037.00.00A / Rev 01.
GreenLine-Laser 2 P 2
GreenLine-Laser 2 P Grüner Kreuzlinien-Laser der neuesten Generation – sichtbar auch bei ungünstigsten Lichtbedingungen. Kreuzlinien-Laser 522-542 nm mit automatischer Ausrichtung durch magnetisch gedämpftes Pendelsystem, 3° Selbstnivellierbereich. Grüne Laser sind um ein Vielfaches sichtbarer als übliche rote Laserstrahlen. Das ermöglicht Anwendungen auf längere Distanzen und Arbeiten bei sehr hellem Umgebungslicht. Durch das drehbare Gehäuse können die Laserlinien exakt positioniert werden.
GreenLine-Laser 2 P 1 1 Austrittsfenster vertikale Laserlinie 2 2 Austrittsfenster horizontale Laserlinie 3 3 Ein- / Ausschalter Transportsicherung 4 4 Einstellrad zur Feineinstellung 5 Sockel 6 Einstellfüße 7 Austritt Lotlaser 8 Dosenlibelle zur groben Ausrichtung 9 Anschlussbuchse Netzteil / Ladegerät 5 6 7 13 8 10 Batteriefach 11 Ladeanzeige 12 12 Bedienfeld zum Schalten der Laser 9 13 Anzeige Laser / Ladezustand Batterie 11 10 Hinweis: Zum Transport immer das Gerät mit de
GreenLine-Laser 2 P Akkus laden • Vor Einsatz des Gerätes die Akkus voll aufladen. • Netzteil / Ladegerät mit Stromnetz und Buchse (9) verbinden. • Wenn die LED (13) blinkt, müssen die Akkus geladen werden. Gerät einschalten: Ein- / Ausschalter (3) nach rechts drehen und Transportsicherung lösen. Jetzt können die Laser auf dem Bedienfeld (12) eingeschaltet werden. Hinweis: Wenn das Gerät zu schräg aufgestellt wurde (außerhalb von 3°), ertönt ein Warnsignal, eingeschaltete Laser blinken.
GreenLine-Laser 2 P 4 6 Ausrichtung des Gerätes Das Oberteil des Gerätes läßt sich zur groben Ausrichtung der Laser auf dem Sockel drehen. Die genaue Positionierung kann mit dem Einstellrad (4) bestimmt werden. Durch die Einstellfüße (6) kann das Gerät auf schrägen Flächen aufgestellt werden. Anwendung mit Stativ Zur einfachen Handhabung kann der GreenLine-Laser auf einem Stativ (5/8”-Gewinde) montiert werden. Dazu das Oberteil vom Sockel trennen.
GreenLine-Laser 2 P Hinweis: Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch, nach Transporten oder langer Lagerung. Technische Daten Selbstnivellierbereich + 3° Genauigkeit Linienlaser + 2 mm / 10 m Genauigkeit Lotlaser + 4 mm / 10 m Arbeitsbereich (von Raumhelligkeit abhängig) Laserwellenlänge Linienlaser (grün) Laserwellenlänge Lotlaser (rot) ca. 30 m 522 – 542 nm 650 nm Laserklasse Linienlaser 2M / < 5 mW Laserklasse Lotlaser 2 / < 1 mW ca. 8 h / ca.
GreenLine-Laser 2 P Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten: Sie können die Kalibrierung des Laser kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in der Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mind. 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät ein (LASERKREUZ AN). Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ verwenden. 1. Markieren Sie Punkt A1 auf der Wand. 2. Drehen Sie das Gerät um 180° u. 1. markieren Sie A1 Punkt A2. Zwischen A1 u. A2 180° 2. haben Sie jetzt eine horizontale Referenz.
GreenLine-Laser 2 P Latest-generation green crossline laser – visible even in the most unfavourable light conditions. Crossline laser, 522-542 nm, with automatic alignment through magnetically damped pendulum system, 3° self-levelling range. Green lasers are many times more visible than customary red lasers. This allows applications over longer distances and working in very bright ambient light conditions. Through the rotatable housing, the lasers can be precisely positioned.
