Operation Manual
Indicações úteis / Dados técnicos
P
• O Laser-Focus indica a superfície de medição a partir da
qual o sinal de ultra-som é reflectido (ver imagem A, C
na página seguinte). Nesta superfície não pode haver
objectos (imagem D).
• O aparelho tem uma função de poupança de energia e é
automaticamente desligado (ver para o efeito o capítulo 1).
• O ultra-som não atravessa vidro (vidros de janelas).
• Ao efectuar a medição, o aparelho compensa
temperaturas ambiente diferentes. Por isso, considere um
período breve de adaptação se mudar de sítios com
grandes diferenças de temperatura.
• Alcatifas, estofos ou cortinas não reflectem idealmente o
ultra-som. Utilize nestes casos meios auxiliares lisos,
como prateleiras de estantes, espelhos ou objectos
semelhantes.
• Reflexões acústicas podem falsificar o resultado da
medição. Por isso, por uma questão de segurança
efectue várias medições comparativas a partir de
posições diferentes, especialmente se medir através de
aberturas de portas ou paredes (ver imagem E).
• Oscilações de pressão atmosférica e influências
provocadas pela humidade do ar podem levar a derivas;
ruídos do vento e outras fontes sonoras podem falsificar
o resultado.
• IMPORTANTE: para medições a grandes distâncias, entre
12 m e 18 m, a humidade relativa do ar deve ser >50%
e a dimensão do alvo deve equivaler no mínimo a
3 m x 3 m (ver imagem F).
• Limpar com um pano macio. Não pode penetrar água na
caixa.
Dados técnicos
Margem de medição
min. 0,6 m / 2 ft
max. 18 m / 50 ft
Precisão < 0,5 %
Comprimento de onda do laser
635 - 650 nm
Laser
Classe 2 M, < 5 mW
(chaque point laser < 1 mW)
Temperatura de trabalho 0°C bis 40°C / 32°F bis 104°F
Abastecimento de corrente tipo 9V bloco E
Dimensões 13 x 6 x 4 cm
Número de artigo 060.020A
Alterações técnicas
reservadas
06/2005
Denominação / Declaração de garantia Visor
P
Display
a Nível de medição à fren-
te / atrás
b Indicação função
memory
c Indicação comprimento /
área / volume
d Valores medidos / resul-
tados
e Valores intermédios
f Quantidade de valores
medidos, memória
RECALL
g Indicação temporal para
função de temporizador
h Símbolo de bateria
i Unidade m / ft
Teclado
1 Medir
2 Selecção directa compri-
mento, área, volume
3 Adição de comprimen-
tos, áreas, volumes
4 Subtracção de compri-
mentos, áreas, volumes
4 Clear / Reset
6 Memory ACTIVADA /
DESACTIVADA
7 Resultados + / -
8 Função de temporizador
9 RECALL: chamar os últi-
mos valores medidos
Caixa
X Saída do feixe laser
XII Inserção da bateria - mudança de bateria quando o
símbolo de bateria aparece no visor, ver "h".
Indicações gerais de segurança
Atenção não olhar directamente para o feixe! O laser não
pode chegar às mãos de crianças! Não dirigir desnecessa-
riamente o aparelho para pessoas.
RADIAÇÃO LASER NÃO
OLHAR PARA O FEIXE!
LASER CLASSE 2 M
EN 60825-1:2001
Declaração de garantia
O período de garantia equivale a 2 anos a partir da data
de compra. Da garantia está excluído o seguinte: prejuízos
provocados por uso inadequado ou armazenamento incor-
recto, desgaste normal e defeitos que apenas influenciem
de forma insignificante o valor ou a aptidão ao uso. No
caso de intervenções levadas a cabo por serviços não auto-
rizados por nós, a garantia é extinguida. Em caso de
garantia, por favor entregue o aparelho completo com
todas as informações, bem como a factura, a um dos nos-
sos comerciantes ou envie-o para Umarex-Laserliner.
Hyödyllistä tietoa / Tekniset tiedot
FIN
• Laser-Focus näyttää ultraääntä heijastavan mittausalueen
(ks. kuva A, C). Alueella ei saa olla signaalin kulkua
häiritseviä esineitä (kuva D).
