láser RX 51: Utilice el receptor láser RX 51 para nivelaciones a grandes distancias o con una alta luminosidad. Conectarlo con la tecla D, luce la lámpara de control A. IMPORTANTE: Conecte el ACL 3C en el modo de receptor portátil (Tecla 10). Ahora pulsionan las líneas láser con una alta frecuencia (10 kHz) y las líneas láser se desvanecen.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX i Nota: Compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de transportes y de almacenajes prolongados. Datos técnicos Margen de auto-nivelado + 3° Precisión + 2 mm / 10 m Opcional: Campo de recepción del receptor láser Longitud de onda del láser max.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Preparativos para la comprobación de la calibración: Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato (cruz de láser activado). Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte. 1. Marque el punto A1 en la pared. 1. 2. Gire el aparato A1 180° y marque el punto A2. 2. Ahora tiene una referencia horizontal A2 entre A1 y A2.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Il laser a linee incrociate con linea di riferimento da 90° e ricevitore laser (opzionale ACL 3C): L‘apparecchio laser con 3 linee intersecantisi e linea a piombo supplementare, lunghezza d‘onda 635 nm. Con il ricevitore laser è possibile riconoscere le linee laser con qualsiasi luminosità dell‘ambiente — ideale per tutte le applicazioni al coperto ed all‘aperto.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX 1 1 2 3 4 2 5 6 3 7 8 4 6 5 7 9 10 11 12 13 Finestra di uscita del raggio laser Interruttore / sicura di trasporto Manopola per la regolazione di precisione Filettatura da 5/8“ (lato inferiore) Uscita del raggio laser a piombo (lato inferiore) Piedini di regolazione con cappucci di gomma toglibili Adattatore per treppiede Livella per l‘orientamento grossolano Vano batterie Modalità ricezione manuale Linea laser orizzontale Linee laser verticali Batterie in esauri
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX A D B A Indicatore del funzionamento C B Commutazione della precisione vicino / remoto C Lampada di controllo della precisione verde / rossa E D Interruttore ON / OFF E Segnale acustico ON / OFF F F Campo di ricezione del raggio laser G H I G Indicatori della posizione del laser (anteriore, laterale, posteriore) H Supporto universale I Vano batterie (lato posteriore) Applicazione delle pile nell‘ACL 3C e nel ricevitore laser RX 51: (opzionale): aprire il cop
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Opzionale: Uso del ricevitore laser RX 51: A Per il livellamento a grandi distanze o per un ambiente molto luminoso utilizzare il ricevitore laser RX 51. Accenderlo premendo il tasto D. La lampada di controllo A si accende. D IMPORTANTE: commutare l‘ACL 3C nella modalità di ricezione manuale (tasto 10). Le linee laser pulsano ora ad una frequenza elevata (10 kHz) e la loro luminosità diminuisce.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX i N.B.: Controllare periodicamente la calibratura prima dell‘uso, dopo il trasporto e dopo un lungo periodo di inattività. Dati tecnici Range di autolivellamento + 3° Precisione + 2 mm / 10 m Opzionale: Campo di ricezione del ricevitore laser Lunghezza d‘onda laser max.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Verifica della calibratura: Preparazione: la calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo (croce di collimazione laser visibile). Per una verifica ottimale, usate un treppiede. 1. Marcate il punto A1 sulla parete. 2. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A2. A questo punto 2. avrete un riferimento orizzontale tra A1 A2 e A2. Esecuzione: 3.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Niwelator laserowy z linią odniesienia 90° i odbiornikiem promienia (opcja ACL 3C). Laser krzyżowo liniowy składający się z 3 linii z dodatkowym pionem, Laser 635 nm. Odbiornik lasera wykrywa promienie lasera niezależnie od warunków oświetleniowych – idealny do zastosowań wewnętrznych i zewnętrznych. Górny krzyż lasera i pion laserowy pozwalają na wyrysowanie linii pionu od sufitu do podłogi.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX 1 1 2 3 4 5 2 6 3 7 8 9 10 11 12 13 4 6 5 Ważne! 