GreenLine-Laser 2 P 1 1 Window for vertical laser line 2 2 Window for horizontal laser line 3 On / Off switch Transport securing device 4 Knob for precision adjustment 5 5 Base 6 6 Adjustable feet 7 Window for plumb lasers 8 Round vial for rough adjustment 9 Socket for mains unit/charger 3 4 7 13 8 12 10 Battery compartment 11 Charging display 9 11 10 12 Control field for activating the lasers 13 Laser / Battery charge display Note: For transport, the GreenLine-Laser must alway
GreenLine-Laser 2 P Charging the batteries: • Fully charge the batteries before use. • Plug the charger/mains adapter into the power socket and into socket (9). • When LED (13) starts to blink, recharge the batteries. Switching on: Turn the On/Off switch (3) to the right, thereby releasing the transport securing device. The lasers can now be individually activated via the control field (12).
GreenLine-Laser 2 P 4 Alignment For approximate alignment, the upper part of the device can be turned on the base. Exact positioning can be done with the adjusting knob (4). Because of the adjustable feet (6), the device can also be placed on surfaces which are not level. Use with tripod For easy use, the GreenLine-Laser can be mounted on a tripod (5/8" thread). To do this, the upper part must be removed from the base.
GreenLine-Laser 2 P Note: Regularly check the calibration before use, after transport and after extended periods of storage. Technical data Self-levelling range + 3° Precision line lasers + 2 mm / 10 m Precision plumb laser + 4 mm / 10 m Working range (depending on ambient brightness) Laser wavelength of line laser (green) Laser wavelength of plumb laser (red) Line laser / Laser output rating ca.
GreenLine-Laser 2 P Preparing the calibration check: It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart. Switch the device on (Laser cross ON). The best calibration results are achieved if the device is mounted on a tripod. 1. Mark point A1 on the wall. 2. Turn the device 1. through 180° and A1 mark point A2. You now have a 180° 2. horizontal reference between points A1 A2 and A2.
GreenLine-Laser 2 P Groene kruislijnlaser van de nieuwste generatie – ook zichtbaar bij ongunstige lichtomstandigheden. Kruislijnlaser 522-542 nm met automatische uitlijning dankzij magnetisch gedempt pendelsysteem, 3° zelfnivelleerbereik. Groene lasers zijn veel beter zichtbaar dan de gebruikelijke rode laserstralen. Hierdoor wordt het gebruik op lange afstanden en het werken bij zeer helder omgevingslicht mogelijk. Dankzij de draaibare behuizing kunnen de lasers exact worden gepositioneerd.
GreenLine-Laser 2 P 1 1 Uitgang vertikale loodlijn 2 Uitgang horizontale loodlijn 3 3 Aan-uit knop en tevens voor transportbescherming 4 4 Fixeerknop voor fijn afstelling 5 Sokkel 6 Uitrichtvoet 7 Loodstraal uitgang 8 Libelle voor extra hulp bij uitrchten 9 Aansluitbus netadapter / laadtoestel 2 5 6 7 13 8 10 Batterijhouder 11 Laadaanduiding 12 12 Bedieningsknoppen voor de verschillende lasers 9 13 Weergave laser / laadtoestand accu 11 10 Belangrijk: Bij transport altijd de t
GreenLine-Laser 2 P Accu laden • Voor gebruik van het apparaat de accu volledig opladen. • Laad/ adaptor met het netspanning en laadstekker (9) verbinden. • Als de LED (13) knippert, accu laden. Toestel aanschakelen: Aan-uit knop (3) naar rechts draaien en de transportzekering lossen. Nu kan u de lasers op het bedieningspaneel (12) afzonderlijk aanschakelen. Belangrijk: Wanneer het apparaat te scheef wordt opgesteld (buiten de 3 graden) hoort u een waarschuwingstoon, de ingestelde lasers knipperen.
