PrecisionPlane-Laser 3G Pro DE 02 EN 13 NL 24 DA 35 FR 46 ES 57 IT PL FI PT SV NO TR RU UK Laser 515 nm 1HG360° 2VG360° CS ET LV S LT RO BG EL
! Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro – I n öffentlichen Verkehrsbereichen den Strahlengang möglichst durch Absperrungen und Stellwände begrenzen und den Laserbereich durch Warnbeschilderung kennzeichnen. – Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig. – Dieses Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in die Hände von Kindern. Besondere Produkteigenschaften Automatische Ausrichtung durch elektronische Libellen und Servomotoren mit temperaturstabiler Sensorik.
Anzahl und Anordnung der Laser H = horizontale Laser V = vertikale Laser S = Neigungsfunktion 1HG360° 2VG360° 1 1 Laseraustrittsfenster 2 Akkufach (Unterseite) 3 Anschlussbuchse für Netzteil (12 V / 2000 mA, keine Ladefunktion) 4 5/8”-Stativgewinde (Unterseite) 5 5/8“ Gewindestück 6 frei beweglicher Sockel 7 Dosenlibelle 5 8 Justierfüße 11 9 5/8“-Stativgewinde 3 2 4 6 10 7 12 8 04 9 DE S 10 Arretierung 11 Feststellschraube Gewindestück 12 Seitenfeinantrieb
PrecisionPlane-Laser 3G Pro 17 18 13 14 15 16 13 AN/AUS-Taste 14 Handempfängermodus ein / aus / Neigungsfunktion ein 15 Horizontale Laserlinie 16 Vertikale Laserlinien 17 LED Betriebsanzeige 18 LED Handempfängermodus LED Neigungsfunktion 1 Handhabung Lithium-Ionen Akku Vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig aufladen. Dazu den Akku in das mitgelieferte Ladegerät einlegen. Dabei auf korrekte Einschubrichtung achten. Während der Akku geladen wird, leuchtet die LED des Ladegerätes rot.
2 Stromversorgung Lithium-Ionen Akku einlegen Das Akkufach öffnen und LithiumIonen Akku gemäß der Abbildung einlegen. Betrieb mit Netz-/Ladegerät Das Gerät kann mit dem beiliegenden Netz-/Ladegerät betrieben werden. ! Der Akku wird während des Netzbetriebes nicht geladen. 3 Laserlinien positionieren Durch den adaptierbaren Metall-Sockel können die Laserlinien genau positioniert werden.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro Justierung mit frei beweglichem Sockel 1. Justierung mit Seitenfeinantrieb 3. 2. 4 Horizontales und vertikales Nivellieren Das Lasergerät anschalten. Jetzt ist die Sensor-Automatik aktiv und nivelliert das Lasergerät automatisch aus. Sobald die Nivellierung abgeschlossen ist, kann horizontal bzw. vertikal nivelliert werden. Die maximale Genauigkeit wird bei abgeschlossener Nivellierung erzielt. Die Laser können einzeln mit den Tasten H oder V ein- bzw.
5 Neigungsfunktion, bis max 2° Mit der Aktivierung der Neigungsfunktion wird die Sensor-Automatic ausgeschaltet. Dazu die Taste 14 (Neigungsfunktion ein) lange drücken, bis die LED Neigungsfunktion (18) schnell blinkt. Jetzt kann die Neigung motorisch eingestellt werden. Zur Neigungseinstellung die H- oder V-Taste permanent drücken. Wenn die Laser blinken, ist der maximale Neigungsbereich erreicht. Mit der Taste 14 (kurz drücken) werden die Achsen umgeschaltet. Die LED Neigungsfunktion (18) blinkt langsam.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro Verstellen beider Achsen X-Achse: Die LED Neigungsfunktion (18) blinkt schnell. Y-Achse: Die LED Neigungsfunktion (18) blinkt langsam. 3 Sek. 1 Sek. 7 Vertikale Neigung einstellen, bis max 2° (X, Y-Achse) 3 Sek. 8 Neigungsfunktion > 2° Größere Neigungen können mit der optionalen Winkelplatte, Art-Nr. 080.75 angelegt werden. Dazu ein Kurbelstativ verwenden, z.B. Kurbelstativ P 300 cm, Art-Nr. 080.39. Siehe nachfolgende Abbildungen.
