LuxTest-Master DE 02 GB 07 NL 12 DK 17 FR 22 ES 27 IT 32 PL 37 FI 42 PT 47 SE 52 NO TR RU UA CZ PEAK MEASURING EE LV LT RO BG GR
! Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Das Messgerät dient zur Messung von Beleuchtungsstärken in Arbeitsstätten, Büros, öffentlichen Gebäuden und der Industrie. Die integrierte Fotodiode ermittelt die Beleuchtungsstärke in Lux und Foot candle. Mit der entsprechenden Funktion sind sowohl Vergleichs- bzw.
LuxTest-Master 1 Einlegen der Batterien Batteriefach öffnen und Batterie gemäß den Installationssymbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. 2 ON/OFF 6LR61 9V 3 5 1 sec Tastentöne Bei eingeschaltetem Gerät die Tastentöne durch kurzes Drücken der Taste „Ein/Aus“ deaktivieren. Ein erneuter Tastendruck aktiviert die Tastentöne wieder. 5 Automatische Abschaltung nach ca. 10 Minuten.
5 Relativ-Messung Nach dem Einschalten des Gerätes durch Drücken der Taste „REL/PEAK“ die Relativ-Messung aktivieren. Der zuletzt angezeigte Wert wird als Referenzwert gesetzt und zeigt nun die Differenzwerte zum gesetzten Referenzwert an. Die Relativ-Messung kann sowohl im automatischen als auch im manuellen Messbereich durchgeführt werden. Durch erneutes Drücken der Taste „REL/PEAK“ wird diese Funktion wieder deaktiviert.
LuxTest-Master 8 Null-Abgleichfunktion Der Nullpunkt der Sensorkurve kann für optimale Meßergebnisse bei kleinen Beleuchtungsstärken justiert werden. Montieren sie nach dem Einschalten des Gerätes die Schutzkappe, um den Sensor komplett abzudecken. Durch langes Drücken der Taste „HOLD/ZERO“ wird die Justierung gestartet. Warten Sie bis das Gerät durch ein akustisches Signal die erfolgreiche Justierung bestätigt. Im Display erscheint der Wert 0,00 Lux.
Technische Daten Messbereich Genauigkeit Sensor Spektralbereich LC-Display Abtastrate Norm Spannungsversorgung Arbeitstemperatur Max. relative Luftfeuchte Abmessungen (B x H x T) Gewicht 20,00 Lux; 200,0 Lux; 2.000 Lux; 20.000 Lux; 200.000 Lux 3% V(λ) Anpassung 2% Kosinuskorrektur Silizium Photodiode 320 nm…730 nm 3 1/2 Stellen mit analog Bargraph ø 2 Messung/Sekunde DIN 5032-7 Type B 1 x 6F22 9V -10 °C…50 °C 85% (nicht kondensierend) 89 mm x 190 mm x 42,5 mm 250 g (inkl.
LuxTest-Master ! Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function/application The measuring instrument is used to measure illuminance in workplaces, ofÖces, public buildings and in industry. The integrated photodiode determines the illuminance in lux and foot-candles.
1 Inserting the batteries Open battery compartment and insert batteries corresponding to installation symbols. Ensure correct polarity. 6LR61 9V 2 ON/OFF 3 5 1 sec Button tones With the device switched on, briefly press and hold the „ON/OFF“ button to deactivate the button tones. Press the button again to reactivate the button tones. Automatic switch-off after 10 minutes.
LuxTest-Master 5 Relative measurement After switching on the device, activate relative measurement by pressing the „REL/PEAK“ button. The value last displayed will be set as the reference value and it now shows the difference with respect to the set reference value. The relative measurement can be carried out both in the automatic as well as in the manual measuring range. This function is deactivated by pressing the „REL/PEAK“ button again.
8 Zeroing function The zero point of the sensor curve can be adjusted for optimum measurement results at low illuminance levels. After switching on the device, Öt the protective cap in order to completely cover the sensor. Press and hold the „HOLD/ZERO“ button to start the adjustment procedure. Wait until an acoustic signals sounds from the device to conÖrm successful adjustment. The value 0.00 lux appears on the display. Avoid strong sunlight while adjusting the device.