GreenLine-Laser 2 P 4 Uitrichten van het apparaat De bovenzijde van het apparaat laat zich bij een grote uitrichting op de sokkel draaien, de precieze uitrichting kan men door het instelwieltje (4) bereiken. Door de instelvoeten (6) Kan het apparaat ook op ongelijke ondergrond worden afgesteld. Gebruik met statief Voor het eenvoudig werken kan de GreenLine-Laser op een statief met een 5/8” schroefdraad worden geplaatst, daarvoor dient u de sokkel los te draaien.
GreenLine-Laser 2 P Belangrijk: Controleer regelmatig de kalibratie voor u de laser gebruikt, ook na transport en wanneer de laser langere tijd is opgeborgen geweest. Technische gegevens Zelfnivellering bereik + 3° Nauwkeurigheid lijnlaser + 2 mm / 10 m Nauwkeurigheid loodlaser + 4 mm / 10 m Werkbereik (afhankelijk van de hoeveelheid licht) Lasergolflengte lijnlaser (groen) Lasergolflengte loodlaser (rood) Laser klasse lijnlaser ca.
GreenLine-Laser 2 P Kalibratie controle voorbereiden: U kan de kalibrering van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van mekaar verwijderd zijn (Laserkruis aan). Voor een optimale controle een statief gebruiken. 1. Markeer punt A1 op de wand. 2. Draai het toestel 1. 180° om en markeer A1 het punt A2. Tussen A1 en A2 heeft u nu 180° 2. een horizontale referentie. A2 < 2 mm / 10 m = OK Kalibratie controleren: 3.
GreenLine-Laser 2 P Kryds-/Linielaser af den nye generation med grønne laserlinier – synlig også under ugunstige lysforhold. Kryds-/linielaser 522-542 nm. Automatisk opretning med magnetdæmpet pendulsystem. Selvnivelleringsområde 3°. Grønne laserstråler er mange gange tydeligere end de sædvanlige røde laserstråler. Laseren kan derfor anvendes på større distancer og ved kraftigere udenoms-lys. Med det drejelige laserhus kan laserstrålerne positioneres nøjagtigt, hvor man ønsker det.
GreenLine-Laser 2 P 1 2 1 Rude til lodret laserlinie 2 Rude til vandret laserlinie 3 Kombineret tænd / slukkontakt og transportlås 4 Fingerskrue til nøjagtig indsigtning 5 Sokkel 6 Justérfødder 7 Lodstråle-udgang 8 Dåselibelle til grovindstilling 9 Stikdåse Omformer / oplader 3 4 5 6 7 10 Batteri-kassette 13 8 12 11 Kontrollampe til opladning 12 Tastatur med taster til begge lasere 9 13 Kontrollampe til akku / batterier 11 10 Bemærk: Når laseren ikke anvendes, skal transportsikr
GreenLine-Laser 2 P Opladning af akku • Før ibrugtagning lades batterierne helt op. • Omformer/oplader sættes i kontakten og sættes i stikdåsen (9). • Hvis LED (13) blinker, skal akkuen oplades. Ibrugtagning: Tænd/sluk-grebet (3) - som også er transportsikring, når laseren er slukket – drejes mod højre, hvorved transportsikringen udløses. Herefter kan den/de ønskede laser/e tændes på tastaturet (12). Bemærk: Hvis laseren står for skråt (hælder mere end 3°), lyder en advarselstone, og laserlyset blinker.
GreenLine-Laser 2 P 4 Indsigtning af laseren: Laserhusets overdel drejes på soklen og grov-indsigtning foretages. Fin-indsigtning sker ved hjælp af fingerskruen (4). Ved opstilling på skrå flader bruges justérfødderne (6) til opretning af laseren. Anvendelse på stativ: Hvor det er formålstjenligt, kan laseren monteres på et standard-stativ med 5/8"UNC tilslutningsskrue. Forinden skal laserhuset frigøres fra soklen.
GreenLine-Laser 2 P Bemærk: Kontrollér regelmæssigt – og altid før påbegyndelsen af en ny opgave laserens retvisning. Det er brugerens ansvar, at retvisningen er korrekt. Se næste side. Tekniske Data Selvnivelleringsområde + 3° Nøjagtighed linie-laser + 2 mm / 10 m Nøjagtighed lod-laser + 4 mm / 10 m Rækkevidde (afhængig af lysforhold) Laserbølgelængde kryds-/linielaser (grøn) Laserbølgelængde lodlaser (rød) ca.
