CoatingTest-Master DE 02 GB 14 NL 26 DK 38 FR 50 ES 62 IT 74 PL 86 FI 98 PT 110 SE 122 NO 134 TR 146 RU 158 UA 170 CZ 182 EE 194 LV 206 LT 218 RO 230 BG 242 GR 254
! Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Das Schichtdickenmessgerät dient zur zerstörungsfreien Messung von Beschichtungsstärken nach dem magnetischen Induktions- bzw. Wirbelstromprinzip.
CoatingTest-Master 1 Einlegen der Batterien 2 ON/OFF Batteriefach öffnen und Batterie gemäß den Installationssymbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Menüsteuerung Die Funktionen und Einstellungen im Messgerät sind über das Menü zu Steuern. Durch Drücken der Taste „Menü“ wird das Menü aufgerufen. Die gleiche Taste dient ebenfalls zum Auswählen der einzelnen Menüpunkte. Zum Navigieren innerhalb des Menüs sind die Tasten „ “ und „ “ zu verwenden.
Optionen Messmodus Einzelmodus: jede einzelne Messung wird durch Measure ein akustisches Signal bestätigt und zwischengemode speichert. Dauermodus: kontinuierliche Messung und Speicherung Arbeitsmodus Direkt: für schnelle Messungen. 80 Messungen können gespeichert werden, allerdings gelöscht, Working sobald das Gerät ausgeschaltet oder in den mode Gruppenmodus gewechselt wird. Gruppe - : für spezi sche Messreihen. e Gruppe können 80 Messungen gespeichert werden.
Displaybeleuchtung Ein/Aus Backlight LCD Statistik-Anzeige (Anzeige Messmodus) Mittelwert LCD Statistic Maximum Minimum Standardabweichung Automatische Abschaltung Auto Aktivieren: power Abschaltung nach 2 Minuten inaktivität.
Grenzwertfunktion Limit setting Grenzwerteinstellung Einstellung für die Über- bzw. Unterschreitung von Messwerten. Messwerte die außerhalb der Grenzwerte liegen, werden mit einem Warnton signalisiert. Diese Einstellung kann für beide Messmodi (Direkt-, Gruppenmodus) vor, während oder nach einer Messreihe eingestellt werden.
CoatingTest-Master 7 Löschen / Speicher zurücksetzen Aktuelle Daten Current Mit dieser Option wird der letzte gemessene Wert gelöscht. Die Statistik wird aktualisiert. data Alle Daten löschen Mit dieser Option lassen sich alle Daten in dem All data jeweiligen Arbeitsmodus löschen. Group data Gruppendaten löschen Diese Option löscht zusätzlich zur Funktion „Alle Daten löschen“ die gesetzten Grenzwerte und die Ein- und Zweipunktkalibrierwerte.
Messwertanzeige Messwertanzeige Alle Messwerte des jeweiligen Modus (DirektMeasure oder Gruppenmodus) können hier einzeln abgeview rufen werden. 9 Kalibrierungsmodus starten Kalibrierung Mit dieser Funktion ist der Kalibrierungsmodus zu aktivieren.
CoatingTest-Master Nullpunktkalibrierung 10 Das Gerät wie in Kapitel 9 beschrieben in den Kalibrierungsmodus schalten und so lange die Taste „ESC“ drücken, bis der Messmodus im Display erscheint.
11 Einpunktkalibrierung Die Einpunktkalibrierung wird empfohlen bei Messungen mit sehr dünnen Beschichtungsstärken. Das Gerät wie in Kapitel 9 beschrieben in den Kalibrierungsmodus schalten und so lange die Taste „ESC“ drücken, bis der Messmodus im Display erscheint. Um eine Einpunktkalibrierung vorzunehmen sind folgende Schritte durchzuführen: 1. Nullpunktkalibrierung durchführen wie in Kapitel 10 beschrieben 2.
CoatingTest-Master 13 Auf Werkseinstellung zurücksetzen Um sämtliche Messwerte, Einstellungen und Kalibrierungswerte zu löschen, kann das Messgerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Folgende Schritte sind durchzuführen: 1. Messgerät ausschalten 2. Gleichzeitiges Drücken der Tasten „ON/OFF“ und „ZERO“. 3. „ON/OFF“ los lassen und „ZERO“ gedrückt halten 4. Nach dem Startvorgang ist das Zurücksetzen durch die Sicherheitsabfrage mit „ a“ oder „Nein“ zu beantworten.
15 Fehlermeldungen Fehlercode Beschreibung Err1, Err2, Err3 Sensor nicht korrekt angeschlossen. Abweichendes Signal. Err 1 Fehler Wirbelstromsensor Err 2 Fehler magnetischer Induktionssensor Err 3 Fehler bei beiden Sensoren Err 4, Err 5, Err 6 reserviert Err 7 Fehler bei der Schichstärke ! 16 Bei wiederkehrenden Fehlermeldungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den Laserliner-Service.
CoatingTest-Master Technische Daten Sensor FE NFe Funktionsprinzip Magnetische Induktion Wirbelstrom Messbereich 0…1250 μm 0…1250 μm Genauigkeit 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) Minimum Biegeradius 1,5 mm 3 mm Durchmesser der kleinsten Mess äche ø 7 mm ø 5 mm Arbeitstemperatur 0 °C…40 °C Max.
! Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function/Application The coating thickness measurement device is used for the non-destructive measurement of coating thicknesses based on the magnetic induction principle or eddy current principle.
CoatingTest-Master 1 Inserting the batteries 2 ON/OFF Open battery compartment and insert batteries corresponding to installation symbols. Ensure correct polarity. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Menu control The functions and settings of the measuring device must be controlled through the menu. The menu is activated by pressing the "Menu" key. The same key is also used to select the individual menu options. Use the keys " " and " " to navigate within the menu.
4 Options Measuring mode Individual mode: each measurement is con rmed Measure by an acoustic signal and stored temporarily. mode Permanent mode: continuous measuring and storing Working mode Direct: for quick measurements. Can save 80 measurements. However, the measurements are deleted when the device is turned off or switWorking ched to group mode. mode Group 1-4: for speci c series of measurements A total of 80 measurements can be saved per group.
CoatingTest-Master Display lighting ON/OFF Backlight LCD statistic display (display measuring mode) Average LCD Maximum Statistic Minimum Standard deviation Auto Power Off Auto Activate: power Auto switch-off after 2 minutes of inactivity.
6 Limit function Limit setting Limit setting Setting for exceeding or falling below measured values. Measurements outside of the limits are indicated by an acoustic warning signal. This setting can be adjusted for both measuring modes (direct or group mode) before, during or after a series of measurements. Upper limit: Alarm for exceeding limit Lower limit: Alarm for falling below limit Delete limits With this setting, the previously set limits are deleted or reset to factory settings.
CoatingTest-Master 7 Delete / reset memory Current data Current This option deletes the last measurement. The statistics are updated. data Delete all data This option deletes all data in the current work All data mode. Group data Delete group data In addition to the "Delete all data" function, this option deletes the set limits and the one-point and two-point calibration values. Con rm the subsequent prompt either with "Yes" or "No".
8 Measured value display Measured value display All measurements of the respective mode (direct Measure or group mode) can be retrieved here. view 9 Start calibration mode Calibration This function activates the calibration mode.
CoatingTest-Master Zero calibration 10 Switch the device to calibration mode as described in step 9 and keep the "ESC" key pressed until the display shows the measuring mode. The display may show the following messages regarding calibration: cal no one-point or two-point calibration available cal 1~2 one-point or two-point calibration available zero no zero calibration available cal zero zero Y zero calibration available Take the following steps to perform a zero calibration: 1.
11 One-point calibration One-point calibration is recommended for measurements with very thin coating thicknesses. Switch the device to calibration mode as described in step 9 and keep the "ESC" key pressed until the display shows the measuring mode. Take the following steps to perform a one-point calibration: 1. Perform zero calibration as described in Step 10. 2. A calibrating foil corresponding with the estimated coating thickness to be measured is placed on the uncoated base pattern. 3.
CoatingTest-Master 13 Reset to factory settings The measuring device can be reset to factory settings to delete all measurements, settings and calibration values. To do so, follow these steps: 1. Switch off measuring device 2. Press the keys "ON/OFF" and "ZERO" at the same time. 3. Let go of the "ON/OFF" key and keep "ZERO" pressed. 4. After starting, con rm the reset by responding either "Yes" or "No" to the prompt.
15 Error messages Error code Description Err1, Err2, Err3 Sensor not connected properly. Deviating signal. Err 1 Error in eddy current sensor Err 2 Error in magnetic induction sensor Err 3 Error in both sensors Err 4, Err 5, Err 6 reserved Err 7 Error in coating thickness ! 16 If errors consistently recur, please contact your specialist dealer or the Laserliner service personnel.
CoatingTest-Master Technical data Sensor FE NFe How it works Magnetic induction Eddy current Measuring range 0…1250 μm 0…1250 μm Accuracy 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 1.5 mm 3 mm ø 7 mm ø 5 mm Minimum bending radius Diameter of the smallest measuring surface Operating temperature 0 °C…40 °C Max. relative humidity 90 % Power supply 2 x AAA Dimensions (W x H x D) 50 x 110 x 23 mm Weight 100 g Technical revisions reserved.
! Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / gebruik De laagdiktemeter is bedoeld voor de materiaalvriendelijke meting van laagdikten volgens het magnetische inductie- resp. wervelstroomprincipe.
CoatingTest-Master 1 Plaatsen van de batterijen 2 ON/OFF Batterijvakje openen en batterij plaatsen overeenkomstig de installatiesymbolen Daarbij op juiste polariteit letten. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Menubesturing De functie en de instellingen in het meettoestel worden gestuurd via het menu. Druk op de toets 'Menu' om het menu op te roepen. Dezelfde toets is eveneens bedoeld voor de keuze van de afzonderlijke menupunten. Voor de navigatie binnen het menu moeten de toetsen ' ' en ' ' worden gebruikt.
4 Opties Meetmodus Afzonderlijke modus: iedere afzonderlijke meting Measure wordt bevestigd door middel van een akoestisch mode signaal en vervolgens opgeslagen. Continu-modus: voortdurende meting en opslag Werkmodus Direct: voor snelle metingen. 80 metingen kunnen worden opgeslagen, maar worden gewist zodra het toestel uitgeschakeld of naar de Working groepsmodus wordt overgeschakeld. mode Groep 1 - 4: voor speci eke meetseries. Per groep kunnen 80 metingen worden opgeslagen.
CoatingTest-Master Displayverlichting Aan / uit Backlight Lcd statistische weergave (weergave meetmodus) Gemiddelde waarde LCD Maximum Statistic Minimum Standaard afwijking Automatische uitschakeling Auto Activeren: power uitschakeling na 2 minuten inactiviteit.
6 Grenswaardefunctie Limit setting Instelling van de grenswaarde Instelling voor de over- of onderschrijding van meetwaarden. Meetwaarden die buiten de grenswaarde liggen ,worden gesignaleerd door middel van een waarschuwingssignaal. Deze instelling kan voor beide meetmodi (directe en groepsmodus) vóór, tijdens of na een meetserie worden ingesteld.
CoatingTest-Master 7 Wissen / geheugen terugzetten Actuele gegevens Current Met deze optie wordt de als laatste gemeten waarde gewist. De statistiek wordt geactualiseerd. data Alle gegevens wissen Met deze optie kunnen alle gegevens in de All data betreffende werkmodus worden gewist. Group data Groepsgegevens wissen Deze optie wist naast de functie 'Alle gegevens wissen' de ingestelde grenswaarden en de waarden voor de een- en tweepuntskalibratie.
8 Meetwaardeweergave Meetwaardeweergave Alle meetwaarden van de betreffende modus Measure (directe of groepsmodus) kunnen hier view afzonderlijk worden opgeroepen. 9 Kalibratiemodus starten Kalibratie Met deze functie kan de kalibratiemodus worden geactiveerd.
CoatingTest-Master Nulpuntkalibratie 10 Schakel het apparaat naar kalibratiemodus zoals onder stap 9 beschreven staat en druk op de toets 'ESC' totdat de meetmodus op het display verschijnt.
11 Eenpuntskalibratie De eenpuntskalibratie wordt aanbevolen bij metingen met zeer geringe laagdikten. Schakel het apparaat naar de kalibratiemodus zoals onder stap 9 beschreven staat en druk op de toets 'ESC' totdat de meetmodus op het display verschijnt. Voer de volgende stappen uit om een eenpuntskalibratie uit te voeren: 1. Voer de nulpuntkalibratie uit zoals onder stap 10 beschreven staat 2.
CoatingTest-Master 13 Terugzetten naar de fabrieksinstellingen Om alle meetwaarden, instellingen en kalibratiewaarden te wissen, kan het meettoestel worden teruggezet naar de fabrieksinstellingen. De volgende stappen moeten worden uitgevoerd: 1. Schakel het meettoestel uit. 2. Druk de toetsen 'ON/OFF' en 'ZERO' gelijktijdig in. 3. Laat de toets 'ON/OFF' los en houd de toets 'ZERO' ingedrukt 4.
15 Foutmeldingen Foutcode Beschrijving Err1, Err2, Err3 Sensor niet correct aangesloten. Afwijkend signaal. Err 1 Storing wervelstroomsensor Err 2 Storing magnetische inductiesensor Err 3 Storing bij beide sensoren Err 4, Err 5, Err 6 gereserveerd Err 7 Storing bij de laagdikte ! 16 Neem bij wederkerende storingsmeldingen a.u.b. contact op met uw vakhandelaar of de klantenservice van laserliner.
CoatingTest-Master Technische gegevens Sensor FE NFe Werkingsprincipe Magnetische inductie Wervelstroom Meetbereik 0…1250 μm 0…1250 μm Nauwkeurigheid 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) Minimumbuigradius 1,5 mm 3 mm Diameter van het ø 7 mm kleinste meetoppervlak Arbeidstemperatuur 0 °C…40 °C Max.
! Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / anvendelse Lagtykkelsesmåleren er beregnet til fejlfri måling af belægningstykkelser efter det magnetiske induktions- eller hvirvelstrømsprincip.
CoatingTest-Master 1 Isætning af batterier 2 ON/OFF Åbn batterirummet, og indsæt batteri i henhold til installationssymbolerne. Vær opmærksom på korrekt polaritet. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Menustyring Funktionerne og indstillingerne i måleapparatet styres via menuen. Man vælger menuen ved at trykke på tasten „Menu“. Den samme tast bruges også til at vælge de forskellige menupunkter. Til navigering inde i selve menuen anvender man tast „ “ og „ “.
4 Funktioner Målemodus Enkeltmodus: Hver enkelt måling bekræftes med Measure et akustisk signal og lagres i den midlertidige mode hukommelse. Kontinuerlig modus: kontinuerlig måling og lagring af data Arbejdsmodus Direkte: Til hurtige målinger. Der kan lagres 80 målinger; disse slettes dog, så snart apparatet slukkes, eller der skiftes til gruppemodus. Working mode Gruppe 1-4: Til speci kke måleserier. Der kan lagres 80 målinger pr. gruppe. Individuel indstilling af kalibrerings- og grænseværdien pr.