LuxTest-Master Technical data Measuring range Accuracy Sensor Spectral range LC display Sampling rate Standard Voltage supply Operating temperature Max. relative humidity Dimensions (W x H x D) Weight 20.00 lux; 200.0 lux; 2,000 lux; 20,000 lux; 200,000 lux 3% V(λ) adaptation 2% cosine correction Silicon photodiode 320 nm…730 nm 3 1/2 positions with analogue bargraph ø 2 measurements/second DIN 5032-7 Type B 1x 6F22 9V -10 °C ... 50 °C 85% (no condensation) 89 mm x 190 mm x 42.
! Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantieen aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Het meettoestel is bedoeld voor de meting van lichtsterkten in werkplaatsen, kantoren, openbare gebouwen en industrie. De geïntegreerde fotodiode berekent de lichtsterkte in lux en foot candle. Met de betreffende functie zijn zowel vergelijkende- resp.
LuxTest-Master 1 Plaatsen van de batterijen Batterijvakje openen en batterij plaatsen overeenkomstig de installatiesymbolen Daarbij op juiste polariteit letten. 6LR61 9V 2 ON/OFF 3 5 1 sec Automatische uitschakeling na ca. 10 minuten. 4 Toetsgeluiden Bij ingeschakeld toestel kunt u de toetsgeluiden deactiveren door kort op de toets ‚Aan/ uit‘ te drukken. Door nogmaals op de toets te drukken kunt u de toetsgeluiden weer activeren.
5 Relatieve meting Activeer na het inschakelen van het toestel de relatieve meting door de toets ‚REL/PEAK‘ in te drukken. De als laatste weergegeven waarde wordt als referentiewaarde ingesteld en geeft nu de veschilwaarden ten opzichte van de ingestelde referentiewaarde aan. De relatieve meting kan zowel in het automatische als in het handmatige meetbereik worden uitgevoerd. Door het opnieuw indrukken van de toets ‚REL/ PEAK‘ wordt deze functie weer gedeactiveerd.
LuxTest-Master 8 Nulafstellingsfunctie Het nulpunt van de sensorcurve kan worden afgesteld voor optimale meetresultaten bij geringere lichtsterkten. Monteer de beschermkap na het inschakelen van het toestel om de sensor helemaal af te dekken. Door de toets ‚HOLD/ZERO‘ lang in te drukken, start u de afstelling. Wacht totdat het toestel de succesvolle afstelling bevestigt door een akoestisch signaal. Op het display verschijnt de waarde 0,00 lux. Vermijd sterke zonnestraling tijdens de afstelling.
Technische gegevens Meetbereik Nauwkeurigheid Sensor Spectraalbereik LC-display Aftastsnelheid Norm Spanningsvoorziening Arbeidstemperatuur Max. relatieve luchtvochtigheid Afmetingen (B x H x D) Gewicht 20,00 lux; 200,0 lux; 2.000 lux; 20.000 lux; 200.000 lux 3Ɓ% V(λ) aanpassing 2Ɓ% cosinuscorrectie Silicium fotodiode 320 nm…730 nm 3 1/2 posities met analoog staafdiagram ø 2 meting/seconde DIN 5032-7 type B 1 x 6F22 9V -10 °C…50 °C 85Ɓ% (niet-condenserend) 89 mm x 190 mm x 42,5 mm 250 g (incl.
LuxTest-Master ! Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion/anvendelse Måleapparatet bruges til måling af lysintensiteten på arbejdspladser, kontorer, i offentlige bygninger og i industrien. Den integrerede fotodiode måler lysintensiteten i lux og fc.
1 Isætning af batterier Åbn batterirummet, og indsæt batteri i henhold til installationssymbolerne. Vær opmærksom på korrekt polaritet. 6LR61 9V 2 ON/OFF 3 5 1 sec Automatisk slukning efter ca. 10 minutter. 4 Tastelyde Når apparatet er tændt, deaktiverer man tastelydene ved at trykke kortvarigt på knappen „Til/Fra“. Tastelyde aktiveres igen, ved at trykke endnu en gang på samme knap. Måleområde (manuelt / automatisk) Når man tænder apparatet, starter det altid i det automatiske måleområde.
LuxTest-Master 5 Relativ-måling Når man har tændt apparatet, aktiverer man relativ-målingen ved at trykke på knappen „REL/PEAK“. Den sidst viste værdi sættes som referenceværdi og angiver nu differensværdierne i forhold til den satte referenceværdi. Relativ-målingen kan udføres i både det automatiske og det manuelle måleområde. Denne funktion deaktiveres igen ved at trykke endnu en gang på knappen „REL/PEAK“.