GreenLine-Laser 2 P Forberedelse til kontrol af retvisning: Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum - opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 meter og tændes. 1. Markér laserplanet A1 på væggen. 2. Drej laseren nøjagtig 180° og marker laserplanet A2 på den modstående væg. Da laseren er 1. placeret nøjagtig midt A1 mellem de 2 vægge, vil marke ringerne A1 180° 2. og A2 være nøjagtig vandret overfor A2 hinanden.
GreenLine-Laser 2 P Toute dernière génération de laser en croix vert – visible même quand l’éclairage est très problématique. Le laser en croix 522-542 nm avec orientation automatique par système oscillant à ralentisseur magnétique, plage d’auto-nivellement de 3°. Les lasers verts sont d’une visibilité nettement supérieure à celle des faisceaux rouges habituels. C’est pourquoi ils peuvent être utilisés sur des distances plus longues et dans des conditions d’éclairage très clair.
GreenLine-Laser 2 P 1 1 Fenêtre d'émission de la ligne laser verticale 2 2 Fenêtre d'émission de la ligne laser horizontale 3 Bouton de Marche / Arrêt Cran de sécurité pour le transport 4 Roulette pour réglage de précision 5 Socle 6 Pieds supports réglables 7 Emission du laser de ligne de référence verticale 8 Bulle sphérique pour un alignement approximatif 9 Prise de branchement bloc secteur / chargeur 3 4 5 6 7 13 8 12 10 Compartiment pour les batteries 9 11 Affichage chargement 12
GreenLine-Laser 2 P Charger les accus • Avant d’utiliser l’appareil, il faut charger complètement les accus. • Brancher le chargeur / l’adaptateur de courant du secteur sur la prise (9). • Si le voyant DEL (13) clignote, cela signifie qu’il faut charger le pack d’accus. Allumer l'appareil: Tourner le bouton de Marche / Arrêt (3) vers la droite et déverrouiller le cran de sécurité de transport. Les lasers peuvent alors être mis en service individuellement à partir du pavé de touches de commande (12).
GreenLine-Laser 2 P 4 6 Orientation de l'appareil: La partie supérieure de l'appareil se tourne sur le socle pour permettre un ajustage approximatif du laser. Le positionnement exact peut être déterminé avec la roulette de réglage (4). Les pieds réglables (6) permettent de placer l'appareil sur des surfaces en pente. Utilisation avec trépied: Pour une utilisation simple, le GreenLineLaser peut être monté sur un trépied (pas de vis 5/8"). Pour ce faire, retirer la partie supérieure et la séparer du socle.
GreenLine-Laser 2 P Remarque: Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d’un transport ou d’une longue période de stockage.
GreenLine-Laser 2 P < 2 mm / 10 m = OK Préliminaire au contrôle du calibrage: Vous pouvez contrôler le calibrage du laser rotatif. Posez l'appareil au centre entre deux murs écartés l'un de l'autre d'au moins 5 m. Allumez l'appareil et après le laser en croix. Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. 1. Marquez un point A1 sur le mur. Utilisez le mode point. 2. Tournez l'appareil 1. de 180° et marquez A1 un point A2. Vous disposez entre les 180° 2.
GreenLine-Laser 2 P Nueva generación de láser verde de líneas cruzadas: visible incluso en condiciones desfavorables. El láser de líneas cruzadas de 522-542 nm con alineación automática mediante sistema de péndulo con amortiguación magnética, margen de autonivelado 3°. Los lásers verdes se ven mucho mejor que los rayos láser rojos usuales. Esto permite usarlos para largas distancias y trabajan con una luz ambiente muy clara. Gracias a la carcasa giratoria, los lásers se pueden posicionar con exactitud.