9 Handempfängermodus Optional: Arbeiten mit dem Laserempfänger GRX Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei nicht mehr sichtbaren Laserlinien einen Laserempfänger GRX (optional). Zum Arbeiten mit dem Laserempfänger den Linienlaser durch Drücken der Taste 14 (Handempfängermodus ein / aus) in den Handempfängermodus schalten. Jetzt pulsieren die Laserlinien mit einer hohen Frequenz und die Laserlinien werden dunkler.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten Sie können die Kalibrierung des Laser kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mind. 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät ein (Laserkreuz an). Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ verwenden. 1. M arkieren Sie Punkt A1 auf der Wand. 2. D rehen Sie das Gerät um 180° u. markieren Sie Punkt A2. Zwischen A1 u. A2 haben Sie jetzt eine horizontale Referenz. 1. A1 2. A2 3. A1 4.
< 0,75 mm = OK Überprüfung der vertikalen Linie Gerät ca. 5 m vor einer Wand aufstellen. An der Wand ein Lot mit einer 2,5 m langen Schnur befestigen, das Lot sollte dabei frei pendeln. Gerät einschalten und den vertikalen Laser auf die Lotschnur richten. Die Genauigkeit liegt innerhalb der Toleranz, wenn die Abweichung z wischen Laserlinie und Lotschnur nicht größer als ± 0,75 mm beträgt. Überpüfung der horizontalen Linie 2,5 m Gerät ca. 5 m vor einer Wand aufstellen und B C Laserkreuz einschalten.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro ! Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
– I n public areas shield off the laser beam with barriers and partitions wherever possible and identify the laser area with warning signs. – Tampering with (making changes to) the laser device is not permitted. – This device is not a toy - keep out of the reach of children. Special product features Electronic vials and positioning motors controlled by temperaturestable sensors for automatic alignment of devices. The device is brought into initial position and aligns itself autonomously.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro Number and direction of the lasers H = horizontal laser V = vertical laser S = slopefunction S 1HG360° 2VG360° 1 3 2 4 5 11 6 7 10 12 8 9 1 Laser output windows 2 Rechargeable battery compartment (bottom) 3 Connecting socket for mains adapter (12V / 2000mA, no charging function) 4 5/8“ tripod thread (bottom) 5 5/8“ threaded adapter 6 Free-moving base 7 Circular bubble level 8 Adjustable feet 9 5/8“ tripod thread 10 Lock 11 Threaded adapter lock screw 12
17 18 13 14 15 16 13 ON/OFF button 14 Hand receiver mode on / off / slope function ON 15 Horizontal laser lines 16 Vertical laser lines 17 LED status indicator 18 LED hand receiver mode Slope function LED 1 Use of lithium-ion rechargeable battery Fully charge the battery before using for the first time. To charge the battery, place it in the supplied battery charger. Ensure the battery is inserted the right way round.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro 2 Power supply To insert the lithium-ion rechargeable battery Open the battery compartment and insert the lithium-ion battery as illustrated. Operation with power pack/ battery charger The device can be used with the supplied power pack/battery charger. ! The battery is not charged when connected to the power supply. 3 Positioning laser lines The adaptable metal base allows precise positioning of the laser lines.
Alignment with free-moving base 1. Alignment with vernier adjustment 3. 2. 4 Horizontal and vertical levelling Switch the laser device on. The automatic sensor is now active and will level the laser device automatically. Horizontal or vertical object levelling can be carried out as soon as device-levelling is completed. Maximum accuracy is attained when device-levelling is completed. Lasers can be switched on and off individually with the H or V buttons (press buttons briefly).
PrecisionPlane-Laser 3G Pro 5 Slope function up to max. 2° Activation of the slope function deactivates the automatic sensor. Press and hold button 14 (slope function ON) until the slope function LED (18) flashes rapidly. Motordriven adjustment of the slope can now be carried out. Press and hold the H or V button to adjust slope. When the lasers blink, the maximum slope range has been reached. Button 14 (pressed briefly) switches between axes. The slope function LED (18) flashes slowly.