7 13 8 Aby chronić akumulatorki przed zużyciem i zapewnić ich optymalne wykorzystanie, należy je wymieniać lub ładować, gdy sygnalizowany jest niski poziom naładowania.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX A B A Wskaźnik pracy C B Przełącznik dokładności Blisko / Daleko D C Kontrolki dokładności zielona / czerwona E D Wł / Wył F E Wł / Wył sygnał akustyczny F G H I Pole odbioru lasera G Wskaźnik położenia lasera (przód, bok, tył) H Mocowanie uniwersalne I Pojemnik Baterii (z tyłu) Wkładanie baterii do ACL 3C i do odbiornika RX 51 (opcja): Otworzyć pojemnik (9, l) i włożyć baterie zgodnie z pokazanym rysunkiem, zwracać uwagę na polaryzację.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Opcja: Praca z odbiornikiem laserowym RX 51: Odbiornika używamy do pomiarów na dużych odległościach lub przy dużej jasności odbiornika RX 50. Włącza się go za pomocą klawisza D, świeci się kontrolka A. WAŻNE: Przy włączeniu ACL 4C w tryb pracy z odbiornikiem (10), linie zaczynają migotać z dużą częstotliwością 10kHz, co sprawia wrażenie, że laser słabnie. Odbiornik odbiera takie promieniowanie z odległości do 50m.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX i Wskazówka: Prosimy sprawdzać regularnie kalibrację, zwłaszcza po transporcie i składowaniu. Dane Techniczne Automatyczne poziomowanie (zakres) Dokładność + 2 mm / 10 m Opcja: Zakres odbiornika max. 50 m Laser (długość fali) 635 nm Liniami laserowymi / Moc Lasera Klasy 2M / < 5 mW Pion Laserowy / Moc Lasera Klasy 2 / < 1 mW Pobór mocy ACL 3C / Czas pracy baterie Pobór mocy odbiornika RX 51 3 x 1,5V AA / ca.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Kontrola Kalibracji - przygotowanie: Można w każdej chwili sprawdzić kalibrację. Stawiamy niwelator w środku pomiędzy dwiema łatami (ścianami), które są oddalone o co najmniej 5m. Dla najlepszego skontrolowania używamy statywu. Włączamy niwelator. 1. Zaznaczamy punkt A1 na ścianie. 2. Obracamy 1. niwelator o 180° A1 i zaznaczamy punkt A2. 2. A2 < 2 mm / 10 m = OK Kontrola Kalibracji: 3 . Ustaw najbliżej jak to możliwe ściany na wysokości punktu zaznaczonego A1. 4.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Ristiviivalaser 90° vertailuviivalla ja laservastaanottimella (valinnainen ACL 3C): Ristilinjalaser 3:lla linjalaserilla ja yhdellä luotilaseril- la, 635 nm. Laservastaanottimella laserlinjat voidaan tunnistaa selkeästi missä tahansa valoolosuhteissa — sekä sisällä että ulkona. Yläpuolinen laserristi ja luotilaser lähettävät luotiviivan katosta lattiaan. Automaattinen poikkeaman tasaus magneettisesti vaimennetulla heilurijärjestelmällä, 3° itsetasausalue.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX 1 2 3 1 Laserien lähdöt 2 Käynnistys / Pysäytys Kuljetuslukitus 3 Hienosäätöpyörä 4 5/8” kierre (alasivulla) 5 Luotilaserin lähtö (alasivulla) 6 Säätöjalat, joissa irroitettavat kumisuojat 7 Kolmijalka-adapteri 8 Alustavan tasauksen libelli 9 Paristolokero 10 Käsivastaanotto 11 Vaakalaserviiva 12 Pystysuorat laserlinjat 4 6 13 Paristojen lataustila alhainen, kun merkkivalot vilkkuvat vuorotellen (LowBat-näyttö) 5 7 Tärkeää! 13 8 Säästät ladattav
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX A B A Virtavalo C B Tarkkuuden muutos lyhyt / pitkä etäisyys D C Tarkkuuden merkkiledit vihreä / punainen E D Käynnistys / Pysäytys F E Äänimerkki, Käynnistys / Pysäytys F G H I Laserin vastaanottokenttä G Laserin merkkiledi (edessä, sivulla, takana) H Yleiskiinnitin I Paristolokero (takasivulla) Paristojen asettaminen ACL 3C ja RX 51-yhdistelmään (valinnainen): Avaa paristokotelon kansi (9, l) ja aseta paristot merkintöjen mukaisesti paikoilleen.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Valinnainen: RX 51-laservastaanottimen käyttö: A Laservastaanotinta käytetään pitkillä etäisyyksillä ja kirkkaassa valaistuksessa suoritettavissa vaaituksissa. Vastaanotin kytketään näppäimellä D, toiminnan merkkiledi A palaa. D TÄRKEÄÄ: ACL 3C on kytkettävä käsivastaanoton toiminnolle (näppäin 10). Laserviivat värähtelevät suurella taajuudella (10 kHz) ja muuttuvat tummemmiksi. Laservastaanotin tunnistaa tällä taajuudella värähtelevät laserviivat max.