GreenLine-Laser 2 P 1 2 3 1 Ventana de salida línea de láser vertical 2 Ventana de salida línea horizontal de láser 3 Botón para conectar y desconectar el bloqueadores para el transporte.
GreenLine-Laser 2 P Cargar acumuladores • Antes de utilizar el aparato, cargue completamente los acumuladores. • Conecte el cargador / fuente de alimentación con la red de corriente y la toma (9) del aparato. • Cuando el LED (13) esté in termitente, cargue los acumuladores. Conectar el aparato: Gire el botón para conectar/desconectar (3) hacia la derecha y active el seguro de transporte. Ahora los lásers pueden conectarse por separado en el campo de manipulación (12).
GreenLine-Laser 2 P 4 6 Alineación del aparato: La parte superior del aparato puede girarse sobre el casquillo para una alineación aproximada del dispositivo. El posicionamiento exacto puede determinarse con la rueda de ajuste (4). Con aguda de los pies de ajuste (6), el aparato puede colocarse en superficies inclinadas. Utilización con trípode: Para facilitar el manejo del GreenLine-Laser, se puede montar en un trípode (rosca de 5/8). Para ello, debe separar del casquillo la parte superior del mismo.
GreenLine-Laser 2 P Nota: Compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de transportes y de almacenajes prolongados.
GreenLine-Laser 2 P Preparativos para la comprobación de la calibración: Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato (cruz de láser activado). Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte. 1. Marque el punto A1 en la pared. 1. 2. Gire el aparato A1 180° y marque el punto A2. 180° 2. Ahora tiene una referencia horizontal A2 entre A1 y A2.
GreenLine-Laser 2 P Laser a luce verde con linee intersecantisi della generazione più recente – visibile anche in condizioni di luce sfavorevoli. Laser con linee intersecantisi, lunghezza d'onda 522-542 nm, con orientamento automatico tramite sistema a pendolo con smorzamento magnetico, campo di livellamento automatico di 3°. I laser a luce verde sono molto più visibili dei normali raggi laser rossi. Ciò consente applicazioni su distanze maggiori e lavorano anche in ambienti molto luminosi.
GreenLine-Laser 2 P 1 1 Finestra di uscita della linea laser verticale 2 2 Finestra di uscita della linea laser orizzontale 3 3 Interruttore / sicura di trasporto 4 4 Manopola per la regolazione di precisione 5 Basamento 6 Piedini di regolazione 7 Uscita del raggio laser a piombo 8 Livella per l'orientamento grossolano 9 Connettore alimentatore / unità di ricarica 5 6 7 13 8 12 10 Vano batterie 11 Indicatore stato di carica 12 Campo comandi dei laser 9 13 Indicatore laser / stato di
GreenLine-Laser 2 P Caricamento dell'accumulatore • Caricare completamente l'accumulatore prima di mettere in funzione l'apparecchio. • Collegare il caricabatterie/l'alimentatore alla rete elettrica e alla presa (9). • Quando il LED (13) lampeggia, caricare la batteria. Accensione dell'apparecchio: Ruotare a destra l'interruttore (3) e sbloccare la sicura di trasporto. Ora i laser possono essere attivati singolarmente con il campo comandi (12). N.B.
GreenLine-Laser 2 P 4 6 Posizionamento dell'apparecchio: la parte superiore dell'apparecchio può essere ruotata sul basamento per eseguire una prima regolazione approssimativa dei laser. Il posizionamento di precisione può essere eseguito per mezzo della manopola (4). I piedini di regolazione (6) consentono di collocare l'apparecchio anche su superfici in pendenza.
GreenLine-Laser 2 P N.B.: controllare periodicamente la calibratura prima dell'uso, dopo il trasporto e dopo un lungo periodo di inattività. Dati tecnici Range di autolivellamento + 3° Precisione linee laser + 2 mm / 10 m Precisione laser a piombo + 4 mm / 10 m Portata (in funzione della luminosità dell'ambiente) Lunghezza delle onde linee laser (verde) Lunghezza delle onde laser a piombo (rossa) ca.