CoatingTest-Master Displaybelysning Til/Fra Backlight LCD statistik-visning (Indikator målemodus) Middelværdi LCD Max Statistic Min.
6 Grænseværdifunktion Limit setting Grænseværdi-indstilling Indstilling for over- eller underskridelse af måleværdier. Måleværdier, som ligger uden for grænseværdierne, indikeres med en advarselstone. Denne indstilling kan foretages for begge målemodi (direkte modus, gruppemodus) før, under eller efter en måleserie.
CoatingTest-Master 7 Slet / Reset hukommelse Aktuelle data Current Med denne funktion slettes den senest målte værdi. Statistikken opdageres. data Slet alle data Med denne funktion kan man slette alle data i All data den pågældende arbejdsmodus. Group data Slet gruppedata Denne funktion sletter ud over funktionen „Slet alle data“ også de satte grænseværdier samt etog to-punkt-kalibreringsværdierne. Det tilhørende sikkerhedsspørgsmål skal besvares med „Ja“ (Yes) eller„Nej“ (No).
8 Måleværdivisning Måleværdivisning Her kan alle måleværdier i den pågældende Measure modus (direkte modus eller gruppemodus) view vælges enkeltvis. 9 Start kalibreringsmodus Kalibrering Med denne funktion aktiverer man kalibreringsmodus.
CoatingTest-Master Nulpunktkalibrering 10 Apparatet sættes i kalibreringsmodus som beskrevet i pkt. 9, og man holder tasten „ESC“ inde, til målemodus vises på displayet. Man kan få vist følgende indikatorer på displayet i forbindelse med kalibrering: cal ingen et- eller to-punkt-kalibrering til stede cal 1~2 Et- eller to-punkt-kalibrering til stede zero ingen nulpunktkalibrering til stede cal zero zero Y Nulpunktkalibrering til stede En nulpunktkalibrering udføres som følger: 1.
11 Et-punkt-kalibrering Et-punkt-kalibrering anbefales ved målinger med meget tynde belægningstykkelser. Apparatet sættes i kalibreringsmodus som beskrevet i trin 9, og tasten „ESC“ holdes inde, til målemodus vises på displayet. En et-punkt-kalibrering udføres som følger: 1. Udfør nulpunktkalibrering som beskrevet i trin 10 En kalibreringsfolie, der svarer til den skønnede belægningstykkelse, anbringes på grundmønstret 3. Sæt målehovedet lodret ned 4.
CoatingTest-Master 13 Reset til fabriksindstilling For at slette samtlige måleværdier, indstillinger og kalibreringsværdier kan måleapparatet resettes til fabriksindstillingerne. Gør som følger: 1. Sluk måleapparatet 2. Tryk samtidigt på tasterne „ON/OFF“ og „ZERO“. 3. Slip „ON/OFF“, og hold fortsat „ZERO“ inde 4. Efter startproceduren skal man besvare resetproceduren med sikkerhedsspørgsmålet „Ja“ eller „Nej“.
15 Fejlmeldinger Fejlkode Beskrivelse Err1, Err2, Err3 Sensor ikke tilsluttet korrekt. Afvigende signal. Err 1 Fejl hvirvelstrømssensor Err 2 Fejl magnetisk induktionssensor Err 3 Fejl ved begge sensorer Err 4, Err 5, Err 6 reserveret Err 7 Fejl ved lagtykkelsen ! 16 Ved gentagende fejlmeldinger skal man kontakte sin forhandler eller Laserliner-service.
CoatingTest-Master Tekniske data Sensor FE NFe Funktionsprincip Magnetisk induktion Hvirvelstrøm Måleområde 0…1250 μm 0…1250 μm Nøjagtighed 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) Min. bukkeradius 1,5 mm 3 mm Diameter af mindste måleover ade ø 7 mm ø 5 mm Arbejdstemperatur 0 °C…40 °C Max relativ luftfugtighed 90 % Strømforsyning 2 x AAA Dimensioner (B x H x D) 50 x 110 x 23 mm Vægt 100 g Forbehold for tekniske ændringer. 06.
! Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation L'épaissimètre sert à mesurer les épaisseurs des revêtements sans destruction selon le principe de l'induction et du courant de Foucault.
CoatingTest-Master 1 Mise en place de la pile 2 ON/OFF Ouvrir le compartiment à piles et introduire la pile en respectant les symboles de pose . Faire alors attention à ce que la polarité soit correcte. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Commande par le menu Il est possible de commander les fonctions et les réglages de l'instrument de mesure via le menu. Il suf t d'appuyer sur la touche "Menu" pour sélectionner le menu. Cette touche sert également à sélectionner les différentes options du menu.
4 Options Mode de mesure Mode individuel : un signal sonore indique que Measure chaque mesure individuelle est con rmée et mode sauvegardée dans la mémoire tampon. Mode permanent : mesure continue et mémorisation Mode de fonctionnement Direct : pour effectuer des mesures rapides. Il est possible de mémoriser 80 mesures qui sont cependant effacées dès que l'utilisateur met Working l'instrument de mesure hors tension ou passe au mode mode de groupes. Groupes 1 à 4 : pour des séries de mesure spéciques.
CoatingTest-Master Éclairage de l’écran Activé/Désactivé Backlight Affichage statistique ACL (Affichage du mode de mesure) Valeur moyenne LCD Statistic Valeur maximale Valeur minimale Ecart standard Arrêt automatique Auto Activer : power mise hors tension au bout de 2 minutes d'inactivité.
6 Fonction de valeur limite Limit setting Réglage de la valeur limite Réglage en cas de dépassement vers le haut ou vers le bas des valeurs de mesure. Un signal sonore d'avertissement indique les valeurs de mesure situées en dehors des valeurs limites. Il est possible de procéder à ce réglage dans les deux modes de mesure (directe, mode de groupes) avant, pendant ou après une série de mesure.
CoatingTest-Master 7 Effacer / Remettre la mémoire à zéro Données actuelles Current Cette option permet d'effacer la dernière valeur mesurée. La statistique est actualisée. data Effacer toutes les données Cette option permet d'effacer toutes les données All data dans le mode de fonctionnement respectif. Group data ! Effacer les données des groupes Cette option efface en plus de la fonction "Effacer toutes les données" les valeurs limites réglées et les valeurs de calibrage à un point et à deux points.
8 Affichage de la valeur mesurée #HƂEJCIG FG NC XCNGWT OGUWTÅG Il est possible de sélectionner individuellement Measure toutes les valeurs de mesure du mode respectif view (mode direct ou mode de groupes). 9 Démarrer le mode de calibrage Calibrage Cette fonction permet d'activer le mode de calibrage.
CoatingTest-Master Calibrage du point zéro 10 Mettre l'instrument en mode de calibrage comme décrit à l'étape 9 et appuyer sur la touche "ESC" (ECHAP) jusqu'à ce que le mode de mesure s'af che à l'écran.
11 Calibrage à un point Il est recommandé de procéder à un calibrage à un point pour les mesures d'épaisseurs de revêtement très nes. Mettre l'instrument en mode de calibrage comme décrit à l'étape 9 et appuyer sur la touche "ESC" (ECHAP) jusqu'à ce que le mode de mesure s'af che à l'écran. Procéder comme suit a n de réaliser un calibrage à un point : 1. Procéder au calibrage du point zéro comme décrit à l'étape 10 2.
CoatingTest-Master 13 Remise au réglage usine Il est possible de remettre l'instrument de mesure aux réglages d'usine a n d'effacer toutes les valeurs de mesure, les réglages et les valeurs de calibrage. Procéder comme suit : 1. Mettre l'instrument de mesure hors tension 2. Appuyer en même temps sur les touches "MARCHE/ARR T" et "ZERO". 3. Rel cher la touche "MARCHE/ARR T" et maintenir la touche "ZERO" enfoncée. 4.
15 Messages d'erreur Code erreur Description Err1, Err2, Err3 Le capteur n'est pas correctement branché. Signal divergeant. Err 2 Erreur provenant du capteur de courant de Foucault Erreur provenant du capteur à induction Err 3 Erreur provenant des deux capteurs Err 4, Err 5, Err 6 réservées Err 7 Erreur au niveau de l'épaisseur de la couche Err 1 ! 16 Veuillez contacter votre revendeur spécialisé ou le service après-vente Laserliner en cas de messages d'erreur récurrents.
CoatingTest-Master Données techniques Capteur FE NFe Principe de fonctionnement Induction magnétique Courant de Foucault Plage de mesure 0 à 1250 μm 0 à 1250 μm Précision 0 à 850 μm / ± (3 % +1 μm), 850 à 1250 μm / (±5 %) 0 à 850 μm / ± (3 % +1 μm), 850 à 1250 μm / (±5 %) Rayon de courbure minimal 1,5 mm 3 mm Diamètre de la surface 7 mm de diam. de mesure minimale Température de fonctionnement 5 mm de diam. 0 °C à 40 °C Humidité relative max.
! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso El medidor del espesor de capas sirve para medir grosores de capas sin deterioro del material, según los principios de inducción magnética y corrientes parásitas.
CoatingTest-Master 1 Colocación de las pilas 2 ON/OFF Abra la caja de las pilas y coloque éstas en la posición que indican los símbolos. Preste atención a la correcta polaridad. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Control por menú Las funciones y ajustes del medidor se controlan a través del menú. Al menú se accede pulsando la tecla "Menú". La misma tecla sirve también para seleccionar cada uno de los puntos del menú. Para navegar por el menú se utilizan las teclas " " y " ".
4 Opciones Modo de medición Modo individual: cada medición es con rmada Measure por separado mediante una señal acústica y mode almacenada. Modo permanente: medición y almacenamiento continuos. Modo de trabajo Directo: para mediciones rápidas. Puede almacenar hasta 80 mediciones, pero se borran al apagar el aparato o al cambiar al modo de Working grupo. mode Grupo 1-4: para series de mediciones especí cas. Puede almacenar hasta 80 mediciones por grupo.
CoatingTest-Master Iluminación de la pantalla On/Off Backlight LCD Statistic Auto power off 5 Ver estadística LCD (ver modo de medición) media máximo mínimo desviación estándar Apagado automático Activar: el aparato se apaga al cabo de 2 minutos de inactividad.
6 Función del valor límite Limit setting Ajuste del valor límite De ne el límite mínimo y máximo de los valores de medición. Las mediciones que se sitúen fuera de los valores límite serán señalizadas mediante un sonido de advertencia. El ajuste puede ser realizado antes, durante y después de una serie de mediciones en ambos modos de medición (directo y grupo).
CoatingTest-Master 7 Borrar y restablecer memoria Datos actuales Current Con esta opción se borra el último valor medido. La estadística se actualiza. data Borrar todos los datos Con esta opción se puede borrar todos los datos All data del modo de trabajo respectivo. Group data ! Borrar datos de grupos Esta opción complementa la función "Borrar todos los datos" y borra también los valores límite ajustados y los valores de calibración de uno y dos puntos.
8 Ver valor medido Ver valor medido Measure Permite consultar cada uno de los valores medidos en cada modo (directo o de grupos). view 9 Iniciar modo de calibración Calibración Con esta función se puede activar el modo de calibración.
CoatingTest-Master Calibración de punto cero 10 Cambiar el aparato al modo de calibración como se ha explicado en el paso 9 y pulsar la tecla "ESC" hasta que se visualice en la pantalla el modo de medición.
11 Calibración de un punto La calibración de un punto es recomendable para mediciones con espesores de recubrimiento muy nos. Cambiar el aparato al modo de calibración como se ha explicado en el paso 9 y pulsar la tecla "ESC" hasta que se visualice en la pantalla el modo de medición. Pasos a seguir para ejecutar una calibración de un punto: 1. Realizar la calibración de punto cero como se ha descrito en el paso 10. 2.
CoatingTest-Master 13 Restablecer la configuración de fábrica. Para borrar todos los valores de medición, ajustes y valores de calibración se puede restablecer la con guración de fábrica del aparato. Pasos a seguir: 1. Apagar el aparato. 2. Pulsar al mismo tiempo las teclas "ON/OFF" y "ZERO". 3. Soltar "ON/OFF" y mantener pulsada "ZERO". 4. Tras el arranque hay que con rmar el restablecimiento contestando a la pregunta con "Sí" o "No".
15 Mensajes de error Código de errores Descripción Err1, Err2, Err3 Sensor mal conectado. Señal divergente. Err 1 Error en el sensor de corrientes parásitas Err 2 Error en el sensor de inducción magnética Err 3 Error en ambos sensores Err 4, Err 5, Err 6 En reserva Err 7 Error en espesor del recubrimiento ! 16 Si los mensajes de error se repiten consúltelo con su comercio especializado o bien con el servicio de Laserliner.
CoatingTest-Master Datos técnicos Sensor FE NFe Principio de funcionamiento Inducción magnética Corrientes parásitas Rango de medición 0…1250 μm 0…1250 μm Precisión 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) Radio de exión mínimo 1,5 mm 3 mm Diámetro de la supercie de medición más pequeña ø 7 mm ø 5 mm Temperatura de trabajo 0 °C…40 °C Humedad relativa del aire máx.
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. ! Funzionamento / Utilizzo Il misuratore dello spessore del rivestimento serve per la misurazione non distruttiva degli spessori dei rivestimenti in base al principio dell'induzione magnetica e della corrente parassita.
CoatingTest-Master 1 Inserimento delle batterie 2 ON/OFF Aprire il vano batterie e introdurvi le batterie come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla corretta polarità. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Controllo menu Le funzioni e le impostazioni del misuratore vengono controllate dal menu. Premendo il tasto "Menu" si richiama il menu. Lo stesso tasto serve per selezionare i singoli punti del menu. Per navigare all'interno del menu si utilizzano i tasti " " e " ".
4 Opzioni Modalità di misura Modalità singola: ogni singola misurazione viene Measure confermata da un segnale acustico e salvata mode temporaneamente. Modalità in continuo: misurazione continua e memorizzazione. Modalità di esercizio Diretta: per misurazioni rapide. Possono essere salvate 80 misurazioni, che vengono per cancellate non appena si spegne l'apparecchio o si Working passa alla modalità di gruppo. mode Gruppo 1-4: per serie di misure speci che.
CoatingTest-Master Illuminazione del display On/Off Backlight LCD Statistic Auto power off 5 Visualizzazione statistica LCD (visualizzazione modalità di misura) Valore medio Massimo Minimo Deviazione standard Spegnimento automatico Attivazione: disattivazione dopo 2 minuti di inattività. Disattivazione Visualizzazione statistica Analisi statistica e visualizzazione dei valori misurati nella modalità di misura selezionata (modalità diretta o di gruppo 1-4).
6 Funzione del valore limite Limit setting Delete limit 78 IT Impostazione del valore limite Impostazione per il superamento in eccesso o in difetto dei valori misurati. I valori misurati che si trovano al di fuori dei limiti vengono segnalati da un segnale acustico. La funzione pu essere impostata per entrambe le modalità di misura (diretta, di gruppo) prima, durante o dopo una serie di misure.
