LaserCube Laser 650 nm DE 02 GB 04 NL 06 DK 08 FR 10 ES 12 IT 14 PL 16 FI 18 PT 20 SE 22 NO 24 TR 26 RU 28 UA 30 CZ 32 EE 34 LV 36 LT 38 RO 40 BG 42 GR 44
! Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Linienlaser für Ausrichtarbeiten auf dem Boden und an Wänden. Allgemeine Sicherheitshinweise Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken.
LaserCube 2 Anwendungen auf dem Boden Das Gerät auf den Boden setzen und einschalten. A B ! Die Libellen sind nur zu den vier Auflageflächen A (siehe Abbildung) justiert. Bei Auflage auf die Flächen B kann das Gerät nicht als Wasserwaage verwendet werden. 3 Anwendungen auf der Wand Zum horizontalen und vertikalen Nivellieren das Gerät auf die Wand setzen. Anschließend das Gerät mit Hilfe der Libellen ausrichten. 4 Befestigung an der Wand 1. Gerät auf die Wand aufsetzen. 2.
! Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Line laser for alignment work on the ground and on walls. General safety instructions Laser radiation! Do not stare into the beam! Class 2 laser < 1 mw · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Caution: Do not look directly into the beam. Lasers must be kept out of reach of children.
LaserCube 2 On-floor applications Place the device on the floor and switch on. A B ! The vials are only adjusted for the four A bearing surfaces (see image). When placed on the B surfaces, the device cannot be used as a spirit level. 3 Wall applications Mount the device on the wall for horizontal and vertical levelling. Then align the device with the vials. 4 Mounting on the wall 1. Place device on the wall. 2. Push the special pins through the appropriate holes.
! Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Lijnlaser voor uitlijnwerkzaamheden op vloeren en wanden. Algemene veiligheid Laserstraling! Niet in de straal kijken! Laser klasse 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Let op: niet direct in de laserstraal kijken, de laser buiten bereik van kinderen houden en de laser niet onnodig op anderen richten.
LaserCube 2 Toepassingen op de vloer Plaats het apparaat op de grond en schakel het in. A B ! De libellen zijn alleen afgesteld op de vier steunvlakken A (zie afbeelding). Als het apparaat op de vlakken B steunt, kan het niet worden gebruikt als waterpas. 3 Toepassingen op de wand Plaats het apparaat op de wand voor de horizontale en verticale nivellering. Lijn het apparaat vervolgens uit met de libellen. 4 Bevestiging op de wand 1. Apparaat op de muur plaatsen. 2.
! Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Linjelaser til indjusteringsarbejde på gulv og vægge. Almindelige sikkerhedsforskrifter Laserstråling! Se ikke ind i strålen! Laser klasse 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Bemærk: Se aldrig direkte ind i strålen! Overlad ikke laseren til børn! Sigt aldrig med laserstrålen mod personer eller dyr.
LaserCube 2 Anvendelse på gulv Apparatet stilles på gulvet og tændes. A B ! Libellerne er kun justeret til de fire kontaktflader A (se figur). Ved påsætning på fladerne B kan apparatet ikke anvendes som vaterpas. 3 Anvendelse på væg Til horisontal og vertikal nivellering skal apparatet sættes på væggen. Herefter indjusteres apparatet ved hjælp af libellerne. 4 Montering direkte på væggen 1. Sæt apparatet mod væggen. 2. Sæt specialstifterne ind i de hertil indrettede huller.
! Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Laser à lignes pour les opérations d‘ajustage sur le sol et sur les murs.
LaserCube 2 Applications sur le sol Poser l’instrument sur le sol, puis le mettre en marche. A B ! Les bulles ne sont ajustées qu‘en direction des quatre surfaces d‘appui A (voir illustration). En cas d‘appui sur les surfaces B, il n‘est pas possible d‘utiliser l‘instrument comme niveau à bulle. 3 Applications sur le mur Appliquer l‘appareil contre le mur pour les nivellements verticaux et horizontaux. Orienter ensuite l‘appareil en utilisant les bulles. 4 Fixation au mur 1.
! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Láser de líneas para trabajos de alineación en suelos y paredes. Indicaciones generales de seguridad Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Atención: ¡No mire directamente al rayo! ¡Mantenga el láser fuera del alcance de los niños! No oriente el aparato hacia las personas.
LaserCube 2 Usos en el suelo Coloque el aparato en el suelo y conéctelo. A B ! Los niveles de burbuja están ajustados únicamente para las cuatro superficies de apoyo A (véase la figura). En caso de apoyo en las superficies B no se puede utilizar el aparato como nivel de burbuja. 3 Usos en la pared Para nivelar horizontal y verticalmente, coloque el dispositivo en la pared y ajuste el aparato con ayuda de los niveles. 4 Fijación a la pared 1. Coloque el aparato contra la pared. 2.
! Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Laser a proiezione di linee per lavori di orientamento sul pavimento e alle pareti.
LaserCube 2 Applicazioni sul pavimento Collocare l‘apparecchio sul pavimento e accenderlo. A B ! Le livelle sono regolate solo sulle quattro superfici di appoggio A (si veda figura). Con appoggio sulle superfici B, l‘apparecchio non può essere utilizzato come livella a bolla d‘aria. 3 Applicazioni sulla parete Appoggiare l‘apparecchio al muro per il livellamento orizzontale e verticale. Allinearlo quindi con l‘ausilio delle livelle. 4 Fissaggio alla parete 1. Mettere l‘apparecchio sulla parete. 2.
! Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Laser liniowy do prac ustawiania na podłodze i ścianach. Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Promieniowanie laserowe! Nie kierować lasera w oczy! Laser klasy 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 UWAGA: Nie kierować lasera w oczy! Laser nie może być zasięgu rąk dzieci. Nie kierować niepotrzebnie lasera w kierunku ludzi.
LaserCube 2 Stosowanie na podłożu Ustawić urządzenie na podłożu i włączyć. A B ! Libelki ustawione są tylko do czterech powierzchni przylegania A (patrz rysunek). W przypadku przyłożenia do powierzchni B urządzenie nie może być używane jako poziomica. 3 Stosowanie na ścianie W celu niwelowania poziomego i pionowego przyłożyć urządzenie do ściany. Następnie ustawić urządzenie za pomocą libelek. 4 Mocowanie do ściany 1. Przyłożyć przyrząd do ściany. 2.
! Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Viivalaser seinien ja lattioiden linjauksia varten. Yleisiä turvaohjeita Lasersäteilyä! Älä katso säteeseen! Laser luokka 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Varoitus: Älä katso suoraan säteeseen! Laserlaite ei saa joutua lasten käsiin. Älä koskaan tähtää lasersädettä ihmistä kohti.
LaserCube 2 Käyttö lattioissa Aseta laite lattialle ja käynnistä se. A B ! Libellit on säädetty käytettäväksi vain neljällä tasolla A (ks. kuva) Tasojen B yhteydessä laite ei sovellu vesivaa‘aksi. 3 Käyttö seinällä Aseta laite seinälle pysty- ja vaakalinjauksien tekemistä varten. Sen jälkeen säädä laite libellien avulla oikeaan asentoon. 4 Kiinnittäminen seinään 1. Aseta laite seinälle. 2. Pistä erikoisnastat valmiiden reikien läpi.
! Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Laser linear para trabalhos de alinhamento no solo ou pavimento e em paredes. Indicações gerais de segurança Radiação laser! ¡No mire al rayo láser! Láser classe 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Atenção: não olhar directamente para o raio! Manter o laser fora do alcance das crianças! Não orientar o aparelho para as pessoas.
LaserCube 2 Aplicações no solo ou pavimento Coloque o aparelho sobre o solo ou pavimento e ligue-o. A B ! Os níveis de bolha de ar estão ajustados apenas em relação às quatro superfícies de contacto A (v. figura). Com base sobre as superfícies B, o aparelho não pode ser usado como nível. 3 Aplicações na parede Coloque o aparelho contra a parede para a nivelação horizontal e vertical. A seguir, alinhe o aparelho com a ajuda do nível de bolha. 4 Fixação na parede 1. Coloque o aparelho contra a parede. 2.
! Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Linjelaser för injusteringsarbeten på golv och väggar. Allmänna säkerhetsinstruktioner Laserstrålning! Titta aldrig direkt in i laserstrålen! Laser klass 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Se upp: Titta aldrig direkt in i laserstrålen! Laser apparater är absout ingenting för barn.
LaserCube 2 Användning på mark Ställ enheten på marken och slå på brytaren. A B ! Libellerna är endast justerade för de fyra bärytorna A (se bild). Om apparaten läggs på ytorna B kan apparaten inte användas som vattenpass. 3 Användning på vägg Vid horisontell och vertikal nivellering – sätt enheten på väggen. Justera därefter enheten med hjälp av vattenpass. 4 Infästning på väggen 1. Sätt upp apparaten på väggen. 2. Sätt in specialstiften i de därför avsedda hålen.
! Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Linjelaser til tilpasningsarbeider på gulv og på vegger. Generelle sikkerhetsinstrukser Laserstråling! Ikke se inn i strålen! Laser klasse 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 OBS: Ikke se direkte inn i strålen! Laserinstrumentet må oppbevares utilgjengelig for barn! Ikke rett instrumentet mot personer når det ikke er nødvendig.
