PipeControlMobile-Camera DE 02 GB 05 NL 08 DK 11 FR 14 ES 17 IT 20 PL 23 FI 26 PT 29 SE 32 NO 35 TR 38 RU 41 UA 44 CZ 47 EE 50 LV 53 LT 56 RO 59 BG 62 GR 65
! Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Die PipeControlMobile-Camera ist eine Kameraeinheit zum Anschluss an die Basiseinheit VideoControlMaster. Die Drehspindel mit 20 m-Kabellänge erlaubt Inspektionen auf lange Distanzen.
PipeControlMobile-Camera ob e Ca e a 2 Anschluss Steuerkabel Achten Sie beim Verschrauben des Steuerkabels an die Basiseinheit VideoControl-Master darauf, dass der Pfeil auf dem Anschlussstecker auf die Nut des Gerätes zeigt. ! Die empfindlichen Kontaktstifte des Steckers passen nur in dieser Position in die entsprechende Buchse und können bei falscher Positionierung und starker Kraftanwendung beschädigt werden.
Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. 05.13 Kameratyp CMOS Bildsensor Kamerakopf ø 25 mm, wasserbeständig Schutzklasse IP 68 (Tauchtiefe 20 m, 1h) Auflösung Kamera 640 x 480 Pixel Sichtfeld 73° Schärfentiefebereich 5 ...
PipeControlMobile-Camera ! Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function / Application The PipeControlMobile-Camera is a camera unit which can be connected to the VideoControl-Master base unit. The reel with a cable length of 20 m allows for inspections over great distances.
2 Connection for control cable When screwing the control cable to the VideoControl-Master base unit on top, ensure that the arrow on the connector plug points toward the groove of the respective device. ! The sensitive contact pins of the connector only fit into the socket in this position and can be damaged if not positioned correctly or used too forcefully. 3 Roll up push rod To roll up the push rod properly, push the cable into the reel. ! The cable should not be rolled up by turning the reel.
PipeControlMobile-Camera Technical data Subject to technical alterations. 05.13 Type of camera CMOS image sensor Camera head ø 25 mm, water-resistant Protection class IP 68 (immersion depth 20 m, 1h) Camera resolution 640 x 480 pixels Field of vision 73° Focal depth 5 ...
! Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing De PipeControlMobile-Camera is een camera-eenheid voor de aansluiting op de basiseenheid VideoControlMaster. De draaispil met 20 m kabel maakt inspecties over een lange afstand mogelijk.
PipeControlMobile-Camera ob e Ca e a 2 Aansluiting stuurkabel Let bij het vastschroeven van de stuurkabel aan de basiseenheid VideoControl-Master op dat de pijl op de aansluitstekker naar de groef van het betreffende apparaat wijst. ! De gevoelige contactpennen van de stekker passen alleen in deze positie in de dienovereenkomstige bus en kunnen bij verkeerde positionering en grote krachtinwerking beschadigd raken. 3 Schuifkabel inrollen Schuif de kabel in de haspel om hem schoon op te kunnen rollen.
Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden. 05.13 Cameratype CMOS-fotosensor Camerakop ø 25 mm, waterbestendig Veiligheidsklasse IP 68 (Duikdiepte 20 m, 1h) Resolutie camera 640 x 480 pixel Zichtveld 73° Scherpte-diepte-bereik 5 ...
PipeControlMobile-Camera ! Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / anvendelse PipeControlMobile-Camera er en kameraenhed, der kan sluttes til basisenheden VideoControl-Master. Spindlen med 20 m-kabellængde muliggør inspektion over store afstande.
2 Tilslutning styrekabel Når man skruer styrekablet fast til basisenheden VideoControl-Master, skal man kontrollere, at pilen på tilslutningsstikket peger på rillen i det pågældende apparat. ! Hanstikkets følsomme kontaktstifter kan kun indsættes i det pågældende hunstik i denne position og kan blive beskadiget, hvis de anbringes forkert eller ved kraftanvendelse. 3 Skubbekabel rulles ind Man sikrer, at skubbekablet oprulless rent, ved at skubbe det gennem haspen.