Adjusting both axes X axis: The slope function LED (18) flashes rapidly. Y axis: The slope function LED (18) flashes slowly. 3 sec. 1 sec. 7 Adjust vertical slope, to a max. of 2° (X, Y axis) 3 sec. 8 Slope function > 2° Steeper slopes can be set using the angle plate, which is available as an optional extra (product ref. 080.75). To this end you need to use a crank tripod, such as the 300 cm crank tripod P 300 cm, product ref. 080.39. Refer to the illustrations below.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro 9 Hand receiver mode Optional: Working with the laser receiver GRX Use an GRX laser receiver (optional) to carry out levelling at great distances or when the laser lines are no longer visible. To work with a laser receiver, switch the line laser to hand-held receiver mode by keeping button 14 (hand-held receiver mode on / off) pressed. The laser lines will now pulsate with high frequency, making the laser lines darker. The laser receiver can detect these pulsating laser lines.
Preparing the calibration check It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart. Switch the device on (Laser cross ON). The best calibration results are achieved if the device is mounted on a tripod. 1. M ark point A1 on the wall. 2. T urn the device through 180° and mark point A2. You now have a horizontal reference between points A1 and A2. 1. A1 2. A2 Performing the calibration check 3.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro < 0.75 mm = OK Checking the vertical line Position the device about 5 m from a wall. Fix a plumb bob with a line of 2.5 m length on the wall, making sure that the bob can swing freely. Switch on the device and align the vertical laser to the plumb line. The precision is within the specified tolerance if the deviation between the laser line and the plumb line is not greater than ± 0.75 mm. Checking the horizontal line 2.
! Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantieen aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro – I n openbare verkeersbereiken moet de lichtbaan zo goed mogelijk door afbakeningen en scheidingswanden beperkt en het laserbereik door middel van waarschuwingsborden gekenmerkt worden. – Manipulaties (wijzigingen) aan de laserinrichting zijn niet toegestaan. – Dit apparaat is geen speelgoed en hoort niet thuis in kinderhanden. Bijzondere producteigenschappen Automatische uitlijning van de apparaten dankzij elektronische libellen en servomotoren met temperatuurvaste sensoriek.
Aantal en richting van de laser H = horizontale laserlijn V = verticale laserlijn S = inclinaties (Slope-functie) 1HG360° 2VG360° 1 1 Laseruitlaat 2 Laseruitlaat (onderzijde) 3 Aansluitbus vor netadapter (12 V / 2000 mA, geen laadfunctie) 4 5/8“-schroefdraad voor statief (onderzijde) 5 5/8“-schroefdraadstuk 6 Vrij beweeglijke sokkel 5 7 Dooswaterpas 11 8 Afstelvoetjes 9 5/8“-schroefdraad voor statief 3 2 4 6 10 7 12 8 26 9 NL S 10 Vergrendeling 11 Vastzetschroef schroefdraads
PrecisionPlane-Laser 3G Pro 17 18 13 14 15 16 13 AAN-/UIT-toets 14 Handontvangermodus aan / uit / neigingsfunctie aan 15 Horizontale laserlijnen 16 Verticale laserlijnen 17 LED-bedrijfsindicator 18 LED Handontvangermodus LED voor de neigingsfunctie 1 Gebruik van de lithium-ionen-accu Laad de accu vóór het eerste gebruik volledig op. Plaats daarvoor de accu in het bijgeleverde laadtoestel. Let daarbij op dat u de accu correct inschuift.
2 Stroomverzorging Lithium-ion-accu plaatsen Open het accuvak en plaats de lithium-ion-accu zoals op de afbeelding. Gebruik met netadapter/ laadtoestel Het apparaat kan worden gebruikt met de/het bijgeleverde netadapter/ laadtoestel. ! De accu wordt niet opgeladen tijdens het gebruik op netvoeding. 3 Laserlijnen positioneren Met behulp van de aanpasbare metaalsokkel kunnen de laserlijnen exact worden gepositioneerd.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro Afstelling met vrij beweeglijke sokkel 1. Afstelling met fijnafstelling opzij 3. 2. 4 Horizontaal en verticaal nivelleren Schakel het laserapparaat in. Nu is de Sensor-Automatic actief en nivelleert het laserapparaat automatisch. Zodra de nivellering voltooid is, kunt u horizontaal resp. verticaal nivelleren. De maximale nauwkeurigheid wordt bij voltooide nivellering bereikt.