GreenLine-Laser 2 P Verifica della calibratura: Preparazione: la calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo (croce di Collimazione laser visibile). Per una verifica ottimale, usate un treppiede. 1. Marcate il punto A1 sulla parete. 2. Ruotate l'apparecchio di 180° e marcate il punto A2. A questo punto 180° 2. avrete un riferimento orizzontale tra A1 A2 e A2. Esecuzione: 3.
GreenLine-Laser 2 P Niwelator laserowy liniowo krzyżowy nowej generacji – zielony laser lepiej widoczny niż czerwony. Niwelator liniowo krzyżowy o długości fali lasera 522-542 nm z automatycznym poziomowaniem w zakresie 3° z tłumieniem magnetycznym drgań. Laser barwy zielonej jest wielokrotnie bardziej widoczny od zwykłych laserów czerwonych. To pozwala na pracę na dużych dystansach i przy jasnym oświetleniu. Niwelator ten łatwo ustawić dzięki obrotowej głowicy.
GreenLine-Laser 2 P 1 1 Wyjście lasera pionowego 2 2 Wyjście lasera poziomego 3 Wyłącznik zabezpieczenia transportowego 4 Regulacja precyzyjnego ustawienia 5 Podstawka 6 Regulowane stopki 7 Wyjście lasera pionownika 8 Libella do zgrubnego poziomowania 9 Gniazdo przyłączeniowe Zasilacz / Ładownik 3 4 5 6 7 13 8 10 Pojemnik baterii 12 11 Wskaźnik Ładowania 9 12 Panel obsługowy 13 Wyświetlacz laser / Stan baterii 11 10 Wskazówka: Przy transportowaniu zawsze wyłączać zabezpieczenie
GreenLine-Laser 2 P Ładowanie akumulatorów • Przed użyciem akumulator ładujemy do pełna. • Ładownik podłączyć do sieci i gniazda ładowania (9). • Jeżeli zacznie migać dioda LED (13) – akumulator należy naładować. Włączanie: Wyłącznik (3) obrócić do góry, i odblokować zabezpieczenie transportowe. Teraz można włączyć dowolny laser za pomocą panelu obsługowego. Wskazówka: Jeżeli instrument stoi zbyt pochylony (powyżej 3°) wydaje sygnał ostrzegawczy, laser miga.
GreenLine-Laser 2 P 4 Ustawianie Instrumentu Górna część instrumentu pozwala się obracać względem podstawki, Dokładne pozycjonowanie można osiągnąć dzięki pokrętłu regulacyjnemu (4) W ustawianiu na pochyłym podłożu pomagają stopki regulowane (6). Użycie Statywu Dla łatwiejszej obsługi można instrument postawić na statywie, mocowanie na standardową śrubę 5/8”. Należy rozdzielić górną część od podstawki.
GreenLine-Laser 2 P Wskazówka: Prosimy sprawdzać regularnie kalibrację, zwłaszcza po transporcie i składowaniu. Dane Techniczne Automatyczne poziomowanie (zakres) + 3° Dokładność liniami laserowymi + 2 mm / 10 m Genauigkeit pion laserowy + 4 mm / 10 m Zakres Pracy (zależny od warunków oświetlenia) Długość fali liniami laserowymi (zielony) Długość fali pion laserowy (czerwony) Liniami laserowymi / Moc Lasera Ok.
GreenLine-Laser 2 P Kontrola Kalibracji - przygotowanie: Można w każdej chwili sprawdzić kalibrację. Stawiamy niwelator w środku pomiędzy dwiema łatami (ścianami), które są oddalone o co najmniej 5m. Dla najlepszego skontrolowania używamy statywu. Włączamy niwelator. 1. Zaznaczamy punkt A1 na ścianie. 2. Obracamy 1. niwelator o 180° A1 i zaznaczamy punkt A2. 180° 2. A2 < 2 mm / 10 m = OK Kontrola Kalibracji: 3. Ustaw najbliżej jak to możliwe ściany na wysokości punktu zaznaczonego A1. 4.