CoatingTest-Master 7 Cancellare / Reset memoria Dati attuali Current Con questa opzione si cancella l'ultimo valore misurato. La statistica viene attualizzata. data Cancellare tutti i dati Con questa opzione si possono cancellare tutti i All data dati nella rispettiva modalità di esercizio. Group data Cancellare i dati di gruppo Questa opzione permette di cancellare non solo tutti i dati, ma anche i valori limite impostati e quelli di calibrazione a uno o due punti.
8 Visualizzazione dei valori misurati Visualizzazione dei valori misurati Si possono qui richiamare i singoli valori di misuMeasure ra della rispettiva modalità (diretta o di gruppo). view 9 Avviare la modalità di calibrazione Calibrazione Con questa funzione si attiva la modalità di calibrazione.
CoatingTest-Master Calibrazione del punto zero 10 Attivare l'apparecchio nella modalità di calibrazione come descritto al passaggio 9 e tenere premuto il tasto "ESC" no a quando non viene visualizzata a display la modalità di misura.
11 Calibrazione a un punto Si consiglia questo tipo di calibrazione se si devono misurare rivestimenti con spessori molto sottili. Attivare l'apparecchio nella modalità di calibrazione come descritto al capitolo 9 e tenere premuto il tasto "ESC" no a quando non viene visualizzata la modalità di misura a display. Per avviare la calibrazione a un punto bisogna procedere nel seguente modo: 1) Eseguire la calibrazione del punto zero come descritto al capitolo 10.
CoatingTest-Master 13 Eseguire il reset delle impostazioni di fabbrica. Per cancellare tutti i valori misurati, le impostazioni e i valori di calibrazione, si pu eseguire il reset del misuratore sulle impostazioni di fabbrica, procedendo nel seguente modo: 1) Spegnere il misuratore 2) Premere contemporaneamente i tasti "ON/OFF" e "ZERO". 3) Lasciare il tasto "ON/OFF" e mantenere premuto il tasto "ZERO". 4) Dopo l'avvio, si deve rispondere con "S " o "No" all'interrogazione di sicurezza.
15 Messaggi di errore Codice di guasto Descrizione Err1, Err2, Err3 Sensore non collegato correttamente. Segnale divergente. Err 1 Errore del sensore di corrente parassita Err 2 Errore del sensore di induzione magnetica Err 3 Errore di entrambi i sensori Err 4, Err 5, Err 6 Riservato Err 7 Errore dello spessore dello strato ! 16 Se i messaggi di errore dovessero ripetersi, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia o al servizio assistenza di Laserliner.
CoatingTest-Master Dati tecnici Sensore FE NFe Principio di funzionamento Induzione magnetica Corrente parassita Campo di misura da 0 a 1250 μm da 0 a 1250 μm Precisione da 0 a 850 μm / ± (3% +1 μm), da 850 a 1250 μm / (±5%) da 0 a 850 μm / ± (3% +1 μm), da 850 a 1250 μm / (±5%) Raggio di curvatura minimo 1,5 mm 3 mm Diametro della super ø 7 mm cie minima da misurare Temperatura d'esercizio da 0 °C a 40 °C Umidità relativa dell'aria max.
! Przeczyta dok adnie instrukcj obs ugi i za czon broszur „Informacje gwarancyjne i dodatkowe . Post powa zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywa te materia y. &\KCĜCPKG \CUVQUQYCPKG Miernik grubo ci pow ok s u y do nieniszcz cego pomiaru grubo ci pow ok zgodnie z zasad indukcji magnetycznej lub metod pr dów wirowych. G ówne zastosowania: Kontrola jako ci w lakierniach i przemy le motoryzacyjnym, kontrola przeciwkorozyjnych pow ok metalowych cz ci konstrukcyjnych.
%QCVKPI6GUV /CUVGT 1 9MĜCFCPKG DCVGTKK 2 10 1(( Otworzy komor baterii i w o y baterie zgodnie z symbolami instalacyjnymi. Zwraca przy tym uwag na prawid ow biegunowo . UGE 2 x AAA, 1,5 V 3 5VGTQYCPKG OGPW Ustawienia funkcji i regulacje miernika wykonywane s poprzez menu. Naci ni cie przycisku „Menu powoduje wy wietlenie menu. Ten sam przycisk s u y równie do wyboru poszczególnych punktów menu. Do nawigacji w ramach menu s u przyciski „ i „ .
4 1RELG 6T[D RQOKCTQY[ Tryb pojedynczy: ka dy pojedynczy pomiar /GCUWTG potwierdzany jest przez sygna akustyczny i OQFG zapisywany w pami ci po redniej. Tryb ci g y: sta y pomiar i zapisywanie 6T[D TQDQE\[ Bezpo redni: do szybkich pomiarów. Mo na zapisa 80 pomiarów, jednak s one usuwane po 9QTMKPI wy czeniu urz dzenia lub prze czeniu na tryb OQFG grupowy. Grupa 1-4: do specy cznych serii pomiarów. Mo na zapisa 80 pomiarów na ka d grup .
%QCVKPI6GUV /CUVGT 2QFıYKGVNGPKG Y[ıYKGVNCE\C W /wy $CEMNKIJV Wy wietlacz statystyki LCD (Wy wietlacz trybu pomiarowego) LCD Warto rednia 5VCVKUVKE Maximum Minimum Odchylenie stand. #WVQOCV[E\PG Y[ĜâE\CPKG #WVQ W czenie: RQYGT Wy czenie po 2 minutach braku aktywno ci.
6 (WPMELC YCTVQıEK ITCPKE\PGL .KOKV UGVVKPI 7UVCYKGPKG YCTVQıEK ITCPKE\PGL Ustawienie górnej i dolnej granicy warto ci pomiarowych. Warto ci pomiarowe poza warto ciami granicznymi sygnalizowane s sygna em ostrzegawczym. To ustawienie mo na wprowadzi dla obu trybów pomiarowych (tryb bezpo redni, grupowy) przed, podczas lub po serii pomiarów.
%QCVKPI6GUV /CUVGT 7 7UWĞ \TGUGVWL RCOKöä $KGŏâEG FCPG %WTTGPV Ta opcja pozwala usun ostatni zmierzon warto . Nast puje aktualizacja statystyki. FCVC 7UWĞ YU\[UVMKG FCPG Ta opcja pozwala usun wszystkie dane w #NN FCVC danym trybie pracy. 7UWĞ FCPG ITWRQYG Ta opcja pozwala usun dodatkowo do funkcji )TQWR „Usu wszystkie dane ustawione warto ci graFCVC niczne oraz jedno- lub dwupunktowe warto ci kalibracji. Na nast puj ce zapytanie bezpiecze stwa nale y odpowiedzie „Tak (Yes) lub „Nie (No).
8 9[ıYKGVNCE\ YCTVQıEK RQOKCTQY[EJ 9[ıYKGVNCE\ YCTVQıEK RQOKCTQY[EJ Tutaj mo na pojedynczo wywo ywa /GCUWTG wszystkie warto ci pomiarowe danego trybu XKGY (tryb bezpo redni i grupowy). 9 7TWEJQO VT[D MCNKDTCELK -CNKDTCELC Ta funkcja umo liwia aktywacj trybu kalibracji.
%QCVKPI6GUV /CUVGT -CNKDTCELC RWPMVW \GTQYGIQ 10 W czy urz dzenie w trybie kalibracji, jak opisano w punkcie 9, i tak d ugo naciska przycisk „ESC , a pojawi si tryb pomiarowy na wy wietlaczu.
11 -CNKDTCELC LGFPQRWPMVQYC Kalibracja jednopunktowa zalecana jest przy pomiarach pow ok bardzo cienkich. W czy urz dzenie w trybie kalibracji, jak opisano w punkcie 9, i tak d ugo naciska przycisk „ESC , a pojawi si tryb pomiarowy na wy wietlaczu. Aby wykona kalibracj jednopunktow , nale y przeprowadzi nast puj ce dzia ania: 1. Wykona kalibracj punktu zerowego, jak opisano w punkcie 10. 2. Foli kalibracyjn , odpowiadaj c szacowanej grubo ci mierzonej pow oki, po o y na niepowlekan próbk referencyjn . 3.
%QCVKPI6GUV /CUVGT 13 2T\[YTCECPKG WUVCYKGĞ HCDT[E\P[EJ Aby usun wszystkie warto ci pomiarowe, ustawienia, warto ci kalibracji, mo na przywróci ustawienia fabryczne miernika. Nale y wykona nast puj ce dzia ania: 1. Wy czy miernik 2. Nacisn równocze nie przycisk „ON/OFF i „ZERO . 3. Pu ci „ON/OFF i przytrzyma „ZERO 4. Po uruchomieniu na zapytanie bezpiecze stwa dotycz ce przywrócenia warto ci domy lnych nale y odpowiedzie „Tak lub „Nie .
15 -QOWPKMCV[ Q WUVGTMCEJ -QF DĜöFW 1RKU Err1, Err2, Err3 Czujnik nie jest w a ciwie pod czony. Odmienny sygna . Err 1 B d czujnika pr dów wirowych Err 2 B d czujnika indukcji magnetycznej Err 3 B d obu czujników Err 4, Err 5, Err 6 zarezerwowany Err 7 B d grubo ci pow oki ! 16 Je eli b d si powtarza, nale y zwróci si do sklepu specjalistycznego lub serwisu Laserliner.
%QCVKPI6GUV /CUVGT &CPG VGEJPKE\PG %\WLPKM (' 0(G Zasada dzia ania Indukcja magnetyczna Pr d wirowy Zakres pomiaru 0 - 1250 μm 0 - 1250 μm Dok adno 0 - 850 μm / ± (3% +1 μm), 850 - 1250 μm / (±5%) 0 - 850 μm / ± (3% +1 μm), 850 - 1250 μm / (±5%) Minimalny promie zagi cia 1,5 mm 3 mm rednica najmniejszej powierzchni pomiarowej ø 7 mm ø 5 mm Temperatura robocza 0°C - 40°C Maks. wzgl dna wilgotno powietrza 90% Zasilanie 2 x AAA Wymiary (szer. x wys. x g .
! Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminta / Käyttö Paksuusmittari on tarkoitettu kerrospaksuuden mittaamiseen magneettisella induktio- tai pyörrevirtausmenetelmällä. Tärkeimmät kayttöalueet: Maalaamoiden ja autoteollisuuden laadunvalvonta, metalliosien jälkeenpäin suoritettava korroosiosuojauksen tarkistaminen. Integroitu muisti ja mittausarvojen analyysi tilastollisesti arvioimalla.
CoatingTest-Master 1 Paristojen asettaminen 2 ON/OFF Avaa paristolokero ja aseta paristot sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa napaisuus. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Valikot Mittarin toimintoja käytetään ja asetuksia säädetään valikoista. Aktivoi valikot painamalla valikkonäppäintä (Menü). Samalla näppäimellä valitaan valikkokohdat. Selaa valikoita näppäimillä ja . Poistu valikosta ESC-näppäimellä. Näyttö siirtyy edelliseen alivalikkoon.
Asetukset (Options) 4 Mittaustila Erillismittaus: Jokainen mittaus vahvistetaan Measure äänimerkillä ja tallennetaan väliaikaisesti mode Jatkuva mittaus: Jatkuva mittaus ja tallennus Toimintatapa Suora: Nopeat mittaukset. Voidaan tallentaa 80 mittausta. Tosin ne poistetaan, kun laitteesta katkaistaan virta tai siirrytään ryhmätoimintoon. Working mode Ryhmät 1 - 4: Erityisiin mittaussarjoihin. Voidaan tallentaa 80 mittausta ryhmää kohti. Kalibrointi- ja raja-arvojen määrittely jokaiseen ryhmään erikseen.
CoatingTest-Master Näytön valaistus On/Off Backlight LCD-tilastonäyttö (mittaustilan näyttö) Keskiluku LCD Maksimi Statistic Minimi Keskihajonta Automaattinen virrankatkaisu Auto Aktivointi: power Virran katkaisu 2 min kuluttua, kun laite on käyttämättömänä off Aktivoinnin poisto 5 Tilastonäyttö: Mitattujen arvojen tilastollinen arviointi ja näyttö valitun mittaustoiminnon mukaisesti (suora tai ryhmä 1-4) Keskiarvo Minimiarvo Maksimiarvo Mittausten lukumäärä Keskihajonta Katso tarkemmat keskiarvoa ja kesk
Raja-arvotoiminto 6 Limit setting Raja-arvon säätö Mittausarvojen ala- ja ylärajan asettaminen. Jos mitattu arvo on raja-arvojen ulkopuolella, laite varoittaa äänimerkillä. Tämä asetuksen voi tehdä molempia mittaustapoja (suora-, ryhmä-) varten ennen tai jälkeen mittausta tai sen aikana. Yläraja-arvo (High limit): Varoitusääni ylittyessä Alaraja-arvo (Low limit): Varoitusääni alittuessa Raja-arvojen poistaminen Tällä asetuksella voi poistaa asetetut raja-arvot tai palauttaa tehdasasetukset.
CoatingTest-Master 7 Poistaminen / Muistin nollaaminen Nykyiset tiedot Current Valinnalla poistetaan viimeksi mitatut arvot. Tilastot päivitetään. data Kaikki tiedot poistetaan Valinnalla poistetaan vastaavan toiminnon sisälAll data tämät kaikki tiedot. Group data Ryhmätietojen poistaminen Valinnalla poistetaan kaikkien tietojen lisäksi myös asetetut raja-arvot sekä yhden ja kahden pisteen kalibrointiarvot. Vastaa varmistavaan kysymykseen joko Kyllä (Yes) tai Ei (No).
8 Mittausarvonäyttö Mittausarvonäyttö Tähän voi hakea yksitellen kaikki toimintatilan Measure (suora-, ryhmä-) mitatut arvot. view 9 Kalibrointitoiminnon käynnistäminen Kalibrointi Aktivoi kalibrointitoiminto tässä.
CoatingTest-Master Nollapistekalibrointi 10 Kytke laite kalibrointitilaan kohdassa 9 selostetulla tavalla. Paina ESC-näppäintä, kunnes näyttöön tulee mittaustoimintatila. Näyttöön voivat tulla seuraavat kalibrointia koskevat näytöt: Yhden ja kahden pisteen kalibrointiarvoja ei ole saatavilla cal 1~2 Yhden ja kahden pisteen kalibrointiarvot on saatavilla cal zero Nollapistekalibrointia ei saatavilla cal zero zero Y Nollapistekalibrointi on saatavilla Suorita nollapistekalibrointi seuraavasti: 1.
11 Yksipistekalibrointi Yksipistekalibrointia suositellaan, jos kerrospaksuus on erittäin ohut. Kytke laite kalibrointitilaan kohdassa 9 selostetulla tavalla. Paina ESC-näppäintä, kunnes näyttöön tulee mittaustoimintatila. Suorita yksipistekalibrointi seuraavasti: 1. Suorita nollapistekalibrointi kohdan 10 ohjeiden mukaisesti 2. Aseta mitattavaa kerrospaksuutta vastaava kalibrointikalvo pinnoittamattoman mallineen päälle 3. Aseta mittauspää kohtisuoraan 4.
