Operation Manual

Avisos útiles / Datos técnicos
E
• El láser de enfoque muestra la superficie de medición,
que reflecta la señal ultrasónica (ver página siguente
figuras A, C). No deben resaltar objetos de esta superfi-
cie (figura D)
.
El aparato posee una función economizadora de energía y
se desconecta automáticamente (ver para ello el párrafo 1).
• El ultrasonido no penetra por el cristal (ventanas).
• El aparato compensa diferentes temperaturas ambienta-
les al medir. Por ello considere un tiempo corto de adapt-
ación, al cambiar de lugar con grandes diferencias de
temperatura.
• Alfombras, acolchados o cortinas no reflejan el ultraso-
nido óptimamente. En tales casos sírvase de medios
auxiliares lisos tales como estantes, espejos o similares.
• Las reflexiones de sonido pueden alterar el resultado de
medición Por ello y para una mayor seguridad realice
varias mediciones comparativas desde diferentes
posiciones, especialmente al medir a través de puertas o
aberturas de pared (ver figura E).
• Las variaciones de presión de aire y los influjos debidos a
la humedad relativa pueden alterar la medición, los
ruidos del viento y otras fuentes de sonido pueden
falsear el resultado.
• IMPORTANTE: Para mediciones a grandes distancias,
entre 12m y 18 m, la humedad relativa debería ser
>50% y el objetivo como mínimo 3 m x 3 m (ver figura F).
• Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en
la caja.
Datos técnicos
Gama de medición
min. 0,6 m / 2 ft
max. 18 m / 50 ft
Precisión < 0,5 %
Longitud de onda del láser 635 - 650 nm
Láser
clase 2 M, < 5 mW
(cada punto del láser < 1 mW)
Temperatura de trabajo 0°C a 40°C / 32°F a 104°F
Alimentación de corriente tipo bloque 9V E
Medidas 13 x 6 x 4 cm
N° de artículo 060.020A
Salvo modificaciones
técnicas
06/2005
Nombre / Declaración de garantía
E
Display
a Nivel de medición
delante / detrás
b Indicación de función de
memoria
c Indicación Longitud /
Superficie / Volumen
d Valores de medición /
Resultados
e Valores intermedios
f Cantidad de valores de
medición memoria RECALL
g Indicación de hora para
el temporizador
h Símbolo de batería
i Unidad m / ft
Teclado
1 Medir
2 Selección directa
Longitud, Superficie,
Volumen
3 Suma de Longitudes,
Superficies, Volumen
4 Resta de Longitudes,
Superficies, Volumen
5 Borrar / Reponer
6 Memoria SÍ / NO
7 Resultados + / -
8 Timer-Funktion
9 RECALL: Llamada de los
últimos valores de medi-
ción
Caja
X Salida rayo láser
XI Salida ultrasonido
XII Colocar la batería - cambio de batería, cuando aparez-
ca el símbolo de batería en el display, véase “h”.
Indicaciones generales de seguridad
Atención: ¡No mire directamente al rayo! ¡Mantenga el
láser fuera del alcance de los niños! No oriente el aparato
hacia las personas.
RAYO LÁSER ¡NO MIRE
AL RAYO LÁSER!
LÁSER CLASE 2 M
EN 60825-1:2001
Declaración de garantía
El período de garantía es de 2 años desde la fecha de com-
pra. Quedan excluidos de la garantía: los daños causados
por una utilización incorrecta o por un almacenaje incor-
recto, por el desgaste normal y los defectos que sólo
influyan insignificantemente al valor o la idoneidad de uso.
La garantía se pierde por intervenciones en partes no auto-
rizadas por nosotros. En caso de reclamación con garantía,
entregue el aparato completo con toda la información cor-
respondiente y la factura a nuestro distribuidor o envíelo a
Umarex-Laserliner.
MeterMaster Pro Laser MeterMaster Pro Laser
I
E
PL
P
FIN
Instrucciones para su uso
Istruzioni per l'uso
Instrukcja Obsługi
Käyttöohje
Instruções de uso
080.930A / Rev 0406
Laserliner
Innovation in T
ools
®
a
bc def g h
i
1
2
8
9
4
3
7
6
5
X
XII
XI

Summary of content (6 pages)