GreenLine-Laser 2 P Uusimman sukupolven vihreä ristiviivalaser – näkyy selkeästi myös epäsuotuisissa valo-olosuhteissa. Ristiviivalaser 522-542 nm, magneettisella heilurijärjestelmällä toimiva automaattitasaus, itsetasausalue 3°. Vihreät laserit näkyvät moninkertaisesti kirkkaampina kuin normaalit punaiset lasersäteet. Siksi vihreä laser on käyttökelpoisempi pitkillä etäisyyksillä ja kirkkaissa valo-olosuhteissa. Lasersäde kohdistetaan laitteen koteloa kiertämällä.
GreenLine-Laser 2 P 1 1 Pystylaserviivan lähtö 2 Vaakalaserviivan lähtö 3 Kuljetuslukituksen kiinnitys/avauskytkin 4 Hienosäätöpyörä 5 Jalusta 6 Säätöjalat 7 Luotilaserin lähtö 6 8 Alustavan tasauksen libelli 7 9 Liitäntä Verkko / laturi 2 3 4 5 10 Yläpuolisen säteen lähtö 13 11 Charging display 8 12 12 Käyttöpainikkeet 13 Näyttö laser / pariston lataustila 9 11 10 Huomautus: Kuljetusvauriot vältetään, kun laite lukitaan aina ennen kuljetusta kytkimellä (3).
GreenLine-Laser 2 P Akun lataaminen • Lataa akku täyteen ennen käyttöä. • Yhdistä laturin/verkkolaitteen pistoke verkkovirtaan ja laitteen akkuliittimeen (9). • Kun LED (13) alkaa vilkkua on aika ladata akku. Laitteen kytkeminen Vapauta kuljetuslukitus kytkintä (3) oikealle kiertämällä. Tämän jälkeen laite on käynnistettävissä käyttötaulun (12) painikkeella. Huomautus: Liian vinossa asennossa oleva laite (kallistus yli 3°) antaa äänimerkin ja päälle kytketyt laserit alkavat vilkkua.
GreenLine-Laser 2 P 4 Laitteen suuntaaminen Karkea tasaus tehdään kiertämällä laitteen yläosaa. Tarkka asetus tehdään säätöpyörällä (4).Säätöjaloilla voidaan tasata alustan epätasaisuuksia (6). Käyttö kolmijalassa ACL 3 P on kiinnitettävissä kolmijalkaan (5/8" kierre). Ennen kiinnitystä jalusta irrotetaan. 6 Vihreän laserin ominaisuuksia Punaisen ja vihreän laserin erona on vihreän laservalon välillinen muodostus.
GreenLine-Laser 2 P Huomautus: Tarkista laitteen kalibrointi aina kuljetuksen ja pitkän varastoinnin jälkeen. Tekniset tiedot Itsetasausalue + 3° Tarkkuus viivalaser + 2 mm / 10 m Tarkkuus luotilaser + 4 mm / 10 m Työalue (valo-olosuhteista riippuen) Viivalaserin aallonpituus (vihreä) ca. 30 m 522 – 542 nm Luotilaserin aallonpituus (punainen) Laser Viivalaser 650 nm Luokka 2M / < 5 mW Laserluokka luotilaser Luokka 2 / < 1 mW ca. 8 h / ca. 16 h Akun käyttöaika / latausaika ca.
GreenLine-Laser 2 P Kalibrointitarkistuksen valmistelutoimet: Laserin kalibrointi on tarkistettavissa. Aseta laite kahden vähintään 5 metrin etäisyydellä olevan seinän väliin keskikohdalle. Käynnistä laite (Käynnistä ristilaser). Optimaalinen tarkistustulos edellyttää kolmijalan käyttöä. 1. Merkitse piste A1 seinään. 2. Käännä laite 180° ja merkitse piste A2. 1. Pisteiden A1 ja A2 A1 välille muodostuu vaakasuuntainen 180° 2. referenssilinja. Kalibroinnin A2 tarkistus.