PipeControlMobile-Camera Tekniske Data Forbehold for tekniske ændringer. 05.13 Kameratype CMOS-billedsensor Kamerahoved Beskyttelsesklasse Opløsning kamera ø 25 mm, vandafvisende IP 68 (Dykningsdybde 20 m, 1h) 640 x 480 pixel Synsfelt 73° Dybdeskarphedsområde 5 ...
! Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation PipeControlMobile-Camera est une unité de caméra destinée au raccordement à l‘unité de base du VideoControl-Master. La bobine contenant un câble de 20 m permet de réaliser des inspections à de longues distances.
PipeControlMobile-Camera ob e Ca e a 2 Raccord du câble de commande Lors du vissage du câble de commande sur l‘unité de base du VideoControl-Master, faire attention à ce que la ×èche située sur la Öche de connexion soit en face de la rainure de l‘appareil respectif. ! Les fiches de contact sensibles de la fiche mâle ne rentrent que dans cette position dans la prise femelle correspondante et risquent d‘être endommagées en cas de mauvais positionnement et si l‘utilisateur force.
Donnés techniques Sous réserve de modiÖcations techniques. 05.13 Type de la caméra Capteur d‘images CMOS Tête de la caméra ø 25 mm, résistant à l’eau Catégorie de protection IP 68 (Profondeur de plongée 20 m, 1h) Résolution de la caméra 640 x 480 pixels Champ de vision 73° Zone de la profondeur du champ 5 ...
PipeControlMobile-Camera ! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso PipeControlMobile-Camera es una unidad de cámara para conectar a la unidad básica del VideoControlMaster. El husillo giratorio, con 20 metros de cable, permite realizar inspecciones en distancias largas.
2 Conexión del cable de control Al atornillar el cable de control a la unidad básica VideoControl-Master preste atención a que la ×echa marcada en el enchufe señale hacia la ranura del aparato respectivo. ! Las frágiles puntas de contacto del conector entran en la hembrilla correspondiente únicamente en esta posición y pueden resultar dañadas si la posición es incorrecta o se ejerce demasiada fuerza. 3 Enrollar cable de empuje Para enrollar el cable de empuje limpiamente, introduzca el cable en el torno.
PipeControlMobile-Camera Datos técnicos Sujeto a modiÖcaciones técnicas. 05.13. Tipo de cámara Sensor de imágenes CMOS Cabezal de la cámara ø 25 mm, a prueba de agua Clase de protección IP 68 (Profundidad de penetración 20 m, 1h) Resolución de la cámara 640 x 480 pixel Campo visual 73° Rango de profundidad de campo 5 ...
! Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione / utilizzo La PipeControlMobile-Camera è un‘unità obiettivo da collegarsi all‘unità base VideoControl-Master. L‘avvolgitore con un cavo di 20 m di lunghezza permette ispezioni a grandi distanze.
PipeControlMobile-Camera ob e Ca e a 2 Attacco del cavo di comando Quando si avvita il cavo di comando all‘unità base VideoControl-Master, fare attenzione a che la freccia sul connettore indichi verso l‘intaglio del rispettivo apparecchio. ! Le sensibili spine di contatto del connettore entrano nella relativa presa solo in questa posizione e si possono danneggiare se posizionate in modo scorretto e con troppa forza.
Dati tecnici Con riserva di modiÖche tecniche. 05.13. Tipo di telecamera Sensore CMOS Testina di ripresa ø 25 mm, resistente all‘acqua Classe di protezione IP 68 (Profondità d’immersione 20 m, 1h) Risoluzione telecamera 640 x 480 pixel Campo visivo 73° Profondità di campo 5 ...
PipeControlMobile-Camera ! Przeczytaņ dokÙadnie instrukcjŐ obsÙugi i zaÙŅczonŅ broszurŐ „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. PostŐpowaņ zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywaņ te materiaÙy. Funkcja / zastosowanie PipeControlMobile-Camera to jednostka kamerowa do podÙŅczenia do jednostki bazowej VideoControlMaster. BŐben z kablem o dÙugoūci 20 m umożliwia inspekcje na duże odlegÙoūci.