8 Nuljusteringsfunktion Sensorkurvens nulpunkt kan justeres med henblik på optimale måleresultater ved lave lysintensiteter. Når man har tændt apparatet, monterer man beskyttelseshætten, så sensoren tildækkes fuldstændigt. Man starter justeringen ved at holde knappen „HOLD/ZERO“ inde et stykke tid. Vent, til apparatet via et akustisk signal bekræfter, at justeringen har fundet sted. På displayet vises værdien 0,00 lux. Undgå kraftig solstråling under justeringen.
LuxTest-Master Tekniske data Måleområde Nøjagtighed Sensor Spektralområde LC-display Samplings-hastighed Standard Spændingsforsyning Arbejdstemperatur Max relativ luftfugtighed Dimensioner (B x H x D) Vægt 20,00 lux; 200,0 lux; 2.000 lux; 20.000 lux; 200.000 lux 3% V(λ) justering 2% cosinus-korrektion Silicium-fotodiode 320 nm…730 nm 3 1/2 cifre med analogt søjlediagram ø 2 måling/sekund DIN 5032-7 type B 1 x 6F22 9V -10°C…50°C 85% (ikke kondenserende) 89 mm x 190 mm x 42,5 mm 250 g (inkl.
! Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation L‘instrument de mesure sert à mesurer les intensités lumineuses dans les ateliers, les bureaux, les bâtiments publics et l‘industrie. La photodiode calcule l‘intensité lumineuse en lux et en foot candle.
LuxTest-Master 1 Mise en place de la pile Ouvrir le compartiment à piles et introduire la pile en respectant les symboles de pose . Faire alors attention à ce que la polarité soit correcte. 2 ON/OFF 3 5 1 sec Arrêt automatique après env. 10 minutes. 4 6LR61 9V Sons des touches L‘appareil étant sous tension, désactiver les sons des touches en appuyant brièvement sur la touche „Marche/Arrêt“. Une nouvelle pression de la touche réactive les sons des touches.
5 Mesure relative Activer la mesure relative en appuyant sur la touche „REL/PEAK“ après avoir mis l‘appareil en marche. La dernière valeur afÖchée est réglée comme valeur de référence et indique alors les valeurs de différence par rapport à la valeur de référence réglée. Il est possible d‘effectuer la mesure relative aussi bien dans la plage de mesure automatique que dans la plage de mesure manuelle. Il sufÖt de réappuyer sur la touche „REL/PEAK“ pour désactiver à nouveau cette fonction.
LuxTest-Master 8 Fonction d‘alignement zéro Il est possible de régler le point zéro de la courbe du capteur pour obtenir des résultats optimaux à de faibles intensités lumineuses. Après avoir mis l‘instrument de mesure en marche, monter le capuchon de protection pour recouvrir entièrement le capteur. Il est possible de démarrer le réglage en appuyant longuement sur la touche „HOLD/ZERO“. Attendre que l‘appareil conÖrme le réglage réussi par un bip sonore. La valeur 0,00 lux s‘afÖche à l‘écran.
Donnèes Techniques 20,00 lux ; 200,0 lux ; 2000 lux ; 20 000 lux ; 200 000 lux 3 % V(λ) Adaptation Précision Correction du cosinus de 2 % Capteur Photodiode au silicium Domaine spectral de 320 nm à 730 nm 3 1/2 positions avec un affichage Afficheur à cristaux liquides graphique par barres analogique Taux de balayage ø 2 mesures par seconde Norme DIN 5032-7 type B Alimentation électrique 1 pile 6F22 de 9 V Température de fonctionnement de -10Ɓ°C à 50 °C Humidité relative de l’air max.
LuxTest-Master ! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso Este instrumento sirve para medir la iluminancia en puestos de trabajo, oÖcinas, ediÖcios públicos y en la industria. Los fotodiodos integrados detectan la iluminancia en lux y foot candle.
1 Colocación de las pilas Abra la caja de las pilas y coloque éstas en la posición que indican los símbolos. Preste atención a la correcta polaridad. 2 ON/OFF 3 5 1 sec Desconexión automática a los 10 minutos. 4 6LR61 9V Sonido de las teclas Desactivar el sonido de las teclas pulsando brevemente la tecla „On/Off“ con el aparato encendido. Pulsar de nuevo la misma tecla para reactivar el sonido de las teclas.