5 Neigingsfunctie, tot max. 2° Met de activering van de neigingsfunctie schakelt u de Sensor-Automatic uit. Druk daarvoor lang op toets 14 (neigingsfunctie aan) totdat de led voor de neigingsfunctie (18) snel knippert. Nu kan de neiging motorisch worden ingesteld. Druk constant op de H- of V-toets om de neiging in te stellen. Als de lasers knipperen, is het maximale neigingsbereik bereikt. Met toets 14 (kort indrukken) worden de assen omgeschakeld. De led voor de neigingsfunctie (18) knippert langzaam.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro Verstellen van beide assen X-as: De led voor de neigingsfunctie (18) knippert snel. Y-as: De led voor de neigingsfunctie (18) knippert langzaam. 3 sec. 1 sec. 7 Verticale neiging instellen, tot max. 2° (X, Y-as) 3 sec. 8 Neigingsfunctie > 2° Grotere neigingen kunnen met de optionele hoekplaat, art.-nr. 080.75 worden aangelegd. Gebruik daarvoor een krukstatief, bijv. krukstatief P 300 cm, art.nr. 080.39. Zie ook de navolgende afbeeldingen.
9 Handontvangermodus Optioneel: Werken met de laserontvanger GRX Gebruik een laserontvanger GRX (optioneel) voor het nivelleren op grote afstanden of in geval van niet meer zichtbare laserlijnen. Schakel de lijnlaser voor werkzaamheden met de laser-ontvanger in de handontvangermodus door op de toets 14 te drukken. Nu pulseren de laserlijnen met een hoge frequentie en de laserlijnen worden donkerder. De laserontvanger kan de laserlijnen dankzij het pulseren registreren. 1 sec.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro Kalibratiecontrole voorbereiden U kunt de kalibratie van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van elkaar verwijderd zijn (laserkruis aan). Voor een optimale controle een statief gebruiken. 1. Markeer punt A1 op de wand. 2. Draai het toestel 180° om en markeer het punt A2. Tussen A1 en A2 hebt u nu een horizontale referentie. 1. A1 2. A2 3. A1 4. < 1,5 mm / 10 m = OK Kalibratie controleren 3.
< 0,75 mm = OK Controleren van de verticale lijn Apparaat op ca. 5 meter van de wand opstellen, aan de wand een lood met ongeveer 2 meter draad bevestigen, de draad moet vrij kunnen pendelen, apparaat instellen in de verticale positie en wanneer u de draad nadert, mag het verschil niet meer zijn dan ± 0,75 mm. In dat geval blijft u binnen de gestelde tolerantie. Controleren van de horizontale lijn 2,5 m Apparaat op ca.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro ! Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
– I områder med offentlig færdsel skal strålebanen så vidt muligt begrænses af afspærringer og skillevægge, og laserområdet skal afmærkes med advarselsskilte. – Manipulation (ændring) af laserenheden er ikke tilladt. – Denne enhed er ikke legetøj og hører ikke hjemme i hænderne på børn. Særlige produktegenskaber Automatisk indstilling af apparaterne ved hjælp af elektroniske libeller og servomotorer med temperaturstabil sensorteknologi. Apparatet nulstilles og indstiller sig automatisk.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro Antal og placering af lasere H = horisontal laserlinje V = vertikal laserlinje S = hældningsfunktion S 1HG360° 2VG360° 1 1 Lasers udgangsrude 2 Batterirum (underside) 3 Tilslutningsstik til lysnetadapter (12V / 2000mA, uden ladefunktion) 4 5/8“-schroefdraad voor statief (underside) 5 5/8“-schroefdraadstuk 6 Vrij beweeglijke sokkel 5 7 Dooswaterpas 11 8 Afstelvoetjes 9 5/8“-schroefdraad voor statief 3 2 6 7 4 10 12 8 9 10 Vergrendeling 11 Vastzetschroe
17 18 13 14 15 16 13 TIL-/FRA-knap 14 Håndmodtagermodus til / fra / Hældningsfunktion TIL 15 Horisontale laserlinjer 16 Vertikale laserlinjer 17 LED driftsindikator 18 LED Håndmodtagermodus LED hældningsfunktion 1 Håndtering af genopladeligt lithium-ion-batteri Inden første ibrugtagning skal batteriet lades helt op. Dette gøres ved at sætte batteriet i den medfølgende oplader. Vær opmærksom på korrekt indskubningsretning. Mens det genopladelige batteri oplades, lyser LED‘en på opladeren rødt.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro 2 Strømforsyning Isætning af lithium-ionbatteriet Åbn batterirummet, og isæt lithiumion-batteriet som vist på figuren. Anvendelse med lysnetadapter/oplader Apparatet kan anvendes med de medfølgende lysnetadapter/oplader. ! Batteriet oplades ikke, mens man benytter lysnetadapteren. 3 Indstilling af laserlinierne Via den tilpasbare metalsokkel kan laserlinjerne positioneres præcist.