LaserCube 2 Anvendelser på gulv Still apparatet ned på gulvet og slå det på. A B ! Libellene er kun justert imot de fire underlagsflatene A (se illustrasjonen). Når det legges på flatene B, kan apparatet ikke anvendes som vaterpass. 3 Anvendelser på veggen Still apparatet på veggen for å nivellere horisontalt og vertikalt. Finposisjoner deretter apparatet ved hjelp av vaterpasset. 4 Feste på veggen 1. Sett apparatet mot veggen. 2. Stikk spesialstiftene gjennom hullene.
! Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. Zemin ve duvarlarda hizalama işleri için çizgi lazeri. Genel güvenlik bilgileri Lazer işini! Doğrudan işina bakmayiniz! Lazer sınıf 2 < 1 mW · 650 nm en 60825-1:2007-10 Dikkat: Doğrudan ışına bakmayınız! Lazer cihazı, çocukların eline ulaşmamalıdır! Cihazı gereksiz yere insanların üstüne doğrultmayınız.
LaserCube 2 Zeminlerde kullanımlar Cihazı yere koyup çalıştırınız. A B ! Tesviye ruhları dört oturma yüzeylerine göre A (şekillere bkz) ayarlıdırlar. B yüzeylerine oturtulduğunda cihaz su terazisi olarak kullanılamaz. 3 Duvarlarda kullanımlar Yatay ve düşey düzeçleme için cihazı duvara yerleştiriniz. Sonrasında cihazı ibreler ile ayarlayınız. 4 Duvara sabitleme 1. Cihazı duvar üstüne yerleştiriniz. 2. Özel çivileri öngörülen deliklerden geçiriniz.
! Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Линейный лазерный нивелир для любых работ по выравниванию на полу и стенах. Общая техника безопасности Лазерное излучение! Избегайте попадания луча в глаза! Класс лазера 2 < 1 мВт · 650 нм EN 60825-1:2007-10 Внимание: не смотрите прямо на лазер. Храните лазер подальше от детей.
LaserCube 2 Использование на полу Установить прибор на пол и включить. A B ! Уровни настроены только по четырем опорным поверхностям A (см. рисунок). При размещении на поверхностях B использовать прибор в качестве уровня нельзя. 3 Использование на стене Для горизонтального и вертикального нивелирования разместить прибор на стене. Затем выставить прибор с помощью уровней. 4 Крепление на стене 1. Установить прибор на стену. 2. Вставить специальные штифты в предусмотренные для них отверстия.
! Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Лінійний лазер для перевірки рівності підлоги та стін.
LaserCube 2 Застосування на підлозі Поставте пристрій на підлогу та увімкніть його. A B ! Нівеліри відрегульовані тільки на чотирьох опорних поверхнях A (див. малюнок). У разі встановлення на поверхню B пристрій не можна буде використовувати як ватерпас. 3 Застосування на стіні Для вирівнювання горизонтальних та вертикальних ліній установіть пристрій на стіну. Відрегулюйте пристрій за допомогою нівелірів. 4 Кріплення на стіні 1. Приклаcти прилад до стіни. 2.
! Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte. Liniový laser pro vyrovnávání na zemi a na stěnách. Všeobecné bezpečnostní pokyny Laserové záření! Nedívejte se do paprsku! Laser třídy 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Pozor: Nedívejte se přímo do paprsku! Laser se nesmí dostat do rukou dětem! Nesměrujte zařízení zbytečně na osoby.
LaserCube 2 Použití na zemi Postavte přístroj na zem a zapněte jej. A B ! Libely jsou nyní seřízeny ke čtyřem styčným plochám A (viz obrázek). Při dosednutí na plochy B nelze přístroj použít jako vodováhu. 3 Použití na stěně Pro horizontální a vertikální nivelaci dejte přístroj na stěnu. Potom přístroj pomocí libel vyrovnejte. 4 Připevnění na stěnu 1. Umístěte přístroj na stěnu. 2. Speciální kolíčky prostrčte určenými otvory.
! Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantiija lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Joonlaser väljajoondustöödeks põrandal ja seintel. Üldised ohutusjuhtnöörid Laserkiirgus! Mitte vaadata laserikiirt! Laseriklass 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Tähelepanu! Ärge vaadake kiirt! Laserit hoida lastele kättesaamatus kohas! Seadet ei tohi sihtida inimeste suunas.
LaserCube 2 Rakendused põrandal Pange seade põrandale ja lülitage sisse. A B ! Libellid on häälestatud ainult nelja toetuspinna A suhtes (vt joonist). Pindadele B toetamise korral ei saa seadet vesiloodina kasutada. 3 Rakendused seinal Pange seade horisontaalseks ja vertikaalseks nivelleerimiseks seinale. Seejärel joondage seade libellide abil välja. 4 Kinnitamine seina külge 1. Pange seade vastu seina. 2. Pistke spetsiaaltihvtid läbi ettenähtud avade.
! Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes. Līnijlāzers līmeņošanai uz grīdas un sienām. Vispārīgi drošības norādījumi Lāzera starojums! Neskatīties tieši starā! 2. Lāzera klase < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Uzmanību: Neskatieties tieši starā! Lāzers nedrīkst nokļūt bērnu rokās! Nevērsiet ierīci nevajadzīgi pret cilvēkiem.
LaserCube 2 Izmantošana uz grīdas Nolieciet ierīci uz grīdas un ieslēdziet. A B ! Līmeņrāži ir justēti vienīgi uz četrām atbalsta virsmām A (skatīt attēlu). Novietojot uz atbalsta virsmām B, ierīci nevar izmantot kā līmeņrādi. 3 Izmantošana uz sienas Lai veiktu horizontālo un vertikālo nivelēšanu, novietojiet ierīci pie sienas. Pēc tam ar līmeņrāžu palīdzību nolīmeņojiet ierīci. 4 Piestiprināšana pie sienas 1. Pielieciet ierīci pie sienas. 2. Speciālās tapas ievietojiet tām paredzētajos caurumos.
! Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus. Linijinis lazeris grindų ir sienų matavimo darbams. Bendrieji saugos nurodymai Lazerio spinduliavimas! Nežiūrėkite į lazerio spindulį! Lazerio klasė 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Dėmesio: Nežiūrėkite tiesiai į lazerio spindulį! Neduokite lazerio vaikams. Be reikalo nenukreipkite prietaiso į asmenis.
LaserCube 2 Naudojimas ant grindų Padėkite įtaisą ant grindų ir įjunkite. A B ! Gulsčiukai yra pritaikyti tik keturiems paviršiams A (žr. paveikslėlį). Prietaiso negalima naudoti kaip vandens gulsčiuko padėjus ant paviršiaus B. 3 Naudojimas ant sienos Norėdami atlikti horizontalaus ir vertikalaus niveliavimo darbus, pridėkite aparatą prie sienos. Tada sulygiuokite prietaisą naudodami gulsčiukus. 4 Tvirtinimas ant sienos 1. Pridėkite prietaisą prie sienos. 2.
! Citiţi integral instrucţiunile de exploatare şi caietul însoţitor „Indicaţii privind garanţia şi indicaţii suplimentare“. Urmaţi indicaţiile din cuprins. Păstraţi aceste documente cu stricteţe. Laser liniar pentru lucrările de aliniere la pardoseală şi pereţi.
LaserCube 2 Utilizarea la pardoseală Aparatul se aşează pe pardoseală şi se porneşte. A B ! Nivelele sunt ajustate numai la cele patru suprafeţe de suport A (vezi imaginea). La aşezarea pe suprafeţele B aparatul nu se poate utiliza ca nivelă. 3 Utilizarea la perete Pentru nivelarea pe orizontală şi verticală aparatul se aşează la perete. La final aparatul se aliniază cu ajutorul nivelei. 4 Fixare la perete 1. Aparatul se aşează pe perete. 2.
! Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Линеен лазер за подравнителни работи на пода и на стените. Общи инструкции за безопасност Лазерно лъчение! Не гледайте срещу лазеpния лъч! Лазер клас 2 < 1 мВт · 650 нм EN 60825-1:2007-10 Внимание: Не гледайте директно в лазерния лъч! Не допускайте лазерът да попада в ръцете на деца.
LaserCube 2 Приложения върху пода Поставете уреда върху пода и го включете. A B ! Сега либелите са юстирани само спрямо четирите подложни площи A (вижте фигурата). При опиране върху повърхностите B уредът не може да се използва като нивелир. 3 Приложения върху стената За хоризонтално и вертикално нивелиране поставете уреда на стената. След това подравнете уреда с помощта на либелите. 4 Закрепване към стената 1. Поставете уреда на стената. 2. П ъхнете специалните щифтове през предвидените отвори.
! Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Γραμμικό λέιζερ για εργασίες ευθυγράμμισης σε δάπεδο και τοίχους.
LaserCube 2 Εφαρμογές στο δάπεδο Τοποθετήστε τη συσκευή στο δάπεδο και ενεργοποιήστε την. A B ! Οι αεροστάθμες είναι ρυθμισμένες μόνο για τοποθέτηση στις 4 επιφάνειες A (βλέπε εικόνα). Σε τοποθέτηση στις επιφάνειες B η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν αλφάδι. 3 Εφαρμογές στον τοίχο Για την οριζόντια και κάθετη χωροστάθμηση πρέπει να τοποθετηθεί η συσκευή στον τοίχο. Στη συνέχεια ευθυγραμμίστε τη συσκευή με τη βοήθεια των αεροσταθμών. 4 Στερέωση στον τοίχο 1. Τοποθετήστε τη συσκευή στον τοίχο.
LaserCube 47
LaserCube Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com Rev.