CoatingTest-Master 13 Tehdasasetusten palautus Poista kaikki mittaustulokset, asetukset ja kalibrointiarvot palauttamalla mittariin tehdasasetukset. Suorita seuraavat vaiheet 1. Kytke mittarista virta pois päältä 2. Paina yhtä aikaa näppäimiä ON/OFF ja ZERO. 3. Vapauta ON/OFF ja pidä ZERO painettuna 4. Laitteen käynnistymisen jälkeen vastaa varmistavaan kysymykseen Kyllä tai Ei.
15 Virheilmoitukset Vikakoodi Kuvaus Err1, Err2, Err3 Anturi ei ole oikein liitettynä. Virheellinen signaali. Err 1 Pyörrevirtausanturin virhe Err 2 Magneettisen induktioanturin virhe Err 3 Molempien antureiden virhe Err 4, Err 5, Err 6 varalla Err 7 Kerrospaksuuden virhe ! 16 Muun virheilmoituksen ilmaantuessa ota yhteys jälleenmyyjään tai Laserliner-huoltoon.
CoatingTest-Master Tekniset tiedot Anturi FE NFe Toimintatapa Magneettinen induktio Pyörrevirtaus Mittausalue 0 - 1250 μm 0 - 1250 μm Tarkkuus 0 - 850 μm / ± (3 % +1 μm), 850 - 1250 μm / (±5 %) 0 - 850 μm / ± (3 % +1 μm), 850 - 1250 μm / (±5 %) Minimi taivutussäde 1,5 mm 3 mm Pienimmän mittausalan ø 7 mm läpimitta Käyttölämpötila 0 - 40 °C Maksimi suhteellinen ilmankosteus 90 % Virransyöttö 2 x AAA Mitat (L x K x S) 50 x 110 x 23 mm Paino 100 g ø 5 mm Oikeus teknisiin muutoksiin pi
! Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização O medidor de espessura de revestimentos serve para medir espessuras de revestimentos, sem destruir, com base no princípio de indução magnética e de corrente de Foucault.
CoatingTest-Master 1 Inserção da pilha 2 ON/OFF Abra o compartimento da pilha e insira a pilha de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correcta. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Comando do menu As funções e os ajustes no medidor são comandados através do menu. Ao pressionar a tecla "Menu" é aberto o menu. A mesma tecla também serve para seleccionar os diversos itens de menu. Para navegar dentro do menu são usadas as teclas " " e " ".
Opções 4 Modo de medição Modo individual: cada uma das medições é Measure con rmada por um sinal acústico e memorizada mode temporariamente. Modo permanente: medição contínua e memorização. Modo de trabalho Directo: para medições rápidas. Podem ser memorizadas 80 medições, que são no entanto Working apagadas logo que o aparelho seja desligado ou mode logo que se mude para o modo de grupo. Grupo 1-4: para séries de medição especí cas. Em cada grupo podem ser memorizadas 80 medições.
CoatingTest-Master Iluminação do visor Ligar/Desligar Backlight Indicação estatística LCD (indicação modo de medição) LCD Valor médio Statistic Máximo Mínimo Desvio standard Desconexão automática Auto Activar: power Desconexão após 2 minutos de inactividade.
Função de valores-limite 6 Limit setting Ajuste de valores-limite Ajuste para o excesso e o não alcance de valores medidos. Os valores medidos que se encontrem fora dos valores-limite são sinalizados com um sinal de aviso. Este ajuste pode ser realizado para ambos os modos de medição (modo directo, modo de grupo) antes de, durante ou após uma série de medição.
CoatingTest-Master 7 Apagar / Repor memória Dados actuais Current Com esta opção é apagado o último valor medido. A estatística é actualizada. data Eliminar todos os dados Com esta opção é possível apagar todos os All data dados no respectivo modo de trabalho. Group data Apagar dados do grupo Para além da função "Apagar todos os dados", esta opção apaga os valores-limite de nidos e os valores de calibragem de um e dois pontos.
8 Indicação do valor medido Indicação do valor medido Todos os valores medidos do respectivo modo Measure (modo directo ou modo de grupo) podem ser view aqui seleccionados individualmente. 9 Iniciar o modo de calibragem Calibragem Com esta função é activado o modo de calibragem.
CoatingTest-Master Calibragem de ponto zero 10 Coloque o aparelho no modo de calibragem, como é descrito no passo 9, e pressione a tecla "ESC" até o modo de medição aparecer no visor.
11 Calibragem de um ponto A calibragem de um ponto é recomendada para medições com espessuras de revestimentos muito nas. Coloque o aparelho no modo de calibragem, como é descrito no passo 9, e pressione a tecla "ESC" até o modo de medição aparecer no visor. Para realizar uma calibragem de um ponto é preciso proceder aos seguintes passos: 1. Realize a calibragem de ponto zero como é descrita no passo 10 2.
CoatingTest-Master 13 Repor o ajuste de fábrica Para apagar todos os valores medidos, ajustes e valores de calibragem, o medidor pode ser resposto nos ajustes de fábrica. Proceda para isso aos passos seguintes: 1. Desligue o medidor 2. Pressione simultaneamente as teclas "ON/OFF" e "ZERO". 3. Largue "ON/OFF" e mantenha a tecla "ZERO" pressionada 4. Após o processo de iniciar é preciso responder à pergunta de segurança sobre a reposição com "Sim" ou "Não".
15 Mensagens de erro Código de erro Descrição Err1, Err2, Err3 O sensor não está conectado correctamente. Sinal divergente. Err 1 Erro do sensor de corrente de Foucault Err 2 Erro do sensor de indução magnética Err 3 Erro de ambos os sensores Err 4, Err 5, Err 6 Reservados Err 7 Erro da espessura de revestimento ! 16 Se as mensagens de erro se repetirem, dirija-se ao seu representante ou à assistência Laserliner.
CoatingTest-Master Dados técnicos Sensor FE NFe Princípio de funcionamento Indução magnética Corrente de Foucault Margem de medição 0…1250 μm 0…1250 μm Precisão 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) Raio de curvatura mínima 1,5 mm 3 mm Diâmetro da superfície de medição mais pequena ø 7 mm ø 5 mm Temperatura de trabalho Humidade relativa do ar máx.
! Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion/användning Skikttjockleksmätaren är avsedd för störningsfri mätning av skikttjocklekar enligt den magnetiska induktions- respektive virvelströmsprincipen. Huvudsakliga användningsområden: kvalitetskontroller på lackeringsföretag och inom bilindustrin samt kontroller av materialskikt för korrosionsskydd vid metalliska komponenter.
CoatingTest-Master 1 Isättning av batterier 2 ON/OFF Öppna batterifacket och sätt i batterierna enligt installationssymbolerna. Se till att vända polerna rätt. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Menystyrning Funktionerna och inställningarna i mätinstrumentet ska styras via menyn. Tryck på knappen ”Meny” för att aktivera menyn. Samma knapp används även för att välja menypunkterna. Använd knapparna ” ” och ” ” för att navigera inne i menyn.
Tillval 4 Mätläge Enskilt läge: Varje enskild mätning bekräftas Measure genom en akustisk signal och mellansparas. mode Kontinuerligt läge: kontinuerlig mätning och kontinuerligt sparande Arbetsläge Direkt: för snabba mätningar, Det går att spara 80 mätningar, men de raderas när mätinstrumentet stängs av eller kopplas över till GruppWorking läge. mode Grupp 1-4: för speci ka mätserier. Det går att spara 80 mätningar för varje grupp.
CoatingTest-Master Displaybelysning Strömbrytare Backlight LCD-statistikindikator (indikator Mät-läge) Medelvärde LCD Statistic Maximum Minimum Standardavvikelse Automatisk avstängning Auto Aktivera: power Avstängning efter 2 minuters inaktivitet Inaktivera off 5 Statistisk indikator Statistisk utvärdering och indikering av mätvärdena inom det valda mätläget (Direkt-läge eller Grupp-läge 1-4) Medelvärde Minimumvärde Maximumvärde Antal mätningar Standardavvikelse För närmare uppgifter om ”Medelvärde” och
Gränsvärdesfunktion 6 Limit setting Inställning av gränsvärden Inställning för över- respektive underskridande av mätvärden. Mätvärden som ligger utanför gränsvärdena signaliseras genom en varningssignal. Den här inställningen kan ställas in för båda mätlägena (Direkt-läge, Grupp-läge) före, under eller efter en mätserie.
CoatingTest-Master 7 Radering/återställning av minne Aktuella data Current Med det här tillvalet raderas det senast uppmätta värdet. Statistiken uppdateras. data Radera alla data Med det här tillvalet går det att radera alla data i All data det aktuella arbetsläget. Group data Radera gruppdata Det här tillvalet raderar förutom funktionen ”Radera alla data” de inställda gränsvärdena samt en- och tvåpunktskalibrervärdena. Den anslutande säkerhetsfrågan ska besvaras med ”Ja” (Yes) eller ”Nej” (No).
8 Mätvärdesindikator Mätvärdesindikator Alla mätvärden i det aktuella läget (Direkt-läge Measure eller Grupp-läge) kan hämtas enskilt här. view 9 Start av Kalibrering-läge: Kalibrering Med den här funktionen aktiveras Kalibrering-läget.
CoatingTest-Master Nollpunktskalibrering 10 Ställ mätinstrumentet enligt beskrivningen i steg 9 i Kalibrering-läget och tryck sedan på knappen ”ESC”, tills att mätläget visas på displayen. Följande displayindikeringar, som rör kalibreringen, kan visas: cal Det nns ingen en- eller tvåpunktskalibrering. cal 1~2 Det nns en- eller tvåpunktskalibrering. zero Det nns ingen nollpunktskalibrierung. cal zero zero Y Det nns nollpunktskalibrierung. Gör följande steg för att göra en nollpunktskalibrering: 1.
11 Enpunktskalibrering Enpunktskalibreringen rekommenderas vid mätningar med mycket tunna skikttjocklekar. Ställ mätinstrumentet enligt beskrivningen i steg 9 i Kalibreringläget och tryck sedan på knappen ”ESC”, tills att mätläget visas på displayen. Gör följande steg för att göra en enpunktskalibrering: 1. Gör en enpunktskalibrering enligt beskrivningen i steg 10. 2. Lägg en kalibrerfolie, som motsvarar den uppskattade skikttjocklek som ska mätas, på den obelagda grundmallen. 3.
CoatingTest-Master 13 Återställning till fabriksinställningen Mätinstrumentet kan återställas till fabriksinställningarna för att radera samtliga mätvärden, inställningar och kalibreringsvärden. Gör följande steg: 1. Stäng av mätinstumentet. 2. Tryck samtidigt på knapparna ”Strömbrytare” och ”Zero”. 3. Släpp upp ”Strömbrytaren” och håll knappen ”Zero” intryckt. 4. Besvara säkerhetsfrågan med ”Ja” eller ”Nej” efter starten.
15 Felmeddelanden Felkod Beskrivning Err1, Err2, Err3 Sensorn är inte korrekt ansluten. Avvikande signal. Err 1 Fel, virvelströmssensor Err 2 Fel, magnetisk induktionssensor Err 3 Fel vid båda sensorerna Err 4, Err 5, Err 6 Reserverade Err 7 Fel vid skikttjockleken ! 16 Kontakta din återförsäljare eller Laserliners serviceavdelning vid återkommande felmeddelanden.
CoatingTest-Master Tekniska data Sensor FE NFe Funktionsprincip Magnetisk induktion Virvelström Mätområde 0-1 250 μm 0-1 250 μm Noggrannhet 0-850 μm/ ± (3 % +1 μm), 850-1 250 μm/(±5 %) 0-850 μm/ ± (3 % +1 μm), 850-1 250 μm/(±5 %) Minimum böjningsradie 1,5 mm 3 mm Den minsta mätytans diameter ø 7 mm ø 5 mm Arbetstemperatur 0-40 °C Maximal relativ luftfuk90 % tighet Strömförsörjning 2 x AAA Mått (B x H x T) 50 x 110 x 23 mm Vikt 100 g Tekniska ändringar förbehålls. 06.
! Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon/bruk Måleinstrument for ikke-destruktiv måling av beleggtykkelse iht. det magnetiske induksjons- eller virvelstrømprinsippet. Viktigste bruksområder: Kvalitetskontroller i lakkeringsverksteder og i bilbransjen, kontroll av materialbelegg for korrosjonsbeskyttelse av metalliske komponenter.
CoatingTest-Master 1 Sette i batterier 2 ON/OFF Åpne batterirommet og sett inn batteriet ifølge installasjonssymbolene. Sørg for at polariteten blir riktig. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Menystyring Funksjonene og innstillingene i måleinstrumentet styres via menyen. Åpne menyen ved å trykke på menytasten. Bruk samme tast for å velge de enkelte menypunktene. Bruk tastene og for å navigere i menyen. Bruk tasten Esc for å lukke menyvisningen eller gå tilbake til forrige undermeny.
4 Alternativer Målemodus Enkeltmodus: Hver enkelt måling bekreftes av et Measure lydsignal og mellomlagres. mode Kontinuerlig modus: Kontinuerlig måling og lagring Arbeidsmodus Direkte: Raske målinger. Det kan lagres 80 målinger. Disse slettes når instrumentet slås av eller det veksles til gruppemodus. Working mode Gruppe 1-4: Spesi kke måleserier. Det kan lagres 80 målinger per gruppe. Individuell innstilling av kalibrerings- og grenseverdier per gruppe.
CoatingTest-Master Displaybelysning På/av Backlight LCD statistikkvisning (Visning av målemodus) Middelverdi LCD Maximum Statistic Minimum Standardavvik Slå av automatisk Auto Aktivering: power Slås av etter at det har vært inaktivt i 2 minutter.
6 Grenseverdifunksjon Limit setting Grenseverdiinnstilling Innstilling for over- og underskridelse av grenseverdier. Måleverdier som ligger utenfor grenseverdiene, signaliseres med en varsellyd. Denne innstillingen kan innstilles for begge målemodiene (direkte og gruppemodus), både før, under og etter en måleserie.
CoatingTest-Master 7 Slette/nullstille minnet Aktuelle data Current Denne funksjonen sletter siste målte verdi. Statistikken oppdateres. data Slette alle data Denne funksjonen sletter alle data i den enkelte All data arbeidsmodus. Group data Slette gruppedata I tillegg til alle data, sletter denne funksjonen også de satte grenseverdiene og verdiene for ettog topunktskalibrering. Sikkerhetsspørsmålet skal besvares med Ja (Yes) eller Nei (No).
8 Visning av måleverdi Visning av måleverdi Her kan du vise alle måleverdien for den enkelte Measure modus (direkte eller gruppemodus). view 9 Starte kalibreringsmodus Kalibrering Denne funksjonen aktiverer kalibreringsmodus.
CoatingTest-Master Nullpunktskalibrering 10 Sett instrumentet i kalibreringsmodus som beskrevet i punkt 9. Trykk på Esc-tasten inntil målemodusen vises i displayet. Det kan vises følgende visninger om kalibrering: cal Det foreligger ingen ett- eller topunktskalibrering cal 1~2 Det foreligger ett- eller topunktskalibrering zero Det foreligger ingen nullpunktskalibrering cal zero zero Y Det foreligger nullpunktskalibrering En nullpunktskalibrering gjennomføres ved hjelp av følgende trinn: 1.