Justering med frit bevægelig sokkel 1. Justering med sidefinindstilling 3. 2. 4 Horisontal og vertikal nivellering Tænd laserapparatet. Nu er sensorautomatikken aktiv og nivellerer automatisk laserapparatet. Så snart nivelleringen er udført, kan man foretage horisontal eller vertikal nivellering. Den maksimale nøjagtighed opnås, når nivelleringen er afsluttet. Laserne kan tændes eller slukkes enkeltvis med knapperne H eller V (tryk kortvarigt på knappen).
PrecisionPlane-Laser 3G Pro 5 Hældningsfunktion, op til max 2° Når hældningsfunktionen aktiveres, slukkes der samtidigt for SensorAutomatic-funktionen. Dette gøres ved at holde knappen 14 (hældningsfunktion TIL) inde, indtil LED‘en hældningsfunktion (18) blinker hurtigt. Nu kan hældningen indstilles motorisk. Man foretager hældningsindstillingen ved at holde H- eller V-knappen inde konstant. Når laserne blinker, er det maksimale hældningsområde nået.
Justering af begge akser X-akse: LED‘en hældningsfunktion (18) blinker hurtigt. Y-akse: LED‘en hældningsfunktion (18) blinker langsomt. 3 sek. 1 sek. 7 Indstilling af vertikal hældning, op til max 2° (X, Y-akse) 3 sek. 8 Faldfunktion > 2° Større hældninger kan anlægges med vinkelpladen (ekstraudstyr), art.-nr. 080.75. Hertil anvendes et stativ med håndsving, fx. stativ med håndsving P 300 cm, art.-nr. 080.34. Se nedenstående figurer.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro 9 Håndmodtagermodus Ekstraudstyr: Arbejdet med lasermodtageren GRX Brug af laser modtager GRX (ekstraudstyr) til at udføre nivellering over store afstande, eller når laserlinjer ikke længere er synlige. For at arbejde med lasermodtageren skal man sætte linjelaseren i håndmodtagermodus ved at trykke på tasten 14 (håndmodtagermodus tændt / slukket). Laseren linjer vil nu pulsere med høj frekvens, hvilket gør laserlinjer mørkere.
Forberedelse til kontrol af retvisning Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum - opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 meter og tændes. Slå transportsikringen fra og tænd for instrumentet (laser-krydset aktiveres). Brug hertil et stativ. 1. Markér laserplanet A1 på væggen. 2. D rej laseren nøjagtig 180° og marker laserplanet A2 på den modstående væg.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro Kontrol af lodret laserlinie Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg. På væggen ophænges et snorelod med 2,5 m snor, således at det hænger frit. Den lodrette laserstråle tændes, laseren sigtes ind, så den lodrette laserstråle flugter med snoren, og det kontrolleres, at linien ikke afviger mere end ± 0,75 mm fra snoren. < 0,75 mm = OK Kontrol af vandret laserlinie Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg, og det B vandrette laserkryds tændes.
! Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant la garantie» cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro – L ors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identifier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement. – Il est interdit de manipuler (modifier) le dispositif laser. – Cet appareil n‘est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par des enfants.