LuxTest-Master 5 Medición relativa Activar la medición relativa pulsando la tecla „REL/PEAK“ después de encender el aparato. El último valor visualizado se establece como valor de referencia y muestra ahora los valores diferenciales respecto al valor de referencia establecido. La medición relativa puede ser ejecutada tanto en el rango de medición automático como manual. Pulsando de nuevo la tecla „REL/PEAK“ se desactiva de nuevo esa función.
8 Función de ajuste a cero El punto cero de la curva del sensor puede ser ajustado para obtener resultados óptimos con iluminancias bajas. Encienda el aparato y coloque el tapón protector para cubrir el sensor por completo. Para iniciar el ajuste pulse de forma prolongada la tecla „HOLD/ZERO“. Espere a que el aparato conÖrme el correcto ajuste mediante una señal acústica. En la pantalla se visualiza el valor 0,00 lux. Evite la radiación solar directa durante el ajuste.
LuxTest-Master Datos técnicos Rango de medición Precisión Sensor Rango espectral Pantalla LC Velocidad de exploración Norma Alimentación de tensión Temperatura de trabajo Humedad relativa del aire máx. Medidas (An x Al x F) Peso 20,00 lux; 200,0 lux; 2.000 lux; 20.000 lux; 200.
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. ! Funzione / Utilizzo L‘apparecchio serve alla misurazione dell‘intesità luminosa in posti di lavoro, ufÖci, ediÖci pubblici e industriali. Il fotodiodo integrato rileva l‘intesità luminosa in lux e toot candle.
LuxTest-Master 1 Inserimento delle batterie Aprire il vano batterie e introdurvi le batterie come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla corretta polarità. 6LR61 9V 2 ON/OFF 3 5 1 sec Toni tastiera Ad apparecchio acceso disattivare i toni tastiera premendo brevemente il tasto „On/Off“. Un loro successiva pressione riattiva i toni tastiera. 5 Spegnimento automatico dopo ca. 10 minuti.
5 Misurazione relativa Dopo l‘accensione dell‘apparecchio, premendo il tasto „REL/PEAK“ attivare la misurazione relativa. Il valore visualizzato per ultimo è impostato come valore di riferimento e visualizza ora i valori di variazione rispetto a quello di riferimento impostato. La misurazione relativa può essere eseguita sia nel campo di misura manuale, che in quello automatico. Premendo nuovamente il tasto „REL/PEAK“ si disattiva un‘altra volta questa funzione.
LuxTest-Master 8 Funzione di azzeramento Il punto zero della curva del sensore può essere regolato per risultati di misura ottimali a basse intensità d‘illuminazione. Dopo l‘accensione dell‘apparecchio montare il cappuccio protettivo per riparare completamente il sensore. Premendo a lungo il tasto „HOLD/ZERO“ viene avviata la regolazione. Attendere che l‘apparecchio confermi la regolazione con un segnale acustico. Nel display appare il valore 0,00 lux.
Dati tecnici Campo di misura Precisione Sensore Campo spettrale Display LC Frequenza di scansione Norma Tensione di alimentazione Temperatura d'esercizio Massima umidità relativa dell’aria Dimensioni (L x H x P) Peso 20,00 lux; 200,0 lux; 2.000 lux; 20.000 lux; 200.
LuxTest-Master ! Przeczytaņ dokÙadnie instrukcjŐ obsÙugi i zaÙŅczonŅ broszurŐ „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. PostŐpowaņ zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywaņ te materiaÙy. DziaĜanie/ zastosowanie UrzŅdzenie sÙuży do pomiaru natŐżenia oūwietlenia w miejscach pracy, biurach, budynkach użytecznoūci publicznej oraz w przemyūle. Zintegrowana z urzŅdzeniem fotodioda ustala natŐżenie oūwietlenia w luksach i foot-candle.
1 WkĜadanie baterii Otworzyņ komorŐ baterii iƁwÙożyņ baterie zgodnie zƁsymbolami instalacyjnymi. Zwracaņ przy tym uwagŐ na prawidÙowŅ biegunowoūņ. 6LR61 9V 2 ON/OFF 3 5 1 sec Dōwiöki klawiszy Przy wÙŅczonym urzŅdzeniu wyÙŅczyņ dŻwiŐki klawiszy poprzez krótkie wciūniŐcie klawisza „wÙ./ wyÙ.“. Ponowne wciūniŐcie klawisza aktywuje dŻwiŐki klawiszy. Automatyczne wyÙŅczenie po ok. 10 minutach.