11 Ettpunktskalibrering Ettpunktskalibrering anbefales for målinger med svært tynne belegg. Sett instrumentet i kalibreringsmodus som beskrevet i punkt 9. Trykk på Esc-tasten inntil målemodusen vises i displayet. En ettpunktskalibrering gjennomføres ved hjelp av følgende trinn: 1. Gjennomfør nullpunktskalibrering som beskrevet i punkt 10 2. Legg en kalibreringsfolie på basismønsteret uten belegg. Folien skal tilsvare beleggtykkelsen som skal måles 3. Sett målehodet på loddrett 4.
CoatingTest-Master 13 Tilbakestille til fabrikkinnstillinger Måleinstrumentet kan tilbakestilles til fabrikkinnstillinger for å slette alle måleverdier, innstillinger og kalibreringsverdier. Gjennomfør følgende trinn: 1. Slå av måleinstrumentet 2. Trykk på tastene ON/OFF og ZERO samtidig. 3. Slipp ON/OFF-tasten mens ZERO-tasten holdes inne 4. Etter start svarer du Ja eller nei på sikkerhetsspørsmålet.
15 Feilmeldinger Feilkode Beskrivelse Err1, Err2, Err3 Sensor ikke korrekt tilkoblet. Avvikende signal. Err 1 Feil på virvelstrømsensor Err 2 Feil på magnetisk induksjonssensor Err 3 Feil på begge sensorene Err 4, Err 5, Err 6 Reservert Err 7 Feil på beleggtykkelse ! 16 Ta kontakt med din fagforhandler eller Laserliners service ved gjentatte feilmeldinger.
CoatingTest-Master Tekniske data Sensor FE NFe Funksjonsprinsipp Magnetisk induksjon Virvelstrøm Måleområde 0…1250 μm 0…1250 μm Nøyaktighet 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) Minimum bøyeradius 1,5 mm 3 mm Diameter for minste måle ate ø 7 mm ø 5 mm Arbeidstemperatur 0 °C…40 °C Max. relativ luftfuktighet 90 % Strømforsyning 2 x AAA Mål (B x H x T) 50 x 110 x 23 mm Vekt 100 g Det tas forbehold om tekniske endringer. 06.
! Kullan m k lavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Di er Aç klamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. çinde yer alan talimatlar dikkate al n z. Bu belgeleri özenle saklay n z. (QPMUK[QP -WNNCPČO Kaplama kal nl ölçme cihaz , manyetik endüksiyon veya fukolt ak m prensibine dayanarak tahribats z kaplama kal nl ölçümü için tasarlanm t r. Ba l ca kullan m alanlar : Otomotiv endüstrisinde boya i lerinde kalite kontrolü, metal bile enlerin korozyon önleyici malzeme kaplamalar n n kontrolü.
CoatingTest-Master 1 2KNNGTKP VCMČNOCUČ 2 ON/OFF Pil yuvas n aç n z ve pili gösterilen sembollere uygun ekilde yerle tiriniz. Bu s rada kutuplar n do ru olmas na dikkat ediniz. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 /GPØ [ÒPGVKOK Ölçüm cihaz n n fonksiyonlar ve ayarlar menü üzerinden kumanda edilir. "Menü" tu una bas larak menü ça r l r. Ayn tu la menü ba l klar da seçilir. Menü içinde hareket etmek için " " ve " " tu lar kullan lmal d r. "Esc" tu u ile menüden ç k l r veya bir önceki alt menüye geri dönülür.
Opsiyonlar 4 ²NÃØO /QFW Tekli mod: her ölçüm tek tek sesli bir sinyalle Measure onaylan r ve arabelle e al n r. OQFG Sürekli mod: sürekli ölçüm ve belle e alma £CNČĵOC OQFW Do rudan: h zl ölçümler için. 80 ölçüm kaydediliebilir; ancak bu ölçümler cihaz kapat ld nda Working veya grup moduna de i ildi inde silinecektir. OQFG Grup 1-4: özel ölçüm serileri için. Grup ba na 80 ölçüm kaydedilebilir. Grup ba na kalibrasyon ve s n r de erler ayr ayr olarak ayarlanabilir.
CoatingTest-Master 'MTCP ČĵČMNCPFČTOCUČ Açma/Kapama Backlight LCD istatistik göstergesi (ölçüm modu gösterimi) Ortalama de er LCD Statistic Maksimum Minimum Standart sapma 1VQOCVKM MCRCOC Auto Etkinle tir: power Cihaz kullan lmad nda 2 dakikadan sonra kendili inden kapan r.
.KOKV FGüGT HQPMUK[QPW 6 .KOKV FGüGT C[CTČ Ölçüm de erleri için üst ve alt s n r belirlenmesi. Bu s n rlar n d nda kalan de erlerde sesli bir sinyal verilir. Bu ayar her iki ölçüm modu (do rudan, grup modu) için, ölçüm serisinden önce, esnas nda veya sonras nda ayarlanabilir. .KOKV setting Üst s n r (High limit) A ld nda alarm sesiAlt s n r (Low limit): Alt na dü üldü ünde alarm sesi .KOKVNGTK UKN Bu ayarla daha önce ayarlanm olan limit de erler silinir/fabrika ayarlar na geri döndürülür.
CoatingTest-Master 7 5KN $GNNGüK UČHČTNC Güncel veriler Current Bu opsiyon ile son ölçülen de er silinir. statistik buna göre güncellenir. FCVC 6ØO XGTKNGTK UKN Bu opsiyon ile ilgili çal ma modundaki tüm #NN FCVC veriler silinebilir. Group FCVC Grup verilerini sil Bu opsiyon, "tüm verileri sil" fonksiyonuna ilave olarak ayarl s n r de erleri ve tek ya da çift kalibrasyon de elerini de siler. Sonras nda görülen güvenlik sorusuna "Evet" (Yes) veya "Hay r" (No) eklinde yan t verilmelidir.
8 ²NÃØO FGüGTK IÒUVGTIGUK ²NÃØO FGüGTK IÒUVGTIGUK Measure lgili moda ait tüm ölçüm de erleri (do rudan veya grup modu) burada tek tek ça r labilir. view 9 -CNKDTCU[QP OQFWPWP DCĵNCVČNOCUČ Kalibrasyon Bu fonksiyon ile kalibrasyon modu etkinle tirilir.
CoatingTest-Master 5ČHČTNCOCNČ MCNKDTCU[QP 10 Cihaz ad m 9'da tarif edildi i gibi kalibrasyon moduna getirip, göstergede ölçüm modu gösterilene kadar "ESC" tu unu bas l tutunuz.
11 6GM PQMVCNČ MCNKDTCU[QP Tek noktal kalibrasyon, çok ince kaplama kal nl klar nda ölçüm yaparken tavsiye edilir. Cihaz ad m 9'da tarif edildi i gibi kalibrasyon moduna getirip, göstergede ölçüm modu gösterilene kadar "ESC" tu unu bas l tutunuz. Tek noktal kalibrasyon yapmak için a a daki ad mlar n yerine getirilmesi gerekir: 1. Ad m 10'da tarif edildi i gibi s f rmala noktal kalibrasyon uygulay n z. 2.
CoatingTest-Master 13 (CDTKMC C[CTNCTČPC IGTK FÒPOG Tüm ölçüm de erlerini, ayarlar ve kalibrasyon de erlerini silmek için ölçüm cihaz fabrika ayarlar na geri döndürülebilir. Bunun için u ad mlar n uygulanmas gerekir: 1. Ölçüm cihaz n kapat n z. 2. "ON/OFF“ ve "ZERO" tu lar na ayn anda bas n z. 3. "ON/OFF" tu unu b rak p "ZERO" tu unu bas l tutunuz 4. Ba lang ç i leminden sonra s f rma i lemi güvenlik sorusu "Evet" ya da "Hay r" eklinde yan tlanarak tamamlanmal /iptal edilmelidir.
15 *CVC OGUCLNCTČ *CVC MQFW 6CTKƂ Err1, Err2, Err3 Sensör düzgünce ba l de il. Ayr lan sinyal. Err 1 Fukolt ak m sensörü hatas Err 2 Manyetik endüsksiyon sensörü hatas Err 3 Sensörlerde hata Err 4, Err 5, Err 6 rezerve Err 7 Kaplama kal nl nda hata ! 16 Tekerrür eden hata mesajlar söz konusu olursa, sat c n za veya Laserliner servisine ba vurunuz.
CoatingTest-Master Teknik Veriler Sensör FE NFe Manyetik endüksiyon Fukolt ak m Ölçüm alan 0…1250 μm 0…1250 μm Hassasiyet 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) Minimum k vr m yar çap 1,5 mm 3 mm En küçük ölçüm alan n n çap ø 7 mm ø 5 mm levi al ma s s 0 °C...40 °C Maks. nispi hava nemi 90 % Elektrik Beslemesi 2 x AAA Ebatlar (G x Y x D) 50 x 110 x 23 mm A rl k 100 g Teknik de i iklik yapma hakk sakl d r. 06.
! Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение / применение Толщиномер предназначен для неразрушающего измерения толщины покрытия по магнитно-индуктивному или вихретоковому принципу.
CoatingTest-Master 1 Установка батарей 2 ON/OFF Открыть отделение для батарей и установить батарею в соответствии с символами для установки. При этом соблюдать полярность. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Управление с помощью меню Функциями и настройками измерительного прибора можно управлять через меню. Для вызова меню необходимо нажать кнопку „Меню“. Эта же кнопка служит для выбора отдельных пунктов меню. Для перемещения по меню используются кнопки „ “ и „ “.
Опции 4 Режим измерений По отдельности: каждое отдельное Measure измерение подтверждается звуковым mode сигналом и сохраняется в буфере. Непрерывный режим: непрерывное измерение и сохранение Рабочий режим Напрямую: для оперативных измерений. Можно сохранить 80 измерений; однако они удаляются сразу после выключения прибора Working или перехода в групповой режим. mode Группа 1-4: для специальных измерительных серий. В каждой группе можно сохранить 80 измерений.
CoatingTest-Master Подсветка дисплея Вкл./Выкл. Backlight ЖК индикатор статистики (показания в режиме измерений) LCD Среднее значение Statistic Максимум Минимум Среднеквадратичная погрешность Автоматическое отключение Auto Активизировать: power Отключение через 2 минуты бездействия.
Функция предельных значений 6 Limit setting Настройка предельных значений Настройка для слишком больших или слишком малых результатов измерений. Если результаты измерений больше или меньше предельных значений, подается звуковой сигнал. Эту настройку можно программировать для обоих режимов измерений (напрямую, в группе) до, во время или после серии измерений.
CoatingTest-Master 7 Удаление / сброс памяти Текущие данные Current Эта опция позволяет удалить последний результат измерений. Статистика data обновляется. Удалить все данные Эта опция позволяет удалить все данные в All data соответствующем рабочем режиме. Group data ! Удалить данные в группе Эта опция в дополнение к функции "Удалить все данные" удаляет заданные предельные значения и значения калибровки по одной и двум точкам.
8 Индикация результатов измерений Индикация результатов измерений Здесь можно по отдельности вызывать все Measure измеренные в соответствующем режиме view (напрямую или в группе) значения. 9 Пуск режима калибровки Калибровка Эта функция включает режим калибровки.
CoatingTest-Master Калибровка нуля 10 Перевести прибор в режим калибровки согласно описанию в шаге 9 и нажимать кнопку "ESC" до тех пор, пока на экране не появится режим измерений. На экране могут появляться следующие относящиеся к калибровке показания: cal калибровки по одной или двум точкам нет cal 1~2 есть калибровка по одной или двум точкам zero нет калибровки нуля cal zero zero Y есть калибровка нуля Для проведения калибровки нуля выполнить следующие действия: 1.
11 Калибровка по одной точке Калибровка по одной точке рекомендуется при замерах очень тонких покрытий. Перевести прибор в режим калибровки согласно описанию в шаге 9 и нажимать кнопку "ESC" до тех пор, пока на экране не появится режим измерений. Для проведения калибровки по одной точке выполнить следующие действия: 1. Провести калибровку нуля согласно описанию в шаге 10. 2. Уложить на контрольный образец без покрытия калибровочную пленку, соответствующую приблизительно измеряемой толщине покрытия. 3.
CoatingTest-Master 13 Вернуться к заводским настройкам Чтобы удалить все результаты измерений, настройки и калибровочные значения, измерительный прибор можно сбросить с возвратом к заводским настройкам. Для этого выполнить следующие действия: 1. Выключить прибор. 2. Одновременно нажать кнопки "ON/OFF" и "ZERO". 3. Отпустить кнопку "ON/OFF" и удерживать нажатой "ZERO". 4. После пуска подтвердить сброс ответом на контрольный вопрос "Да" или "Нет".
15 Сообщения об ошибках Код ошибки Описание Err1, Err2, Err3 Неправильно подсоединен датчик. Сигнал с отклонением. Err 1 Ошибка вихретокового датчика Err 2 Ошибка магнитно-индукционного датчика Err 3 Ошибка обоих датчиков Err 4, Err 5, Err 6 резерв Err 7 Ошибка толщины слоя ! 16 Если сообщения об ошибках все время повторяются, просим обращаться к своему дилеру или в отдел сервисного обслуживания Laserliner.
CoatingTest-Master Технические характеристики Сенсор FE NFe Принцип действия Магнитноиндуктивный Вихретоковый Диапазон измерения 0…1250 мкм 0…1250 мкм Точность 0…850 мкм / ± (3% +1 мкм), 850…1250 мкм / (±5%) 0…850 мкм / ± (3% +1 мкм), 850…1250 мкм / (±5%) Минимальный радиус изгиба 1,5 мм 3 мм Диаметр наименьшей поверхности измерения ø 7 мм ø 5 мм Рабочая температура 0°C…40°C Макс. относит. влажность воздуха 90 % Электропитание 2 шт.
! Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функція / Застосування Прилад призначений для неруйнівного вимірювання товщини покриття за принципом магнітної індукції або вихрового струму. Основні використання: Контроль якості в малярних цехах та в автомобільної промисловості, контроль покриття матеріалів для антикорозійного захисту металевих деталей.
CoatingTest-Master 1 Закладення батарейок 2 ON/OFF Відкрити відсік для батарейок і вкласти батарейки згідно з позначками. При цьому зважати на правильну полярність. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Керування за допомогою меню За допомогою меню можна керувати функціями і налаштуваннями. Меню викликається натисканням кнопки "Меню". Ця ж кнопка також призначена для вибору окремих пунктів меню. Для навігації у межах меню слід використовувати кнопки " " і " ".
4 Опції Режим вимірювання Поодинокий режим: кожне окреме Measure вимірювання підтверджується звуковим mode сигналом і запам'ятовується у буфері. Тривалий режим: постійне вимірювання і збереження даних Робочий режим Прямий: для швидких вимірювань. Можна зберігати 80 вимірювань і, звичайно, видаляти їх, якщо прилад вимикається або Working режим змінюється на груповий. mode Груповий 1-4: для особливих серій вимірювань. Для кожної групи можна зберігати 80 вимірювань.
CoatingTest-Master Підсвічування дисплея Увім./вимк. Backlight Індикація статистики на РК-дисплеї (Індикація режиму вимірювання) LCD Середня величина Statistic Максимальна Мінімальна Стандартна похибка Автоматичне вимкнення Auto Увімкнути: вимкнення через 2 хвилини, якщо power відсутня активність.