Quantité et direction des lasers H = ligne laser horizontale V = ligne laser verticale S = Inclinaisons 1HG360° 2VG360° 1 1 Fenêtre de sortie du rayon laser 2 Compartiment à accu (dos) 3 Prise de branchement du bloc secteur (12 V / 2000mA, pas de fonction charge) 4 Filet pour trépied de 5/8 po (dos) 5 Douille filetée de 5/8 po 11 6 10 Socle entièrement mobile 7 Bulle sphérique 12 8 Pieds d‘ajustage 9 Filet pour trépied de 5/8 po 3 2 4 5 6 7 8 9 10 Dispositif d‘arrêt 11 Vis de fix
PrecisionPlane-Laser 3G Pro 17 18 13 14 15 16 13 Touche MARCHE/ARRET 14 Mode récepteur manuel activé / désactivé / Fonction d‘inclinaison activée 15 Lignes laser horizontales 16 Lignes laser verticales 17 DEL d‘affichage du fonctionnement 18 DEL mode récepteur manuel DEL de la fonction d‘inclinaison 1 Utilisation de l’accu Li-ion Charger complètement la batterie avant la première utilisation. Pour cela, mettre l‘accu dans le chargeur fourni avec l‘appareil.
2 Alimentation électrique Introduire l‘accu lithium-ion Ouvrir le compartiment à accu et introduire l‘accu lithium-ion comme illustré ci-contre. Utilisation avec le bloc d‘alimentation électrique/ chargeur L‘appareil peut être utilisé avec le bloc d‘alimentation électrique/chargeur également fourni. ! L‘accu ne se charge pas pendant le fonctionnement sur secteur. 3 Positionner les lignes laser Le socle métallique adapté permet de positionner avec précision les lignes laser.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro Réglage au moyen du socle entièrement mobile 1. Réglage au moyen de la commande latérale de précision 3. 2. 4 Nivellements horizontal et vertical Mettre le dispositif laser en marche. Senso-Automatik est maintenant activé et nivelle automatiquement le dispositif laser. Dès que le nivellement est terminé, il est possible de procéder au nivellement horizontal ou vertical. Il est possible d‘atteindre la précision maximale une fois le nivellement terminé.
5 Fonction d‘inclinaison jusqu‘à 2° au maximum L‘activation de la fonction d‘inclinaison permet de désactiver le SensorAutomatic. Appuyer longuement sur la touche 14 (fonction d‘inclinaison activée) jusqu‘à ce que la DEL de la fonction d‘inclinaison (18) clignote rapidement. Il est maintenant possible de régler l’inclinaison de manière motorisée. Appuyer en permanence sur la touche H ou V pour régler l‘inclinaison. La zone d‘inclinaison maximale est atteinte lorsque les lasers clignotent.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro Réglage des deux axes Axe X: La DEL de la fonction d‘inclinaison (18) clignote rapidement. Axe Y: La DEL de la fonction d‘inclinaison (18) clignote lentement. 3s 1s 7 Régler l‘inclinaison verticale, jusqu‘à 2° au maximum (axes X et Y) 3s 8 Fonction d‘inclinaison > 2° Il est possible de projeter de plus grandes inclinaisons en utilisant la plaque angulaire, réf. 080.75. Pour cela, utiliser un trépied à manivelle, par ex. trépied à manivelle P 300 cm, réf. 080.39.
9 Mode récepteur manuel En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser GRX Utiliser un récepteur de laser GRX (en option) pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles. Mettre le laser à lignes en mode récepteur manuel en appuyant sur la touche 14 (mode récepteur manuel activé / désactivé) pour pouvoir travailler avec le récepteur laser. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et les lignes laser deviennent plus sombres.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro Préliminaires au contrôle du calibrage Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en dégageant le blocage du transport (croix laser allumée). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. 1. Marquez un point A1 sur le mur. 2. T ournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez donc entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale. 1. A1 2.