2 PodĜâczenie kabla sterujâcego Przy podÙŅczaniu kabla sterujŅcego do jednostki bazowej VideoControl-Master należy zwracaņ uwagŐ na to, aby strzaÙka na wtyczce podÙŅczeniowej wskazywaÙa na rowek urzŅdzenia. ! Delikatne styki palcowe wtyczki pasujŅ tylko w tej pozycji do odpowiedniego gniazda i mogŅ w razie zÙego ustawienia i zastosowania dużej siÙy zostaņ uszkodzone. 3 Zwinâä kabel wsuwany Aby należycie zwinŅņ kabel, należy wsuwaņ go do bŐbna. ! Kabla nie należy zwijaņ poprzez obracanie bŐbna.
PipeControlMobile-Camera Dane techniczne Zastrzega siŐ możliwoūņ zmian technicznych. 05.13. Typ kamery Czujnik obrazu CMOS GĜowica kamery ø 25 mm, wodoodporna StopieĞ ochrony IP 68 (ZagÙŐbienie 20 m, 1h) Rozdzielczoıä kamery 640 x 480 pikseli Pole widzenia 73° Zakres gĜöbi ostroıci 5 ...
! Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminnot ja käyttö PipeControlMobile-Camera on kamerayksikkö, joka kytketään VideoControl-Master-perusyksikköön. 20 metrin kaapelilla varustettu kela mahdollistaa tarkastukset suurilta etäisyyksiltä.
PipeControlMobile-Camera ob e Ca e a 2 Ohjauskaapelin liitäntä Huomaa kiinnittäessäsi ohjauskaapelia ja VideoControl-Master‘in perusyksikköön, että liittimen nuoli osoittaa vastaavaan laitteeseen. ! Pistokkeen herkät kosketinnastat sopivat vain tässä asennossa vastaaviin holkkeihin. Kosketinnastat voivat vahingoittua, jos pistoke kytketään väärässä asennossa ja voimaa käyttäen. 3 Kaapelin sisäänkelaaminen en Työnnä kaapelia kelaan niin, että se pysyy puhtaana.
Tekniset tiedot Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 05.13. Kameratyyppi CMOS kuva-anturi Kamerapää ø 25 mm, vedenkestävä Suojausluokka IP 68 (Syvyys 20 m, 1h) Kameran tarkkuus 640 x 480 pikseliä Näkökenttä 73° Syväterävyysalue 5 ...
PipeControlMobile-Camera ! Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização A PipeControlMobile-Camera é uma unidade de câmara que é conectada à unidade básica VideoControlMaster. O eixo rotativo, com 20 m de comprimento de cabo, permite inspecções a grandes distâncias.
2 Ligação para cabo de comando Ao enroscar o cabo de comando à unidade básica VideoControlMaster, assegure-se de que a seta na Öcha de ligação coincide com a ranhura do respectivo aparelho. ! Os pinos de contacto sensíveis da ficha só entram nesta posição na tomada correspondente e podem ser danificados se a posição estiver incorrecta ou for aplicada muita força. 3 Enrolar o cabo retráctil Para enrolar bem o cabo retráctil, enÖe o cabo na bobina.
PipeControlMobile-Camera Dados técnicos Sujeito a alterações técnicas. 05.13. Tipo de câmara Sensor de imagem CMOS Cabeça da câmara ø 25 mm, à prova de água Classe de protecção IP 68 (Profundidade de imersão 20 m, 1h) Resolução da câmara 640 x 480 pixel Campo visual 73° Margem de profundidade de campo 5 ...
! Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion / användning PipeControlMobile-Camera är en kameraenhet för anslutning till basenheten VideoControl-master. Kabelvindan med 20 m kabellängd tillåter inspektioner på långa avstånd.