Функція граничної величини 6 Limit setting Налаштування граничної величини Налаштування перевищення або заниження вимірюваних величин. Якщо вимірювані величини знаходяться за межами граничних величин, лунає звуковий сигнал. Цю функцію можна налаштувати для обох режимів вимірювання (прямий або груповий режим) перед, під час або після серії вимірювань.
CoatingTest-Master 7 Видалення / відновлення пам’яті Поточні дані Current За допомогою цієї опції видаляється останнє виміряне значення. Статистика актуалізується. data Видалення всіх даних За допомогою цієї опції можна видалити всі All data дані у відповідному робочому режимі. Group data ! Видалення групових даних Додатково до функції "Видалення всіх даних" ця опція видаляє попередньо встановлені граничні величини та значення одноточкового та двоточкового калібрування.
8 Індикатор вимірюваних величин Індикатор вимірюваних величин Тут можна окремо викликати всі вимірювані Measure величини відповідного режиму (прямий або view груповий режим). 9 Запуск режиму калібрування Калібрування Ця функція запускає режим калібрування.
CoatingTest-Master Калібрування нуля 10 Як описано в пункті 9 увімкнути прилад в режимі калібрування і тиснути кнопку "ESC", доки на дисплеї не з'явиться режим вимірювання. На дисплеї можуть з'явитись наступні значення, що стосуються калібрування: cal cal 1~2 zero Одноточнове або двоточкове калібрування відсутнє Одноточкове або двоточкове калібрування у наявності Калібрування нуля відсутнє cal zero zero Y Калібрування нуля у наявності Щоб розпочати калібрування нуля, слід зробити наступне: 1.
11 Одноточкове калібрування Одноточкове калібрування рекомендується у разі вимірювання дуже тонкої товщини покриття. Як описано в пункті 9 увімкнути прилад в режимі калібрування і тиснути кнопку "ESC", доки на дисплеї не з'явиться режим вимірювання. Щоб розпочати одноточкове калібрування, слід зробити наступне: 1. Здійснити калібрування нуля, як описано в пункті 10. 2. Покласти калібрувальну фолію, яка відповідає оціненій товщині покриття, що вимірюється, на шаблон без покриття. 3.
CoatingTest-Master 13 Відновлення заводських налаштувань Щоб видалити всі вимірювані величини, налаштування і значення калібрування, на приладі можна відновити заводські налаштування. Слід зробити наступне: 1. Вимкнути прилад для вимірювання. 2. Одночасно натиснути кнопки "ON/OFF" і "ZERO". 3. Відпустити кнопку "ON/OFF", кнопку "ZERO" тримати натиснутою. 4. Після запуску приладу треба підтвердити відновлення заводських налаштувань кнопками "Так" або "Ні".
15 Індикація помилок Код помилки Опис Err1, Err2, Err3 Датчик підключений неправильно. Не ідентичний сигнал. Err 1 Збій датчика вихрового струму Err 2 Збій датчика магнітної індукції Err 3 Збій обох датчиків Err 4, Err 5, Err 6 вільні Err 7 Помилка товщини покриття ! 16 Якщо індикація помилок повторюється звертайтесь до Вашого дилера або до сервісного центру компанії Laserliner.
CoatingTest-Master Технічні дані Давач FE NFe Принцип дії Магнітна індукція Вихровий струм Діапазон вимірювання 0…1250 μm 0…1250 μm Точність 0…850 μm / 0…850 μm / ± (3% +1 μm), ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 850…1250 μm / (±5%) Мінімальний радіус згину 1,5 мм 3 мм Діаметр найменшої площі вимірювання ø 7 мм ø 5 мм Робоча температура 0 °C…40 °C Maкс.
! Kompletn si p e t te návod k obsluze a p ilo en se it „Pokyny pro záruku a dodate né pokyny“. Postupujte podle zde uveden ch instrukcí. Tyto podklady dob e uschovejte. (WPMEG RQWzKVÉ P ístroj na m ení tlou ky vrstvy slou í k nedestruktivnímu m ení tlou ek vrstev na principu magnetické indukce resp. ví ivého proudu. Hlavní pou ití: Kontroly kvality v lakovacích provozech a v automobilovém pr myslu, kontroly povrchové úpravy materiál pro ochranu kovov ch sou ástí proti korozi.
%QCVKPI6GUV /CUVGT 1 8NQzGPÉ DCVGTKÉ 2 ON/OFF Otev ete p ihrádku na baterie a baterie vlo te podle instala ních symbol . Dbejte p itom na správnou polaritu. UGE 2 x AAA, 1,5 V 3 1XN½F½PÉ RQOQEÉ OGPW Funkce a nastavení se v m icím p ístroji ovládá p es menu. Menu se vyvolá stisknutím tla ítka „Menu“. Stejné tla ítko slou í rovn pro volbu jednotliv ch bod menu. Pro navigaci v rámci menu se pou ívají tla ítka „ “ a „ “. Pomocí tla ítka „Esc“ se opustí náhled menu resp.
/QzPQUVK 4 4GzKO OøįGPÉ Jednotliv re im: ka dé jednotlivé m ení se /GCUWTG potvrdí akustick m signálem a do asn ulo í do OQFG pam ti. Trval re im: kontinuální m ení a ukládání do pam ti 2TCEQXPÉ TGzKO P ím : pro rychlá m ení. ulo it do pam ti lze 80 m ení, av ak po vypnutí p ístroje nebo po 9QTMKPI p echodu do skupinového re imu se z pam ti OQFG vyma ou. Skupina 1-4: pro speci cké ady m ení. Na ka dou skupinu lze do pam ti ulo it 80 m ení.
%QCVKPI6GUV /CUVGT 1UXøVNGPÉ FKURNGLG zap/vyp $CEMNKIJV LCD zobrazení statistiky (zobrazení m icího re imu) LCD st ední hodnota 5VCVKUVKE maximum minimum standardní odchylka #WVQOCVKEMÅ X[RPWVÉ #WVQ Aktivování: RQYGT Vypnutí po 2 minutách neaktivity.
(WPMEG OG\PÉ JQFPQV[ 6 .KOKV UGVVKPI 0CUVCXGPÉ OG\PÉ JQFPQV[ Nastavení pro indikaci p ekro ení resp. nedosa ení m en ch hodnot. Pokud jsou m ené hodnoty mimo mezní hodnoty, jsou signalizovány v stra n m signálem. Toto nastavení lze pro oba re imy m ení (p ím , skupinov re im) nastavovat p ed, b hem nebo po ad m ení.
%QCVKPI6GUV /CUVGT 7 8[OC\½PÉ X[PWNQX½PÉ RCOøVK #MVW½NPÉ FCVC %WTTGPV Pomocí této mo nosti se vyma e poslední m ená hodnota. Statistika se aktualizuje. FCVC 8[OC\½PÉ XwGEJ FCV Pomocí této mo nosti lze vymazat v echna data #NN FCVC v p íslu ném pracovním re imu. 8[OC\½PÉ UMWRKPQXÙEJ FCV Tato mo nost krom funkce "vymazat v echna )TQWR data" navíc vyma e nastavené mezní hodnoty a FCVC hodnoty jednobodové a dvoubodové kalibrace. Následn bezpe nostní dotaz se potvrdí pomocí „ano“ (Yes) nebo „ne“ (No).
8
%QCVKPI6GUV /CUVGT -CNKDTCEG PWNQXÅJQ DQFW 10 Podle popisu v kroku 9 p epn te p ístroj do kalibra ního re imu a p idr te tak dlouho stisknuté tla ítko „ESC“, a se na displeji zobrazí re im m ení.
11 ,GFPQDQFQX½ MCNKDTCEG Jednobodová kalibrace se doporu uje p i m eních velmi tenk ch vrstev. Podle popisu v kroku 9 p epn te p ístroj do kalibra ního re imu a p idr te tak dlouho stisknuté tla ítko „ESC“, a se na displeji zobrazí re im m ení. Pro provedení jednobodové kalibrace se musí provést tento postup: 1. Podle popisu v kroku 10 prove te kalibraci nulového bodu. 2. Na základní vzorek bez povrchové úpravy polo te kalibra ní fólii, její tlou ka odpovídá odhadované tlou ce m ené vrstvy. 3.
%QCVKPI6GUV /CUVGT 13 0CUVCXGPÉ \RøV PC VQX½TPÉ PCUVCXGPÉ Pro vymazání v ech m en ch hodnot, nastavení a kalibra ních hodnot se m e m icí p ístroj nastavit zp t na tovární nastavení. Provede se to tímto postupem: 1. Vypn te m icí p ístroj. 2. Sou asn stiskn te tla ítka „ON/OFF“ a „ZERO“. 3. „ON/OFF“ uvoln te a „ZERO“ p idr te stisknuté. 4. Po spu t ní p ístroje je nutné resetování potvrdit odpov dí na bezpe nostní dotaz pomocí „ano“ nebo „ne“.
15 %J[DQX½ JN½wGPÉ %J[DQXÙ MÏF 2QRKU Err1, Err2, Err3 Senzor není správn p ipojen. Jin signál. Err 1 Chyba senzoru ví ivého proudu Err 2 Chyba magnetického induk ního senzoru Err 3 Chyba obou senzor Err 4, Err 5, Err 6 rezervováno Err 7 Chyba v tlou ce vrstvy ! 16 P i opakovan ch chybov ch hlá eních se obra te na svého specializovaného prodejce nebo na servis Laserliner.
%QCVKPI6GUV /CUVGT 6GEJPKEMÅ RCTCOGVT[ 5GP\QT FE NFe Princip funkce magnetická indukce ví iv proud Rozsah m ení 0…1250 μm 0…1250 μm P esnost 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) Minimální polom r ohybu 1,5 mm 3 mm Pr m r nejmen í m ené plochy ø 7 mm ø 5 mm Pracovní teplota 0 °C…40 °C Max. relativní vlhkost vzduchu 90 % Napájení 2 x AAA Rozm ry ( x V x H) 50 x 110 x 23 mm Hmotnost 100 g Technické zm ny vyhrazeny. 06.
! Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / kasutamine Kihipaksuse mõõteseade on ette nähtud kihipaksuste mittepurustavaks mõõtmiseks magnetilise induktsiooni või pöörisvoolu printsiibil. Põhirakendused: Kvaliteedikontroll värvitöökodades ja autotööstuses, korrosioonikaitset pakkuvate pindkatete kontrollimine metallist koostedetailidel.
CoatingTest-Master 1 Patareide sissepanek 2 ON/OFF Avage patareipesa ja asetage patarei paigaldussümbolite järgi sisse. Seejuures jälgige õiget polaarsust. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Menüüjuhtimine Mõõteseadme funktsioone ja seadeid tuleb juhtida menüü kaudu. Klahvi „Menüü“ vajutades kutsutakse menüü ette. Sama klahv on ette nähtud ka üksikute menüüpunktide väljavalimiseks. Menüü piires navigeerimiseks tuleb kasutada klahve „ “ ja „ “.
Suvandid 4 Mõõtemoodus Üksikmoodus: iga üksik mõõtmine kinnitatakse Measure akustilise signaaliga ja vahesalvestatakse. mode Kestevmoodus: pidev mõõtmine ja salvestamine Töömoodus Otsene: kiireteks mõõtmisteks. Salvestada on võimalik 80 mõõtmist, kuid nad kustuvad seadme Working väljalülitamisel või grupimoodusesse ümberlülimode tamisel. Grupp 1-4: spetsii listeks mõõteridadeks. Grupi kohta on võimalik salvestada 80 mõõtmist. Kalibreerimis- ja piirväärtuste individuaalne seadistamine grupi kohta.
CoatingTest-Master Displeivalgustus Sisse/Välja Backlight LCD statistikanäit (mõõtemooduse näit) Keskväärtus LCD Statistic Maksimum Miinimum Standardhälve Automaatne väljalülitus Auto Aktiveerimine: power Väljalülitumine pärast 2-minutilist inaktiivsust.
Piirväärtuse funktsioon 6 Limit setting Piirväärtuse seadistus Seadistus mõõteväärtuste üles- või allapoole ületamise kohta. Piirväärtuste piires olevatest mõõteväärtustest antakse märku hoiatusheliga. Antud seadistust on võimalik teostada mõlemas mõõtemooduses (otse-, grupimoodus) enne ja pärast mõõterida ning selle ajal.
CoatingTest-Master 7 Kustutamine / mälu lähtestamine Aktuaalsed andmed Current Selle suvandiga kustutatakse viimati mõõdetud väärtus. Statistika aktualiseeritakse. data Kõigi andmete kustutamine Selle suvandiga saab kõiki andmeid vastavas All data töömooduses kustutada. Group data Grupiandmete kustutamine See suvand kustutab lisaks funktsioonile „Kõigi andmete kustutamine“ määratud piirväärtused ja ühe ning kahe punkti kalibreerimisväärtused.
8 Mõõteväärtuste näit Mõõteväärtuste näit Siinkohal on võimalik kõiki vastava mooduse Measure (otse- või grupimoodus) mõõteväärtusi järele view pärida. 9 Kalibreerimismooduse käivitamine Kalibreerimine Selle funktsiooniga tuleb aktiveerida kalibreerimismoodus.
CoatingTest-Master Nullpunkti kalibreerimine 10 Lülitage seade sammus 9 kirjeldatud viisil kalibreerimismoodusesse ja vajutage senikaua klahvi „ESC“, kuni displeile ilmub mõõtemoodus.
11 Ühepunktiline kalibreerimine Ühepunktilist kalibreerimist soovitatakse väga õhukeste pinnakihipaksuste mõõtmisel. Lülitage seade sammus 9 kirjeldatud viisil kalibreerimismoodusesse ja vajutage senikaua klahvi „ESC“, kuni displeile ilmub mõõtemoodus. Ühepunktiliseks kalibreerimiseks tuleb viia läbi järgmised sammud: 1. Viige nullpunkti kalibreerimine läbi sammus 10 kirjeldatud viisil 2. Asetage kalibreerimiskile, mis vastab mõõdetava pinnakihi paksusele, pinnakihita baasnäidisele 3.
CoatingTest-Master 13 Tehaseseadistusele lähtestamine Kõigi mõõteväärtuste, seadete ja kalibreerimisväärtuste kustutamiseks saab mõõteseadme tehaseseadetele lähtestada. Tuleb viia läbi järgmised sammud: 1. Lülitage mõõteseade välja 2. Vajutage korraga klahve „ON/OFF“ ja „ZERO“. 3. Laske „ON/OFF“ lahti ja hoidke „ZERO“ allavajutatult 4. Pärast käivitusprotseduuri tuleb lähtestamisele ohutuspäringu käigus „Jah“ või „Ei“ abil vastata.
15 Veateated Veakood Kirjeldus Err1, Err2, Err3 Sensor pole korrektselt külge ühendatud. Kõrvalekalduv signaal. Err 1 Pöörisvoolusensori viga Err 2 Magnetilise induktsioonisensori viga Err 3 Viga mõlemas sensoris Err 4, Err 5, Err 6 Reserveeritud Err 7 Viga kihipaksuse puhul ! 16 Pöörduge korduvalt esinevate veateadete korral esinduse või Laserlineri teeninduse poole.