< 0,75 mm = OK Vérification de la ligne verticale Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d ‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement. Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser et le fil d‘aplomb ne dépasse pas ± 0,75 mm. Vérification de la ligne horizontale 2,5 m Installez l‘appareil à env.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro ! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
– E n zonas de tráfico públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia. – No está permitido manipular (alterar) este dispositivo. – Este dispositivo no es ningún juguete y no debe encontrarse al alcance de los niños. Características especiales Alineación automática mediante niveles electrónicos y servomotores con sistema sensórico estable a la temperatura.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro Número y disposición de los láseres H = línea de láser horizontal V = línea de láser vertical S = función de inclinación S 1HG360° 2VG360° 1 1 Ventana de salida láser 2 Compartimento para pilas (dorso) 3 Casquillo de conexión para fuente de alimentación (12 V / 2000 mA, sin función de carga) 4 Conexión de rosca de 5/8“ (dorso) 5 Pieza roscada de 5/8“ 6 Base móvil 7 Nivel esférico 8 Patas regulables 9 Conexión de rosca de 5/8“ 3 2 4 5 11 6 7 10 12 10 Bloqu
17 18 13 14 15 16 13 Tecla de encendido y apagado (ON/OFF) 14 Modo de receptor manual Con / Des / Activar función de inclinación 15 Líneas láser horizontales 16 Líneas láser verticales 17 LED de indicación de servicio 18 Modo de receptor manual LED LED de la función de inclinación 1 Manejo de la batería de iones de litio Cargar la batería por completo antes de utilizarla por primera vez. Colocar la batería en el cargador suministrado.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro 2 Alimentación Utilizar una batería de iones de litio Abrir el compartimento y colocar la batería de iones de litio como se muestra en la imagen. Funcionamiento en red, con el cargador El aparato puede ser conectado a la red con el cargador adjunto. ! La batería no se carga durante el funcionamiento en red. 3 Posicionar las líneas láser La base de metal regulable permite posicionar las líneas láser con precisión.
Ajuste con base móvil 1. Ajuste con accionamiento lateral de precisión 3. 2. 4 Nivelación horizontal y vertical Encender el aparato láser. Ahora está activada la automática de sensor y nivela el aparato láser automáticamente. Una vez efectuada la nivelación se puede nivelar en el plano horizontal o vertical. La precisión máxima se consigue cuando ha finalizado la nivelación. Con las teclas H o V se puede encender o apagar por separado los distintos láseres (pulsar la tecla brevemente).
PrecisionPlane-Laser 3G Pro 5 Función de inclinación, hasta máx. 2° Cuando se activa la función de inclinación se desactiva la automática del sensor. Pulsar para ello el botón 14 (activar la función de inclinación) hasta que el LED de la función de inclinación (18) parpadee con rapidez. Ahora ya se puede ajustar la inclinación por motor. Mantener pulsados los botones H o V para ajustar la inclinación. Cuando los láseres comienzan a parpadear indican que se ha alcanzado el rango máximo de inclinación.
Variar ambos ejes Eje X: El LED de la función de inclinación (18) parpadea rápido. Eje Y: El LED de la función de inclinación (18) parpadea despacio. 3 seg. 1 seg. 7 Ajuste de la inclinación vertical, hasta un máx. de 2° (ejes X, Y) 3 seg. 8 Función de inclinación > 2° Mayores inclinaciones pueden realizarse con la plantilla opcional, n° de art. 080.75. Para ello use un trípode de manivela, p. ej trípode de manivela P 300 cm, n° de art. Observe las figuras siguientes.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro 9 Modo de receptor manual Opcional: Trabajar con el receptor láser GRX Utilice un receptor de láser GRX (opcional) para nivelar a grandes distancias o para líneas láser no visibles. Para trabajar con el receptor de láser, cambie el láser de líneas al modo de receptor manual pulsando la tecla 14 (modo de receptor manual On / Off). Ahora las líneas láser emiten pulsaciones con una elevada frecuencia y las líneas láser se oscurecen.
Preparativos para la comprobación de la calibración Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato, suelte para ello el seguro de transporte (cruz de láser activado). Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte. 1. Marque el punto A1 en la pared. 2. G ire el aparato 180° y marque el punto A2. Ahora tiene una referencia horizontal entre A1 y A2. 1. A1 2.
PrecisionPlane-Laser 3G Pro < 0,75 mm = OK Control de la línea vertical Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente. Conecte el aparato y oriente el láser vertical según la cuerda de plomada. La precisión se encuentra dentro de la tolerancia si la desviación entre la línea de láser y la cuerda de plomada no supera los ± 0,75 mm.
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com 8.036.96.31.1 / Rev.