PipeControlMobile-Camera ob e Ca e a 2 Anslutning av styrkabel Se vid fastskruvningen av styrkabeln på basenheten VideoControl-Master till att pilen på stickkontakten pekar mot spåret på den aktuella enheten. ! Kontaktens känsliga stift passar bara i den här positionen i motsvarande uttag och kan skadas vid fel insättning och om man använder stor kraft. 3 Rulla in skjutkabeln Skjut in kabeln i haspeln för att kunna na rulla upp skjutkabeln ordentligt.
Tekniska data Tekniska ändringar förbehålls. 05.13. Kameratyp CMOS bildsensor Kamerahuvud ø 25 mm, vattenbeständig Skyddsklass IP 68 (Nedsänkningsdjup 20 m, 1h) Upplösning kamera 640 x 480 pixlar Synfält 73° Skärpedjupsområde 5 ...
PipeControlMobile-Camera ! Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon / bruk PipeControlMobile-Camera er en kameraenhet for tilkobling til basisenheten VideoControl-Master. Kabelhjulet med 20 meter kabel muliggjør inspeksjoner på lange avstander. Ved hjelp av basisenheten sendes videobilder i farger til en LCD-skjerm for kontroll av vanskelig tilgjengelige steder, f.eks.
2 Tilkobling for styrekabel Ved tilkobling av styrekabelen til basisenheten VideoControl-Master, må du passe på at pilen på tilkoblingspluggen peker mot sporet for den aktuelle enheten. ! Pluggens ømfintlige kontaktstifter passer kun i porten i denne posisjonen. Dersom den settes inn feil med makt, kan den skades. 3 Rulle inn skyvekabel Skyv kabelen inn på snellen slik at den rulles ordentlig opp. ! Du bør ikke rulle opp kabelen ved å dreie på snellen.
PipeControlMobile-Camera Tekniske data Det tas forbehold om tekniske endringer. 05.13. Kameratype CMOS bildesensor Kamerahode ø 25 mm, vannfast Beskyttelsesklasse IP 68 (Dykkedybde 20 m, 1h) Auflösung Kamera 640 x 480 piksler Synsfelt 73° Område for dybdeskarphet 5 ...
! KullanÚm kÚlavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve DiŒer AçÚklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. Ġçinde yer alan talimatlarÚ dikkate alÚnÚz. Bu belgeleri özenle saklayÚnÚz. Fonksiyon / KullanČm PipeControlMobile-Camera, VideoControl-Master baz birimine baŒlanan bir kamera birimidir. 20 m kablo uzunluŒu olan döner mili sayesinde uzun mesafede teftiŭ yapmak mümkündür.
PipeControlMobile-Camera ob e Ca e a 2 Kumanda kablosu baülantČsČ Kumanda kablosunu VideoControl-Master baz birimine vidalarken, baŒlantÚ kablosu üzerindeki ok iŭaretinin baŒlancak olan cihazÚn oluŒu yönünde bakÚyor olmansÚna dikkat edin. ! Fiŭin hassas kontakt pimleri sadece bu pozisyonda uygun prize uymaktadÚrlar ve yanlÚŭ pozisyonlamada ve aŭÚrÚ kuvvet kullanÚldÚŒÚnda hasar görebilirler.
Teknik özellikler Teknik deŒiŭiklik yapma hakkÚ saklÚdÚr. 05.13. Kamera tipi CMOS resim sensörü Kamera kafasČ ø 25 mm, suya dayanÚklÚ Koruma sČnČfČ IP 68 (DaldÚrma DerinliŒi 20 m, 1h) Kamera çözünürlüüü 640 x 480 pixel Görüntü alanČ 73° Keskinlik derinliüi alanČ 5 ...
PipeControlMobile-Camera ! Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение/Применение PipeControlMobile-Camera представляет собой камеру в сборе для подключения к базовому блоку устройства VideoControl-Master. Благодаря ходовому винту и кабелю длиной 20 м контроль можно выполнять даже на больших расстояниях.
2 Гнездо для кабеля цепи управления Во время привинчивания кабеля цепи управления к базовому блоку VideoControl-Master следить за тем, чтобы стрелка на соединительном разъеме указывала на паз на соответствующем приборе. ! Чувствительные штырьковые контакты штекера входят в соответствующее гнездо только в этом положении, а при попытке воткнуть штекер в неправильном положении с применением значительной силы они могут быть повреждены.