LuxTest-Master 5 Pomiar wzglödny Po wÙŅczeniu urzŅdzenia aktywowaņ pomiar wzglŐdny przyciskiem „REL/PEAK“. Ostatnio wyūwietlana wartoūņ zostaje ustawiona jako referencyjna i pokazywane sŅ teraz wartoūci różnicy do ustawionej wartoūci referencyjnej. Pomiar wzglŐdny może byņ realizowany zarówno w automatycznym, jak i w manualnym zakresie pomiaru. NaciskajŅc ponownie przycisk „REL/PEAK“ wyÙŅcza siŐ tŅ funkcjŐ.
8 Funkcja wyrównania zera Punkt zero krzywej czujnika można justowaņ w celu optymalizacji wyników pomiarów natŐżenia oūwietlenia o niskiej wartoūci. Po wÙŅczeniu urzŅdzenia należy naÙożyņ osÙonkŐ, aby zupeÙnie zakryņ czujnik. DÙugie przyciūniŐcie „HOLD/ZERO“ powoduje rozpoczŐcie justowania. ProszŐ poczekaņ, aż urzŅdzenie potwierdzi zakošczenie justowania sygnaÙem dŻwiŐkowym. Na wyūwietlaczu pojawia siŐ 0,00 Lux. Podczas justowania należy unikaņ silnego nasÙonecznienia.
LuxTest-Master Dane techniczne Zakres pomiaru DokÙadnoūņ Czujnik Zakres widma Wyūwietlacz LCD CzŐstotliwoūņ próbkowania Norma Zasilanie w napiŐcie Temperatura robocza Maks. wzglŐdna wilgotnoūņ powietrza Wymiary (S x W x G) Masa 20,00 Lux; 200,0 Lux; 2.000 Lux; 20.000 Lux; 200.
! Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminta / Käyttö Valaistusmittarilla mitataan valaistusvoimakkuutta työpisteissä, toimistoissa, julkisissa rakennuksissa ja teollisuudessa. Laitteeseen integroidut fotodiodit mittaavat valaistusvoimakkuuden lukseina ja foot candle -yksikkönä. Mittauksia voi tehdä suhteellisella referenssi- tai vertailmittaustoiminnolla sekä peak-toiminnolla, joka käsittelee nopeita valaistusmuutoksia.
LuxTest-Master 1 Paristojen asettaminen Avaa paristolokero ja aseta paristot sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa napaisuus. 6LR61 9V 2 ON/OFF 3 5 1 sec Automaattinen virran katkaisu n. 10 min kuluttua. 4 Näppäinäänet Poista näppäinäänet käytöstä painamalla lyhyesti On/Off -näppäintä, kun laitteessa on virta kytkettynä. Näppäinäänet aktivoituvat, kun painat näppäintä uudelleen. 5 Mittausalue (Manuaalinen / Automaattinen) Laite kytkeytyy aina automaattitilaan virta päälle kytkettäessä.
5 Suhteellinen mittaus Kun olet kytkenyt laitteeseen virran päälle, aktivoi suhteellinen mittaustoiminto painamalla näppäintä REL/PEAK. Viimeksi näytetty arvo otetaan referenssiarvoksi. Se osoittaa nyt erotusarvot asetettuun referenssiarvoon nähden. Relatiivista mittausta voi käyttää sekä automaattisen että manuaalisen mittaustoiminnon yhteydessä. Poista toiminto käytöstä painamalla uudestaan REL/PEAK-näppäintä.
LuxTest-Master 8 Nolla-tasaustoiminto Pienillä valaistusvoimakkuuksilla anturin käyrän nollakohtaa voi säätää optimaalisen mittaustuloksen saamiseksi. Kun olet kytkenyt laitteeseen virran päälle, kiinnitä peitelevy, jolla anturi peittyy kokonaan. Aloita säätäminen painamalla pitkään näppäintä HOLD/ZERO. Odota, kunnes laite ilmoittaa merkkiäänellä säädön onnistuneen. Näyttöön tulee arvo 0,00 Lux. Vältä suoraa auringonpaistetta säätämisen aikana.
Tekniset tiedot Mittausalue Tarkkuus Anturi Spektrialue LC-näyttö Näytteenottotaajuus Vakio Virtalähde Käyttölämpötila Maksimi suhteellinen ilmankosteus Mitat (L x K x S) Paino 20,00 lux; 200,0 lux; 2 000 lux; 20 000 lux; 200 000 lux 3% V(λ) värikorjaus 2 % kosinikorjaus pii-fotodiodi 320 - 730 nm 3 1/2 paikkaa ja analogiset palkit ø 2 mittausta / sekunti DIN 5032-7 tyyppi B 1 x 6F22 9 V -10 - 50 °C 85 % (ei kondensoituva) 89 mm x 190 mm x 42,5 mm 250 g (sis.