• Energiansäästötoiminto sammuttaa laitteen
automaattisesti. (ks. kohta 1).
• Ultraääni ei läpäise lasia (esim. ikkunaruutuja).
• Laite tasaa mittauksessa esiintyviä lämpötilaeroja. Tästä syystä
mittauskohtien väliset huomattavat lämpötilaerot vaativat
pienen säätöajan mittauskohteesta toiseen siirryttäessä.
• Matot, pehmusteet tai verhot eivät heijasta ultraääntä
parhaalla mahdollisella tavalla. Tällaisissa tapauksissa
mittauksessa tulee käyttää sileäpintaisia esineitä, kuten
esim. hyllyjä, peilejä apuna.
• Kaikuminen saattaa vääristää mittaustuloksia. Luotettavat
tulokset edellyttävät useita vertailevia mittauksia eri asemista,
etenkin ikkuna- tai oviaukkojen kautta mitattaessa (ks. kuva E)
• Ilmanpaineen tai ilmankosteuden vaihtelut saattavat
aiheuttaa mittavirheitä ja tuulen voimakas suhina tai muilla
tavoin syntyvät äänet voivat myös vääristää tulosta.
• TÄRKEÄÄ: Pitkillä etäisyyksillä, 12 - 18 m, suoritettavissa
mittauksissa suhteellisen ilmankosteuden tulisi olla >50 % ja
mitattavan kohteen vähintään 3 m x 3 m (ks. kuva F).
• Puhdista pehmeällä liinalla. Koteloon ei saa päästä vettä.
Tekniset tiedot
Mittauspituus
Min. 0.6 m / 2 jalkaa
Max. 18 m / 50 jalkaa
Tarkkuus < 0,5 %
Laserin aallonpituus 635 - 650 nm
Laser
Luokka 2 M, < 5 mW
(jokainen laserpiste < 1 mW)
Käyttölämpötila 0°C bis 40°C / 32°F bis 104°F
Tehonlähde Paristo 9V E
Ulkomitat 13 x 6 x 4 cm
Tuotenumero 060.020A
Muutokset mahdollisia 06/2005
Selitykset/Takuu
FIN
Näyttö
a Mittaustaso
edessä/takana
b Näyttö
Muistitoiminto
c Näyttö
Pituus/Pinta-ala/Tilavuus
d Mittausarvot / Tulokset
e Väliarvot
f Mitta-arvojen lukumäärä
Haku muistista
g Ajastuksen asetus
h Pariston symboli
i Mittayksikkö m / ft
Näppäimet
1 Mittaus
2 Pituuden, pinta-alan,
tilavuuden suoravalinta
3 Pituuksien, pinta-alojen,
tilavuuksien yhteenlasku
4 Pituuksien, pinta-alojen,
tilavuuksien vähennyslasku
5 Poisto / Nollaus
6 Muisti ON / OFF
7 Tulokset + / -
8 Ajastintoiminto
9 RECALL: Viimeisten
mitta-arvojen haku
Kotelo Laser
X Lasersäteen lähtö
XI Ultraäänen lähtö
XII Pariston vaihto - Vaihda paristo kun ko. symboli tulee
näkyviin, ks. "h"
Turvallisuuden yleisohjeet
Varoitus: Älä katso suoraan lasersäteeseen! Laserlaitteet
eivät saa joutua lasten käsiin! Älä suuntaa sädettä ihmisiin.
LASERVALO
ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN!
LASERLUOKKA 2M
Takuu
Takuuaika on 2 vuotta ostopäivästä. Takuu ei kata virheelli-
sestä käytöstä tai säilytyksestä tai normaalista kulumisesta
aiheutuneita vikoja eikä vikoja, joilla on erittäin vähäinen
vaikutus tuotteeseen tai sen toimintaan. Takuu raukeaa
laitteeseen tehtyjen omavaltaisten muutostöiden seurauk-
sena. Takuuaikaisia korjauksia varten koko laite, sen asiakir-
jat ja ostolasku toimitetaan valtuutettuun myyntiliikkeeseen
Umarex-Laserlinerille.
XI Saída do ultra-som