PipeControlMobile-Camera Технические характеристики Изготовитель сохраняет за собой права на внесение технических изменений. 05.13. Тип камеры Датчик изображений CMOS Головка камеры Класс защиты Разрешение камеры ø 25 мм, водостойкая IP 68 (Глубина погружения 20 м, 1 часа) 640 x 480 пикселов Зона обзора 73° Глубина резкости 5 ...
! Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функція/застосування PipeControlMobile-Camera являє собою відеокамеру для приєднання до базового пристрою VideoControl-Master. Котушка з кабелем довжиною 20 м дозволяє виконувати перевірки на великих відстанях.
PipeControlMobile-Camera 2 Приєднання кабеля керування Пригвинчуючи кабель керування до базового пристрою VideoControl-Master, пильнуйте, щоб стрілка на з‘єднувальному штекері вказувала на паз відповідного приладу. ! У відповідне гніздо штекер входить лише в цьому положенні, тому якщо силоміць і встромляти його якось інакше, то можна зламати його не надто міцні контактні штирі. 3 Змотати проштовхувальний ьний кабель Щоб проштовхувальний кабель намотувався чистим, заштовхніть його в котушку.
Технічні дані Право на технічні зміни збережене. 05.13. Тип камери Із КМОН-матрицею Голівка камери ø 25 мм, водостійка Ступінь захисту IP 68 (Глибина занурення 20 м, 1година) Роздільна здатність камери 640 x 480 пікселів Поле зору 73° Глибина різко зображуваного простору 5 ...
PipeControlMobile-Camera ! KompletnŌ si pŪeňtŌte návod k obsluze a pŪiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodateňné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobŪe uschovejte. Funkce / Použití PipeControlMobile-Camera je kamerová jednotka pro pŪipojení k základní jednotce VideoControl-Master. Navíjecí buben s kabelem o délce 20 m umožŢuje inspekce na velké vzdálenosti.
2 Pįipojení ovládacího kabelu PŪi šroubování ovládacího kabelu k základní jednotce VideoControl-Master dbejte na to, aby šipka na pŪipojovacím konektoru ukazovala na drážku pŪíslušného pŪístroje. ! Citlivé kontaktní kolíňky konektoru lze do pŪíslušné zdíŪky zasunout jen v této poloze a pŪi nesprávné poloze s použitím velké síly se mohou poškodit. 3 Navinutí kabelu ZasuŢte kabel do navíjecího bubnu, aby se ňistŌ navinul. ! Kabel by se nemŌl navíjet otáňením navíjecího bubnu.
PipeControlMobile-Camera Technické parametry Technické zmŌny vyhrazeny. 05.13. Typ kamery obrazový senzor CMOS Objektiv ø 25 mm, vodotŌsný Tįída ochrany IP 68 (Hloubka ponoru 20 m, 1h) Rozlišení kamery 640 x 480 bodŶ Zorné pole 73° Rozsah hloubky ostrosti 5 ...
! Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / kasutamine PipeControlMobile-Camera puhul on tegemist kaameramooduliga VideoControl-Masteri baasmooduli külge ühendamiseks. 20 m pikkuse kaabliga pöördspindel võimaldab inspekteerimist pikkadel distantsidel.
PipeControlMobile-Camera ob e Ca e a 2 Juhtimiskaabli ühendus Pidage juhtimiskaabli kruvimisel VideoControl-Masteri baasmooduli külge silmas, et ühenduspistikul olev nool näitaks vastava seadme soonele. ! Pistiku tundlikud kontakttihvtid sobivad ainult selles positsioonis vastavasse pessa ja võivad vale positsioneerimise korral tugevat jõudu rakendades kahjustada saada. 3 Lükkekaabli sissekerimine e Lükkekaabli korralikuks pealekerimiseks seks lükake kaabel hasplisse.