LuxTest-Master ! Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização O aparelho de medição serve para medir intensidades da iluminação em oÖcinas, escritórios, edifícios públicos e na indústria. O fotodíodo integrado mede a intensidade da iluminação em Lux e Foot candle.
1 Inserção da pilha Abra o compartimento da pilha e insira a pilha de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correcta. 6LR61 9V 2 ON/OFF 3 5 1 sec Sons do teclado Para desactivar os sons do teclado, carregue brevemente na tecla „Ligar/Desligar“ com o aparelho ligado. Ao carregar novamente na tecla volta a activar os sons do teclado. Desconexão automática após aprox. 10 minutos.
LuxTest-Master 5 Medição relativa Depois de ligar o aparelho, carregue na tecla „REL/PEAK“ para activar a medição relativa. O valor por último indicado é deÖnido como valor de referência e indica agora os valores diferenciais em relação ao valor de referência deÖnido. A medição relativa tanto pode ser realizada na margem de medição automática como na manual. Ao voltar a carregar na tecla „REL/PEAK“ volta a ser desactivada esta função.
8 Função de compensação zero O ponto zero da curva do sensor pode ser ajustado para resultados de medição ideais com intensidades de iluminação reduzidas. Depois de ligar o aparelho, monte a tampa de protecção para cobrir completamente o sensor. Ao carregar longamente na tecla „HOLD/ ZERO“ é iniciado o ajuste. Espere até o aparelho conÖrmar o ajuste bem-sucedido com um sinal acústico. No visor aparece o valor 0,00 Lux. Evite radiação solar forte durante o ajuste.
LuxTest-Master Dados técnicos Margem de medição Precisão Sensor Domínio espectral Visor LC Taxa de amostragem Norma Alimentação de tensão Temperatura de trabalho Humidade relativa do ar máx. Dimensões (L x A x P) Peso 20,00 Lux; 200,0 Lux; 2.000 Lux; 20.000 Lux; 200.
! Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion/användning Mätaren är avsedd för mätning av belysningsstyrkor på arbetsplatser, på kontor, i offentliga byggnader och inom industrin. Den integrerade fotodioden identiÖerar belysningsstyrkan i Lux och Foot candle.
LuxTest-Master „1 Isättning av batterier Öppna batterifacket och sätt i batterierna enligt installationssymbolerna. Se till att vända polerna rätt. 6LR61 9V 2 ON/OFF 3 5 1 sec Knappljud Inaktivera knappljuden genom att trycka kort på knappen ”Strömbrytare”, medan luxmätaren är påslagen. Ett nytt knapptryck aktiverar knappljuden igen. 5 Automatisk avstängning efter cirka 10 minuter. 4 Mätområde (manuellt/automatiskt) Efter påslagningen startar mätinstrumentet alltid i det automatiska mätområdet.
5 Relativ-mätning Aktivera Relativ-mätningen genom att trycka på knappen ”REL/PEAK”, efter att luxmätaren har slagits på. Det senast visade värdet ställs in som referensvärde och visar nu differensvärdena till det inställda referensvärdet. Relativ-mätningen kan utföras såväl i det automatiska som i det manuella mätområdet. Tryck en gång till på knappen ”REL/ PEAK” för att inaktivera funktionen.
LuxTest-Master 8 Nollutjämningsfunktion Sensorkurvans nollpunkt kan justeras för att få optimala mätresultat vid svaga belysningsstyrkor. Montera skyddshättan för att täcka över sensorn helt och hållet, efter att luxmätaren har slagits på. Tryck länge på knappen ”HOLD/ ZERO” för att aktivera justeringen. Vänta tills att luxmätaren bekräftar att justeringen är klar genom en akustisk signal. På displayen visas värdet 0,00 Lux. Undvik starkt solsken under justeringen.
Tekniska data Mätområde Noggrannhet Sensor Spektralområde LC-display Avkänningshastighet Norm Spänningsförsörjning Arbetstemperatur Maximal relativ luftfuktighet Mått (B x H x Dj) Vikt 20,00 Lux; 200,0 Lux; 2.000 Lux; 20.000 Lux; 200.
LuxTest-Master 57
LuxTest-Master 59
SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com 8.082.96.59.1 / Rev.