CoatingTest-Master Tehnilised andmed Sensor FE NFe Talitluspõhimõte magnetiline induktsioon pöörisvool Mõõtepiirkond 0…1250 μm 0…1250 μm Täpsus 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) Minimaalne painderaadius 1,5 mm 3 mm Väikseima mõõtepinna ø 7 mm läbimõõt Töötemperatuur 0 °C…40 °C Max suhteline õhuniiskus 90 % Voolutoide 2 x AAA Mõõtmed (L x K x S) 50 x 110 x 23 mm Kaal 100 g ø 5 mm Õigus tehnilisteks muudatusteks.06.
! L dzam piln b iepaz ties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materi lu „Garantija un papildu nor des“. Lev rot taj s ietvertos nor d jumus. Saglab t instrukciju un nor des. Funkcijas / pielietojums Sl a biezuma m rier ce kalpo p rkl juma biezuma m r šanai, nesaboj jot p rkl jumu, un t darbojas p c magn tisk s indukcijas vai virpu str vas principa.
CoatingTest-Master 1 Bateriju ielikšana 2 ON/OFF Atveriet bateriju nodal jumu un ielieciet baterijas atbilstoši simboliem. To darot, iev rojiet pareizu polarit ti. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 +\XðNPGU XCFĈDC M rier ces funkcijas un iestat jumus p rvalda, izmantojot izv lni. Nospie ot tausti u "Izv lne", atveras izv lne. T pat šis tausti š paredz ts tam, lai izv l tos atseviš us izv lnes punktus. Lai p rvietotos pa izv lni, izmantojiet tausti us " " un " ".
Opcijas 4 /ðTĈwCPCU TGzĈOU Atseviš ais re ms: katrs atseviš ais m r jums tiek Measure apstiprin ts ar akustisku sign lu un saglab ts OQFG pagaidu atmi . Past v gais re ms: nep rtraukta m r šana un saglab šana &CTDC TGzĈOU Tiešais: triem m r jumiem. Iesp jams saglab t 80 m r jumus, ta u tie tiek izdz sti, kol dz ier ce Working tiek izsl gta vai tiek p rsl gta uz grupas re mu. OQFG Grupa 1-4: speci sk m m r jumu virkn m. Katrai grupai iesp jams saglab t 80 m r jumus.
CoatingTest-Master Displeja apgaismojums Iesl gt/izsl gt Backlight LCD statistikas indik cija (m r šanas re ma indik cija) LCD Vid j v rt ba Statistic Maksimums Minimums Standarta novirze #WVQOÞVKUMÞ K\UNðIwCPÞU Auto Aktiviz t: Ier ce izsl dzas p c tam, kad t 2 power min tes ir bijusi neakt va.
4QDGzXðTVĈDW HWPMEKLC 6 Limit setting 4QDGzXðTVĈDCU KGUVCVĈLWOU Iestat jums gad jumiem, kad netiek sasniegtas vai tiek p rsniegtas m r jumu v rt bas. Par m r jumu v rt b m, kuras ir rpus robe v rt b m, tiek signaliz ts ar br din juma ska as sign lu. o iestat jumu var izv l ties abos m r šanas re mos (tiešais, grupas re ms) pirms vai p c m r jumu virknes, vai m r jumu laik .
CoatingTest-Master 7 &\ðwCPC CVOKĠCU CVKGUVCVĈwCPC 2CwTGK\ðLKG FCVK Current Ar šo opciju tiek izdz sta p d j izm r t v rt ba. Tiek aktualiz ta statistika. FCVC &\ðUV XKUWU FCVWU Ar šo opciju var izdz st attiec g darba re ma #NN FCVC visus datus. Group FCVC ! &\ðUV ITWRCU FCVWU Ar šo opciju papildus funkcijai "Dz st visus datus" tiek izdz stas ar iestat t s robe v rt bas un viena punkta un divu punktu kalibr šanas v rt bas. Uz sekojošo droš bas jaut jumu ir j atbild ar "J " (Yes) vai "N " (No).
8 /ðTĈLWOC TÞFĈLWOU /ðTĈLWOC TÞFĈLWOU eit iesp jams apl kot katru attiec g re ma Measure (tiešais vai grupas re ms) m r juma v rt bu. view 9 -CNKDTðwCPCU TGzĈOC RCNCKwCPC -CNKDTðwCPC Ar šo funkciju aktiviz kalibr šanas re mu.
CoatingTest-Master 0WNNGU RWPMVC MCNKDTðwCPC 10 Atbilstoši aprakstam 9. punkt p rsl dziet ier ci kalibr šanas re m un spiediet tausti u "ESC" tik ilgi, l dz displej par d s m r šanas re ms.
11 8KGPC RWPMVC MCNKDTðwCPC Viena punkta kalibr šana ieteicama m r jumos ar oti pl nu p rkl juma sl ni. P rsl dziet ier ci kalibr šanas re m atbilstoši aprakstam 9. punkt un spiediet tausti u "ESC" tik ilgi, l dz displej par d s m r šanas re ms. Lai veiktu viena punkta kalibr šanu, ir j veic š das darb bas: 1. Veiciet nulles punkta kalibr šanu, k aprakst ts 10. punkt . 2. Uzlieciet uz nep rkl t b zes parauga kalibr šanas pl vi, kuras biezums atbilst prognoz tajam m r m sl a biezumam. 3.
CoatingTest-Master 13 4ĿRPĈECU KGUVCVĈLWOW CVLCWPQwCPC Lai izdz stu visas m r jumu v rt bas, iestat jumus un kalibr t s v rt bas, m rier cei var atjaunot r pn cas iestat jumus. Veiciet š das darb bas: 1. Izsl dziet m rier ci. 2. Vienlaikus nospiediet tausti us "ON/OFF" un "ZERO". 3. Atlaidiet "ON/OFF" un turpiniet spiest "ZERO". 4. P c iesl gšanas atiestate ir j apstiprina, atbildot uz droš bas jaut jumu ar "J " vai "N ".
15 -ĖĿFW RC\KĠQLWOK Apraksts -ĖĿFCU MQFU Err1, Err2, Err3 Nepareizi piesl gts sensors. Atš ir gs sign ls. Err 1 Virpu str vas sensora k da Err 2 Magn tisk s indukcijas sensora k da Err 3 Abu sensoru k da Err 4, Err 5, Err 6 rezerv ts Err 7 Sl ! 16 a biezuma k da Ja k du pazi ojumi atk rtojas, griezieties pie J su specializ t tirgot ja vai Laserliner servis .
CoatingTest-Master 6GJPKUMKG FCVK Sensors FE NFe Darb bas princips Magn tisk indukcija Virpu str va M r šanas diapazons 0…1250 μm 0…1250 μm Precizit te 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) Minim lais lieces r diuss 1,5 mm 3 mm Maz k s m r šanas virsmas diametrs ø 7 mm ø 5 mm Darba temperat ra 0 °C…40 °C Maks.
! Perskaitykite vis pateikiam dokument „Nuorodos d l garantijos ir papildoma informacija“. Laikykit s ia esan i instrukcijos nuostat . R pestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas ir paskirtis Sluoksni storio matavimo prietaisas skirtas dangos storiui matuoti jo neardant, taikant magnetin indukcij arba s kurin s srov s princip . Pagrindin s taikymo sritys: kokyb s kontrol da ymo mon se bei automobili gamybos pramon je, med iagos dang kontrol , u tikrinant metalini konstrukcij apsaug nuo korozijos.
CoatingTest-Master 1 $CVGTKLŇ ĊFôLKOCU 2 ON/OFF Atidarykite baterij skyri ir, vadovaudamiesi montavimo simboliai, d kite baterija. Atkreipkite d mes teising poliariškum . 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Meniu valdymas Matuoklio funkcijos ir parametrai nustatomi valdymo meniu. Meniu iškvie iamas paspaudus mygtuk „Meniu“. Tas pats mygtukas taip pat naudojamas pasirinkti atskirus meniu punktus. Mygtukai „ “ ir „ “ naudojami naršyti meniu viduje.
Parinktys 4 /CVCXKOQ TGzKOCU Individualus re imas: kiekvienas individualus Measure matavimas patvirtinamas garsiniu signalu ir yra mode išsaugomas laikinojoje atmintyje. T stinis re imas: nuoseklus matavimas ir išsaugojimas &CTDQ TGzKOCU Tiesioginis: greitiems matavimams. Gali b ti išsaugota 80 matavim , bet jie ištrinami išjungus Working prietais arba perjungus j grupin re im . mode Grupinis 1 4: specialiems matavimams. Vienoje grup je galima išsaugoti 80 matavim .
CoatingTest-Master Ekrano apšvietimas jungimas / išjungimas Backlight Statistikos rodmuo skyst j kristal ekrane (matavimo re imo rodmuo) LCD Vidutin vert Statistic Did iausia Ma iausia Standartin matavimo paklaida Automatinis išsijungimas Auto Suaktyvinta: power išsijungia po 2 minu i neveiklos.
Veikimo ribos 6 Limit setting 4KDŇ PWUVCV[OCU Viršutin s ir apatin s matavimo rib nustatymas. U matavimo rib esan ios matavimo reikšm s nurodomos sp jamuoju signalu. is parametras gali b ti nustatytas abiem matavimo re imams (tiesioginiam, grup s) prieš atliekant matavim serijas, j metu arba po to.
CoatingTest-Master 7 Trinti / atminties atstata Dabartiniai duomenys Current ia parinktimi ištrinama pastaroji išmatuota reikšm . Statistika bus atnaujinta. data Trinti visus duomenis ia parinktimi galite ištrinti visus atitinkamo All data re imo duomenis. Group data 6TKPVK ITWRôU FWQOGPKU ia parinktimi papildomai prie funkcijos „Trinti visus duomenis“ ištrinamos nustatytosios ribos ir vieno arba dviej tašk kalibravimo reikšm s. toliau pateikt saugos klausim reikia atsakyti „Taip“ (Yes) arba „Ne“ (No).
8 /CVCXKOQ XGTVôU TQFOWQ /CVCXKOQ XGTVôU TQFOWQ ia galima surasti kiekvien išmatuot vert bet Measure kuriuo re imu (tiesioginiu, grup s) atskirai. view 9 -CNKDTCXKOQ TGzKOQ ĊLWPIKOCU Kalibravimas ia funkcija jungiamas kalibravimo re imas.
CoatingTest-Master Nulio taško kalibravimas 10 junkite prietais , kaip aprašyta 9 veiksme kalibravimo re imu ir spauskite mygtuk „ESC“, kol ekrane pasirodys matavimo re imas.
11 Vieno taško kalibravimas Vieno taško kalibravim rekomenduojama naudoti kai matuojamas itin plonos dangos storis. junkite prietais , kaip aprašyta 9 veiksme kalibravimo re imu ir spauskite mygtuk „ESC“, kol ekrane pasirodys matavimo re imas. Nor dami atlikti vieno taško kalibravim vykdykite šiuos veiksmus: 1. Atlikite nulio taško kalibravim taip, kaip aprašyta 10 veiksme 2. Ant nepadengto bazinio paviršiaus parenkite kalibravimo lap , kuris atitikt numatom matuojamos dangos stor 3.
CoatingTest-Master 13 )CO[MNKPKŇ PWUVCV[OŇ CVUVCVC Galite atstatyti vis matavimo reikšmi , nustatymo ir kalibravimo reikšmi gamyklines nuostatas. Turi b ti atlikti šie veiksmai: 1. Išjunkite matavimo rengin 2. Tuo pat metu paspauskite mygtukus „ON/OFF“ ir „ZERO“. 3. Atleiskite „ON/OFF“ ir toliau laikykite paspaud „ZERO“ 4. sijungus, atstat patvirtinkite arba paneikite atsakydami saugos klausim „Taip“ arba „Ne“.
15 -NCKFŇ RTCPGwKOCK Klaidos kodas Aprašas Err1, Err2, Err3 Jutiklis prijungtas netinkamai. Skirtingas signalas. Err 1 S kurinio srauto jutiklio klaida Err 2 Magnetin s indukcijos jutiklio klaida Err 3 Sutriko abiej jutikli veikimas Err 4, Err 5, Err 6 Rezervuota Err 7 Sluoksnio storio sutrikimas ! 16 Esant pasikartojantiems klaid pranešimams kreipkit s savo pardav j arba „Laserliner“ aptarnavimo skyri .
CoatingTest-Master Techniniai duomenys Sensorius FE NFe Veikimo principas Magnetin indukcija S kurio srautas Matavimo diapazonas 0…1250 μm 0…1250 μm Tikslumas 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5 %) 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5 %) Ma iausias lenkimo spindulys 1,5 mm 3 mm Ma iausios matavimo zonos skersmuo ø 7 mm ø 5 mm Darbin temperat ra Nuo 0 iki 40 °C Did iausioji santykin oro dr gm 90 % rangos apr pinimas elektra 2 x AAA Matmenys (I x A x P) 50 x 110 x 23 mm
! Citi i integral instruc iunile de exploatare i caietul nso itor „Indica ii privind garan ia i indica ii suplimentare“. Urma i indica iile din cuprins. P stra i aceste documente cu stricte e. (WPEķKG 7VKNK\CTG Aparatul de m sur a grosimii straturilor serve te la m surarea f r distrugere a grosimilor straturilor conform principiului magnetic de induc ie resp. tip ciclon.
%QCVKPI6GUV /CUVGT 1 +PVTQFWEGTGC DCVGTKKNQT 2 10 1(( Se deschide compartimentul de baterii i se introduce bateria conform simbolurilor de instalare. Se va acorda aten ie polarit ii corecte. UGE Z ### 8 3 %QOCPFà OGPKW Func iile i set rile n aparatul de m surare se controleaz prin intermediul meniului. La ap sarea tastei „Menü“ este apelat meniul. Aceea i tast serve te de asemenea la selectarea punctelor individuale de meniu. Pentru navigare n cadrul meniului se utilizeaz tastele „ “ i „ “.
1RķKWPK 4 /QF OàUWTCTG Mod individual: ecare m surare individual este /GCUWTG con rmat cu un semnal acustic i memorat OQFG intermediar. Mod permanent: m surare continu i memorare /QF FG NWETW Direct: pentru m sur ri rapide. 80 m sur ri se pot memora, se terg ns , n momentul n care 9QTMKPI aparatul este decuplat sau se trece n modul OQFG grupe. Grupele 1-4: pentru serii speci ce de m surare. n func ie de grup se pot face 80 de m sur ri. Set ri individuale ale valorilor de calibrare i limit per grup .
%QCVKPI6GUV /CUVGT +NWOKPCTG FKURNC[ .WOKPC Pornit/Oprit FG HWPFCN A aj LCD statistic (a aj mod m surare) .%& Valoare medie 5VCVKUVKE Maxim Minim Abaterea standard 1RTKTG CWVQOCVà #WVQ Activare: RQYGT Decuplare dup 2 minute inactivitate.