Tehnilised andmed Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud. 05.13. Kaamera tüüp CMOS pildisensor Kaamerapea ø 25 mm, veekindel Kaitseklass IP 68 (Sukeldussügavus 20 m, 1h) Kaamera resolutsioon 640 x 480 pikslit Vaateväli 73° Teravussügavuse piirkond 5 ...
PipeControlMobile-Camera ! LŴdzam pilnŘbŃ iepazŘties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiŃlu „Garantija un papildu norŃdes“. Levōrot tajŃs ietvertos norŃdŘjumus. SaglabŃt instrukciju un norŃdes. Funkcija / pielietošana PipeControlMobile-Camera ir kamera pieslōgšanai pie VideoControl-Master bŃzes vienŘbas. RotōjošŃ vŃrpsta ar 20 m garu kabeli dod iespōju veikt pŃrbaudes no lielŃka attŃluma.
2 Kontroles vada pieslðgums PieskrŴvōjot kontroles vadu VideoControl-Master bŃzes vienŘbai, sekojiet, lai uz pieslōguma spraudţa norŃdŘtŃ bultiţa bŴtu pavōrsta attiecŘgŃs ierŘces gropes virzienŃ. ! JutŘgŃs spraudţa kontakttapas atbilstošajŃ ligzdŃ der tikai šŃdŃ pozŘcijŃ, un nepareiza novietojuma un liela spōka pielietošanas gadŘjumŃ tŃs var sabojŃt. 3 BĈdÞmÞ kabeĖa uztĈšana Lai bŘdŃmo kabeli uztŘtu vienmōrŘgi, bŘdiet kabeli spolō. ! Kabeli nedrŘkst uztŘt, griežot spoli.
PipeControlMobile-Camera Tehniskie dati Iespōjamas tehniskas izmaiţas. 05.13. Kameras tips CMOS attōla sensors Kameras galva ø 25 mm, Ŵdens izturŘga AizsardzĈbas klase IP 68 (Iegremdōšanas dzişums 20 m, 1h) Kameras izšĒirtspðja 640 x 480 pixel Redzes lauks 73° Asuma dziĖuma diapazons 5 ...
! Perskaitykite visŅ pateikiamŅ dokumentŅ „Nuorodos dŏl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitŏs ňia esanňiŸ instrukcijos nuostatŸ. RŴpestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas ir paskirtis PipeControlMobile-Camera – tai kamerŅ, skirta prijungti prie řtaiso „VideoControl-Master“ bazinio bloko. Sukamasis suklys su 20 m ilgio kabeliu užtikrina galimybŐ atlikti apžiŴras dideliais nuotoliais.
PipeControlMobile-Camera ob e Ca e a 2 Valdymo kabelio prijungimas Prisukdami valdymo kabelř prie azinio bloko „VideoControl-Master“ stebŏkite, kad rodyklŏ ant jungiamojo kištuko bŴtŸ nukreipta ř atitinkamo prietaiso griovelř. ! JautrŴs kištuko kontaktiniai kaišňiai tik šioje padŏtyje řsikiša ř atitinkamŅ řvorŐ, todŏl netinkamai nustaňius padŏtř ir naudojant stipriŅ jŏgŅ jie gali bŴti sugadinti. 3 Suvynioti stumiamâ kabelĊ elĊ Norŏdami tvarkingai suvynioti stumiamŅ amŅ kabelř, stumkite jř ant vyniotuvo.
Techniniai duomenys Pasiliekame teisŐ daryti techninius pakeitimus. 05.13. Kameros tipas CMOS vaizdo jutiklis Kameros galvutô ø 25 mm, atspari vandeniui Apsaugos klasô IP 68 (Panardinimo gylis 20 m, 1h) Kameros raiška 640 x 480 pikseliŸ Matomumo laukas 73° Ryškumo gylio zona 5 ...
PipeControlMobile-Camera ! CitiŰi integral instrucŰiunile de exploatare ŭi caietul însoŰitor „IndicaŰii privind garanŰia ŭi indicaŰii suplimentare“. UrmaŰi indicaŰiile din cuprins. PństraŰi aceste documente cu stricteŰe. Funcķie / Utilizare PipeControlMobile-Camera este o unitate de camerń pentru conectarea la unitatea de bazń VideoControlMaster. Tija rotativń cu o lungime de cablu de 20 m permite inspectńrile pe distanŰe lungi.