GreenLine-Laser 2 P O laser de cruz verde da última geração – visível mesmo com condições de iluminação desfavoráveis. Laser de cruz 522-542 nm com nivelação automática através do sistema pendular com protecção magnética, 3° de margem de autonivelação. Os lasers verdes são muito mais visíveis do que os raios laser vermelhos convencionais. Isso permite aplicações em distâncias mais longas e trabalhos com uma iluminação ambiente muito clara. Com a caixa rotativa é possível posicionar exactamente os lasers.
GreenLine-Laser 2 P 1 1 Janela de saida da linha vertical 2 2 Janela de saida da linha horizontal 3 Botão para ligar/desligar os bloqueadores de transporte 4 Botão de ajuste de precisão 5 5 Suporte 6 6 Pés de ajuste 7 Saida do laser de prumo 8 Nível esférico para nivelação aproximada 9 Tomada de ligação unidade de alimentação / carregador 3 4 7 13 8 12 10 Compartimento das pilhas 9 11 10 11 Indicação carga pilha 12 Painel de activação do laser 13 Indicação laser / estado de carg
GreenLine-Laser 2 P Carregar os acumuladores • Antes de utilizar o aparelho carregar completamente os acumuladores. • Ligar o carregador / fonte de alimentação à rede de corrente e à tomada (9) do aparelho. • Carregar os acumuladores quando o LED (13) estiver intermitente. Ligar o aparelho: Girar o botão (interruptor ON /OFF) (3) para a direita para desconectar os bloqueadores de transporte. Agora podem ligar-se os raios laser separadamente no painel de activação (12).
GreenLine-Laser 2 P 4 6 Activação do aparelho: A parte superior do aparelho pode girar-se sobre o suporte para uma regulação aproximada. O posicionamento exacto pode determinar-se com o botão de ajuste (4). Com a ajuda dos pés de ajuste (6) pode colocar-se o aparelho em superfícies inclinadas. Utilização com tripé: Para facilitar o manuseamento o ACL 3 P pode-se montar num tripé (rosca 5/8”). Para isso deve separar-se o corpo do laser do suporte.
GreenLine-Laser 2 P Nota: Verifique regularmente a calibragem antes do uso, depois de transporte e armazenamentos prolongados. Dados Técnicos Margen de autonivelação + 3° Exactidão do laser de linha + 2 mm / 10 m Genauigkeit do laser de prumo + 4 mm / 10 m Alcance (depende da claridade do espaço) Comprimento de onda do laser de linha (verde) Comprimento de onda do laser de prumo (vermelho) Classe laser do laser de linha ca.
GreenLine-Laser 2 P Preparativos para verificar a calibragem: Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre 2 paredes separadas num mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho (cruz laser activada). Par uma perfeita verificação, utilizar um tripé / suporte: 1. Marque o ponto A1 na parede. 2. Gire o aparelho 180º y marque o 1. ponto A2. Assim, A1 temos uma referência horizontal 180° entre A1 e A2. 2. A2 < 2 mm / 10 m = OK Verificar a calibragem: 3.
GreenLine-Laser 2 P D GB NL DK F Zubehör (optional) Accessories (optional) Accessoires (optioneel) Tilbehør (flere typer) Accessoires (en option) E I PL FIN P Art.-Nr: 080.70 Accesorios (opcional) Accessori (optional) Akcesoria (opcja) Lisämahdollisuuksia valinnaisvarusteilla Acessórios (opcional) Art.-Nr: 090.120 75° min. 95 cm max. 160 cm max . 16 5 cm max. ca. 330 cm Art.-Nr: 080.30 www.laserliner.
GreenLine-Laser 2 P LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASER KLASSE 2 M EN 60825-1:2001 E D Service- und Versand-Anschrift: Service-Telefon +49 2932 638-486 Fax +49 2932 638-489 GB Service- and Shipping Address: Service phone +49 2932 638-300 Fax +49 2932 638-333 NL Service- en verzendadres: Servicetelefoon +49 2932 638-300 Fax +49 2932 638-333 DK Service- og Postadresse Service-Telefon +49 2932 638-486 Fax +49 2932 638-489 F Livraison et expédition: Telefon: +49 2932 638-300 Fax +49 2932 63