(WPEķKG XCNQCTG NKOKVà 6 .KOKV UGVVKPI 5GVCTG XCNQCTG NKOKVà Setare pentru dep irea n pragul superior resp. inferior al valorilor de m surare. Valorile de m surare care se a n afara valorilor limit sunt semnalizate cu un ton de avertizare. Aceast setare se poate seta pentru ambele moduri de m surare (modul direct, pe grupe) nainte, n timpul sau dup o serie de m sur ri.
%QCVKPI6GUV /CUVGT 7 4GUGVCTG ĵVGTIGTG OGOQTKG &CVG CEVWCNG %WTTGPV Cu aceast op iune este tears ultima valoare m surat . Statistica este actualizat . FCVC ĴVGTIGTGC VWVWTQT FCVGNQT Cu aceast op iune se pot terge toate datele n #NN FCVC modul de lucru corespunz tor. ĴVGTIGTGC FCVGNQT RG ITWRG Cu aceast op iune se terg suplimentar fa de )TQWR func ia „ tergerea tuturor datelor“ valorile limit FCVC stabilite i valorile de calibrare cu un punct i dou puncte.
8 #HKĵCL XCNQCTG OàUWTCVà #ƂĵCL XCNQCTG OàUWTCVà Toate valorile de m surare pentru modul /GCUWTG corespunz tor (modul direct sau pe grupe) pot XKGY apelate aici individual. 9 2QTPKTGC OQFWNWK FG ECNKDTCTG %CNKDTCTG Cu aceast func ie se activeaz modul de calibrare.
%QCVKPI6GUV /CUVGT %CNKDTCTGC RWPEVWNWK \GTQ 10 Aparatul se porne te n modul de calibrare ca n descrierea de la etapa 9 i se apas tasta „ESC“ pân când apare pe display modul de m surare.
11 %CNKDTCTGC ÊPVT WP RWPEV Calibrarea ntr-un punct este recomandat la m sur ri cu grosimi foarte sub iri ale stratului aplicat. Aparatul se porne te n modul de calibrare ca n descrierea de la etapa 9 i se apas tasta „ESC“ pân când apare pe display modul de m surare. Pentru executarea calibr rii ntr-un punct se execut urm toarele etape: 1. Calibrarea punctului zero se execut ca la etapa 10 2.
%QCVKPI6GUV /CUVGT 13 4GUGVCTGC NC UGVàTKNG FKP HCDTKECķKG Pentru tergerea tuturor valorilor de m surare, set rilor i valorilor de calibrare aparatul de m surare se poate reseta la set rile din fabrica ie. Se execut urm toarele etape: 1. Se opre te aparatul de m surare 2. Se apas simultan tastele „ON/OFF“ i „ZERO“. 3. Se elibereaz „ON/OFF“ i se men ine ap sat „ZERO“ 4. Dup opera iunea de pornire resetarea se con rm la interogarea de siguran cu „Da“ sau „Nu“.
15 /GUCLG FG GTQCTG %QF GTQCTG &GUETKGTG Err1, Err2, Err3 Senzorul nu este conectat corect. Semnal abatere. Err 1 Eroare senzor ciclon Err 2 Eroare senzor induc ie magnetic Err 3 Eroare a ambelor senzori Err 4, Err 5, Err 6 rezervat Err 7 Eroare la grosimea stratului ! 16 n cazul mesajelor de eroare care reapar adresa i-v comerciantului specializat Dvs. sau service-ului Laserliner.
%QCVKPI6GUV /CUVGT &CVG VGJPKEG 5GP\QT FE 0(G Principiul de func ionare Induc ie magnetic Ciclon Domeniu de m surare 0…1250 μm 0…1250 μm Exactitate 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) Raz minim de curbur 1,5 mm 3 mm Diametrul suprafe ei minime de m surare ø 7 mm ø 5 mm Temperatur de lucru 0 °C…40 °C Umiditate relativ max.
! Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция / употреба Дебеломерът за покритие служи за неразрушаващо измерване на дебелините на покрития по магнитно-индукционния принцип, съотв. принципа на вихровия ток.
CoatingTest-Master 1 Поставяне на батериите 2 ON/OFF Отворете батерийното отделение и поставете батерията съгласно символите за монтаж. При това спазвайте правилната полярност. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Управление на менюто Функциите и настройките в измервателното устройство се управляват чрез менюто. Чрез натискане на бутона „Меню“ се повиква менюто. Същият бутон служи също за избиране на отделните точки в менюто. За навигиране в менюто се използват бутоните „ “ и „ “.
Опции 4 Режим Измерване Единичен режим: всяко отделно измерване Measure се потвърждава със звуков сигнал и се mode запаметява междинно. Продължителен режим: Непрекъснато измерване и запаметяване Работен режим Директно: за бързи измервания. Могат да се запаметят 80 измервания, но се изтриват щом устройството се изключи или се премине Wor- в групов режим. king mode Група 1-4: за специфични серии измервания. За всяка група могат да се запаметят 80 измервания.
CoatingTest-Master Осветление на дисплея Вкл/Изкл Backlight Показване на LCD статистиката (показание в режим на измерване) средна стойност LCD Statistic максимум минимум Стандартно отклонение Автоматично изключване Auto Активиране: power Изключване след 2 минути липса на активност.
Функция Гранична стойност 6 Limit setting Настройка на граничната стойност Настройка за превишаването, съотв. недостигането на стойности от измерването. Стойности от измерването, които се намират извън граничните стойности, се сигнализират с предупредителен тон. Тази настройка може да се настрои от двата режима на измерване (директен или групов режим) преди, по време на или след серия измервания.
CoatingTest-Master 7 Изтриване / нулиране на паметта Текущи данни Current С тази опция се изтрива последната измерена стойност. Статистиката се актуализира. data Изтриване на всички данни С тази опция могат да се изтрият всички All data данни в съответния работен режим. Group data ! Изтриване на груповите данни Тази опция изтрива допълнително към функцията „Изтриване на всички данни“ и установените гранични стойности и едноточковите и двуточковите калибрирани стойности.
8 Показание на измерената стойност Показание на измерената стойност Всички данни от измерване в съответния Measure режим (директен или групов) тук могат да се view повикат поединично. 9 Стартиране на режим на калибриране Калибриране С тази функция се активира режимът на калибриране.
CoatingTest-Master Калибриране на нулата 10 Включете устройството в режим на калибриране, както е описано в стъпка 9 и натискайте бутона „ESC“ дотогава, докато на дисплея се появи режимът на измерване.
11 Едноточково калибриране Едноточковото калибриране се препоръчва при измервания с много тънки дебелини на покритието. Включете устройството в режим на калибриране, както е описано в стъпка 9 и натискайте бутона „ESC“ дотогава, докато на дисплея се появи режимът на измерване. За да се предприеме едноточково калибриране трябва да се изпълнят следните стъпки: 1. Изпълнете калибриране на нулата, както е описано в стъпка 10 2.
CoatingTest-Master 13 Връщане към фабрична настройка За да се изтрият всички стойности от измерване, настройки и стойности от калибриране, измервателното устройство може да се върне към фабричните настройки. Трябва да се изпълнят следните стъпки: 1. Изключете измервателното устройство 2. Едновременно натискане на бутоните „ON/ OFF“ и „ZERO“. 3. Пуснете „ON/OFF“ и задръжте натиснат „ZERO“ 4. След процеса на стартиране трябва да се отговори с „Да“ или „Не“ на контролния въпрос за нулиране.
15 Съобщения за грешка Код на грешка Описание Err1, Err2, Err3 Сензорът не е свързан правилно. Различаващ се сигнал. Err 1 Грешка в сензора за вихров ток Err 2 Грешка в сензора за магнитна индукция Err 3 Грешка в двата сензора Err 4, Err 5, Err 6 запазено Err 7 Грешка в дебелината на слоя ! 16 При повтарящи се съобщения за грешка се обърнете към вашия дилър или към сервиза на Laserliner.
CoatingTest-Master Технически характеристики Сензор FE NFe Принцип на действие Магнитна индукция Вихров ток Измервателен диапазон 0…1250 μm 0…1250 μm Точност 0…850 μm / 0…850 μm / ± (3% +1 μm), ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 850…1250 μm / (±5%) Минимален радиус на огъване Диаметър на наймалката измервана повърхност 1,5 mm 3 mm ø 7 mm ø 5 mm Работна температура 0 °C…40 °C Макс. относителна влажност на въздуха 90 % Ел.
! Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Ο μετρητής πάχους επίστρωσης χρησιμεύει στη μέτρηση του πάχους επιστρώσεων χωρίς την καταστροφή υλικού, σύμφωνα με την αρχή της μαγνητικής επαγωγής και των δινορρευμάτων.
CoatingTest-Master 1 Τοποθέτηση των μπαταριών 2 ON/OFF Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας και τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωνα με τα σύμβολα εγκατάστασης. Προσέξτε τη σωστή πολικότητα. 2 sec 2 x AAA, 1,5 V 3 Έλεγχος μενού Οι λειτουργίες και οι ρυθμίσεις στον μετρητή ελέγχονται μέσω του μενού. Πιέζοντας το πλήκτρο „Menu“ ενεργοποιείται το μενού. Με το ίδιο πλήκτρο επιλέγετε τα επιμέρους σημεία του μενού. Για να πλοηγηθείτε μέσα στο μενού χρησιμοποιείτε τα πλήκτρα „ “ και „ “.
Επιλογές 4 Λειτουργία μέτρησης Μεμονωμένη λειτουργία: κάθε μεμονωμένη Measure μέτρηση επιβεβαιώνεται με ένα ηχητικό σήμα και mode αποθηκεύεται προσωρινά. Διαρκής λειτουργία: συνεχής μέτρηση και αποθήκευση Λειτουργία εργασίας Άμεσα: για γρήγορες μετρήσεις. 80 μετρήσεις μπορούν να αποθηκευτούν αλλά και να Working διαγραφούν αν κλείσετε τη συσκευή ή μεταβείτε mode στην ομαδική λειτουργία. Ομάδα 1-4: για ειδικές σειρές μετρήσεων. Ανά ομάδα μπορείτε να αποθηκεύσετε 80 μετρήσεις.
CoatingTest-Master Φωτισμός οθόνης On/Off Backlight LCD ένδειξη στατιστικής (ένδειξη λειτουργίας μέτρησης) LCD Μέση τιμή Statistic Maximum Minimum Στάνταρντ απόκλιση Αυτόματη απενεργοποίηση Auto Ενεργοποίηση: Απενεργοποίηση μετά από 2 λεπτά μη power χρησιμοποίησης της συσκευής.
Λειτουργία οριακής τιμής 6 Limit setting Ρύθμιση οριακής τιμής Ρύθμιση για πάνω ή κάτω από το όριο των τιμών μέτρησης. Τιμές μέτρησης που βρίσκονται εκτός των οριακών τιμών επισημαίνονται με έναν προειδοποιητικό ήχο. Αυτή η ρύθμιση μπορεί να γίνει και για τις δύο λειτουργίες μέτρησης (άμεση, ομαδική λειτουργία), κατά τη διάρκεια μίας σειράς ή μετά από μία σειρά μετρήσεων.
CoatingTest-Master 7 Διαγραφή / επαναφορά μνήμης Current data Τρέχοντα δεδομένα Με την επιλογή αυτή διαγράφεται η τελευταία μετρηθείσα τιμή. Η στατιστική ενημερώνεται. All data Διαγραφή όλων των δεδομένων Με την επιλογή αυτή διαγράφονται όλα τα δεδομένα στην αντίστοιχη λειτουργία εργασίας. Group data ! Διαγραφή ομαδικών δεδομένων Η επιλογή αυτή πέρα από τη λειτουργία „Διαγραφή όλων των δεδομένων“ διαγράφει τις ρυθμισμένες οριακές τιμές και τις τιμές βαθμονόμησης ενός και δύο σημείων.
8 Ένδειξη τιμών μέτρησης Ένδειξη τιμών μέτρησης Όλες οι τιμές μέτρησης κάθε λειτουργίας (άμεση Measure ή ομαδική λειτουργία) μπορούν εδώ να κληθούν view μεμονωμένες. 9 Εκκίνηση λειτουργίας βαθμονόμησης Βαθμονόμηση Με αυτή τη λειτουργία ενεργοποιείται η λειτουργία βαθμονόμησης.
CoatingTest-Master 10 Μηδενική βαθμονόμηση Μεταθέστε τη συσκευή στη λειτουργία βαθμονόμησης, όπως περιγράφεται στο βήμα 9 και πιέστε το πλήκτρο „ESC“ μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η λειτουργία μέτρησης.
11 Βαθμονόμηση ενός σημείου Η βαθμονόμηση ενός σημείου συνιστάται σε μετρήσεις με πολύ λεπτά πάχη επιστρώσεων. Μεταθέστε τη συσκευή στη λειτουργία βαθμονόμησης, όπως περιγράφεται στο βήμα 9 και πιέστε το πλήκτρο „ESC“ μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η λειτουργία μέτρησης. Για να προβείτε σε μία βαθμονόμηση ενός σημείου πρέπει να ακολουθήσετε τα εξής βήματα: 1. Πραγματοποιήστε τη μηδενική βαθμονόμηση όπως περιγράφεται στο βήμα 10 2.
CoatingTest-Master 13 Επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων Για να διαγράψετε όλες τις τιμές μέτρησης, ρυθμίσεις και τιμές βαθμονόμησης μπορείτε να επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Τα εξής βήματα θα πρέπει να ακολουθηθούν: 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή μέτρησης 2. Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα „ON/OFF“ και „ZERO“. 3. Αφήστε το „ON/OFF“ και κρατάτε πατημένο μόνο το „ZERO“ 4. Μετά τη διαδικασία εκκίνησης απαντήστε σχετικά με την επαναφορά στην ερώτηση ασφαλείας με „Ναι“ (Yes) ή „Όχι“ (No).
15 Μηνύματα σφαλμάτων Κωδικός σφάλματος Περιγραφή Err1, Err2, Err3 Ο αισθητήρας δεν έχει συνδεθεί σωστά. Το σήμα αποκλίνει. Err 1 Σφάλμα αισθητήρα δινορρεύματος Err 2 Σφάλμα αισθητήρα μαγνητικής επαγωγής Err 3 Σφάλμα και στους δύο αισθητήρες Err 4, Err 5, Err 6 κατειλημμένοι κωδικοί για μελλοντική χρήση Err 7 Σφάλμα στο πάχος της επίστρωσης ! 16 Αν επαναλαμβάνονται τα μηνύματα σφαλμάτων επικοινωνήστε με το ειδικό σας κατάστημα ή το σέρβις της Laserliner.
CoatingTest-Master Τεχνικά χαρακτηριστικά Αισθητήρας FE NFe Αρχή λειτουργίας Μαγνητική επαγωγή Δινόρρευμα Περιοχή μέτρησης 0…1250 μm 0…1250 μm Ακρίβεια 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) 0…850 μm / ± (3% +1 μm), 850…1250 μm / (±5%) Ελάχιστη ακτίνα καμπυλότητας 1,5 mm 3 mm Διάμετρος της μικρότερης επιφάνειας μέτρησης ø 7 mm ø 5 mm Θερμοκρασία λειτουργίας Mέγ.
CoatingTest-Master 267
SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com 8.082.96.62.1 / Rev.