2 Racord cablu de comandà AcordaŰi atenŰie la înŭurubarea cablului de comandń la unitatea de bazń a VideoControl-Master ca sńgeata de pe ŭtecńrul de racord sń indice înspre nutul Öecńrul aparat. ! ijtifturile de contact sensibile ale ŭtecńrului se potrivesc numai în aceastń poziŰie i îîn mufa f potrivitń ŭi se pot deteriora la o poziŰionare eronatń ŭi utilizarea forŰei masive. 3 Roluirea cablului retractabil bil Pentru rularea curatń a cablului pe tambur rulaŰi cablul în colac.
PipeControlMobile-Camera Date tehnice Ne rezervńm dreptul sń efectuńm modiÖcńri tehnice. 05.13. Tipul camerei Senzor de imagine CMOS Cap camerà video ø 25 mm, rezistent la apń Clasa de protecķie IP 68 (Adâncimea de operare 20 m, 1h) Rezoluķie camerà 640 x 480 pixeli Câmp de vizibilitate 73° Domeniu de reglare a claritàķii 5 ...
! Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция/Използване PipeControlMobile-Camera е блок на камера за свързване към базовия блок VideoControl-Master. Ротиращият шпиндел с 20 м дължина на кабела позволява инспекции на дълги дистанции.
PipeControlMobile-Camera 2 Връзка на командния кабел При завинтване на командния кабел към базовия блок VideoControl-Master следете, стрелката на присъединителния щекер да сочи към жлеба на съответното устройство. ! Чувствителните контактни щифтове на щепсела пасват само в тази позиция в съответната букса, а при неправилно позициониране и прилагане на сила могат да бъдат повредени. 3 Навиване на избутващ кабел За да навиете тласкащия кабел чист, ист, бутнете кабела в хаспела.
Технически характеристики Запазва се правото за технически изменения. 05.13. Тип камера CMOS сензор за изображения Камера – основна част ø 25 мм, водонепроницаема Клас на защита IP 68 (Дълбочина на потапяне 20 м, 1час) Резолюция на камерата 640 x 480 пиксела Зона на видимост 73° Диапазон на фокусното разстояние 5 ...
PipeControlMobile-Camera ! Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Η PipeControlMobile-Camera είναι μία μονάδα κάμερας για σύνδεση στη βασική μονάδα VideoControl-Master. Η περιστρεφόμενη όρθια άτρακτος με καλώδιο μήκους 20 m επιτρέπει επιθεωρήσεις σε μεγάλες αποστάσεις.
2 Σύνδεση για καλώδιο ελέγχου Προσέξτε κατά το βίδωμα του καλωδίου ελέγχου στη βασική μονάδα VideoControl-Master, το βέλος στο φις σύνδεσης να δείχνει προς τη σχισμή της αντίστοιχης συσκευής. ! Οι ευαίσθητες ακίδες επαφής του φις ταιριάζουν μόνο σε μία θέση στις υποδοχές και μπορούν να πάθουν ζημιά αν τοποθετηθούν λάθος ή με δύναμη. 3 Τύλιγμα καλωδίου Για να τυλίξετε σωστά το καλώδιο θα α πρέπει να το ωθείτε προς την ανέμη. ! Η τύλιξη του καλωδίου δεν επιτρέπεται να γίνεται περιστρέφοντας την ανέμη.
PipeControlMobile-Camera Τεχνικά χαρακτηριστικά Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 05.13. Τύπος κάμερας CMOS αισθητήρας εικόνας Κεφαλή κάμερας ø 25 mm, ανθεκτική στο νερό Κατηγορία προστασίας IP 68 (Βάθος κατάδυσης 20 m, 1h) Ευκρίνεια κάμερας 640 x 480 pixel Οπτικό πεδίο 73° Περιοχή βάθους ευκρίνειας 5 ...
SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com 8.084.96.10.1 / Rev.