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX i Huomautus: Tarkista laitteen kalibrointi aina kuljetuksen ja pitkän varastoinnin jälkeen. Tekniset tiedot Itsetasausalue + 3° Tarkkuus + 2 mm / 10 m Valinnainen: Laservastaanottimen toimintamatka Laserin aallonpituus 635 nm Laser Viivalaser / Laserin lähtöteho Laserluokka luotilaser / laserin lähtöteho Virransyöttö ACL 3C / Paristojen käyttöikä Power supply laser receiver RX 51 Luokka 2M / < 5 mW Luokka 2 / < 1 mW 3 x 1,5V AA / ca.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Kalibrointitarkistuksen valmistelutoimet: Laserin kalibrointi on tarkistettavissa. Aseta laite kahden vähintään 5 metrin etäisyydellä olevan seinän väliin keskikohdalle. Käynnistä laite (Käynnistä ristilaser). Optimaalinen tarkistustulos edellyttää kolmijalan käyttöä. 1. Merkitse piste A1 seinään. 2. Käännä laite 180° ja merkitse piste A2. 1. Pisteiden A1 ja A2 A1 välille muodostuu vaakasuuntainen 2. referenssilinja. Kalibroinnin A2 tarkistus.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX O laser de cruz com linha de referência de 90° e receptor laser (opcional ACL 3C): O laser de cruz com 2 lasers de linha e um laser de prumo adicional, 635 nm. Com o receptor laser, as linhas do laser podem ser detectadas com qualquer grau de luminosidade — ideal para todas as aplicações em espaços interiores e exteriores. Com a cruz do laser em cima e o laser de prumo é projectado um prumo do tecto até ao solo ou pavimento.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX 1 1 2 3 4 5 2 6 3 7 8 4 6 5 9 10 11 12 13 Janela de saída de laser Botão para ligar / desligar os bloqueadores de transporte Botão de ajuste de precisão Rosca 5/8” (lado inferior) Saída do laser de prumo (lado inferior) Pés de ajuste com reforços de borracha amovíveis Adaptador para tripé Nível esférico para nivelação aproximada Compartimento das pilhas Modo receptor portátil Linha de laser horizontal Linhas de laser verticais Carga da pilha baixa quando as luzes
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX A B A Indicador do estado operacional C B Comutação da precisão zona próxima / distante D C Lâmpada de controlo da precisão verde / vermelha E D Botão para ligar / desligar F E Som activado / desactivado F G Campo de recepção laser G Indicadores de posição para laser (frontal, lateral, traseiro) H I H Suporte universal I Compartimento das pilhas (lado traseiro) Inserir pilhas no ACL 3C e no receptor laser RX 51 (opcional): Abrir o compartimento (9, I) e co
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Opcional: Trabalhar com o receptor laser RX 51: Para a nivelação a grandes distâncias ou em caso de luminosidade elevada, use o receptor laser RX 51. Ligue-o com a tecla D, a lâmpada de controlo A é acesa. IMPORTANTE: ligar o ACL 3C no modo receptor portátil (tecla 10). A seguir, as linhas de laser pulsam a uma frequência elevada (10 kHz) e as linhas de laser tornam-se mais escuras. O receptor laser detecta as linhas de laser através desta pulsação até uma distância máx.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX i Nota: Verifique regularmente a calibragem antes do uso, depois de transporte e armazenamentos prolongados. Dados Técnicos Margem de autonivelação + 3° Exactidão + 2 mm / 10 m Opcional: Campo de recepção do receptor laser Comprimento de onda laser máx.
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Preparativos para verificar a calibragem: Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre 2 paredes separadas num mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho (cruz laser activada). Para uma perfeita verificação, utilizar um tripé / suporte: 1. Marque o ponto A1 na parede. 2. Gire o aparel1. ho 180º e marA1 que o ponto A2. Assim, temos uma 2. referência horizontal A2 entre A1 e A2. 3. A1 4. < 2 mm / 10 m = OK Verificar a calibragem: 3.
www.laserliner.com NL DK FR Zubehör (optional) Accessories (optional) Accessoires (optioneel) Tilbehør (flere typer) Accessoires (en option) Art.-Nr: 023.61A IT PL FI PT Accesorios (opcional) Accessori (optional) Akcesoria (opcja) Lisämahdollisuuksia valinnaisvarusteilla Acessórios (opcional) Art.-Nr: 090.120A Art.-Nr: 033.20-1 Art.-Nr: 080.30 max. ca. 330 cm DE GB ES 75° min. 93 cm max. 154 cm max .
AutoCross-Laser ACL 3C / ACL 3C RX Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken oder direkt mit optischen Instrumenten betrachten. Laser Klasse 2 M EN60825-1:2007-10 Laser radiation! Do not look into the beam or observe it directly with optical instruments.