RollPilot Mini 0 m ..... 9.
! Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Der mechanische Roll-Entfernungsmesser ist für den Einsatz auf Geraden und in Kurven bestimmt. Das mechanische Messrad liefert genaue Messwerte bei Entfernungsmessungen bis 9.999,9 m. Der bewegliche Zeiger gibt dabei die genaue Start- und Endposition an.
RollPilot Mini 1 Messwert löschen 2 Teleskopgriff ausziehen Durch Drücken der Taste 5 wird das mechanische Zählwerk auf Null gesetzt. Der Teleskopgriff ist zweifach stufenlos verstellbar. 2. 1. 3 Messung von Wand zu Wand 1. Messrad mit der Rückseite des Rades an die Wand stellen. 2. Das Messrad geradeaus bis zur zweiten Wand bewegen. 3. Messwert ablesen und den Durchmesser des Rades addieren.
Messung von Wand zu Punkt 1. Messrad mit der Rückseite des Rades an die Wand stellen. 2. Das Messrad geradeaus bis zum markierten Punkt bewegen. 3. Messwert ablesen und den Radius des Rades addieren. R + Messwert 5 Messung von Punkt zu Punkt 1. Den Zeiger (7) an den ersten markierten Punkt stellen. 2. Das Messrad geradeaus bis zum zweiten markierten Punkt bewegen. 3. Messwert ablesen. Messwert Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. 09.
RollPilot Mini EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Gerät ist recyclebar und enthält wiederverwendbare Wertstoffe. Führen Sie es daher am Ende seiner Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu und entsorgen Sie es in keinem Fall über den normalen Hausmüll. Die Entsorgung sollte über einen kommunalen oder zugelassenen Entsorgungsbetrieb erfolgen, beachten Sie hierbei die aktuell geltenden Vorschriften.
! Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function / application The mechanical distance measuring wheel is designed for use on straight lines and curves. The mechanical measuring wheel delivers accurate measured values when measuring distances of up to 9,999.9 m. The moving pointer shows the exact start and end positions.
RollPilot Mini 1 Delete measured value 2 Pull out telescopic handle The mechanical counter is set to zero by pressing button 5. The height of the telescopic handle can be adjusted at two points. 2. 1. 3 To measure from wall to wall 1. Position the device with the rear of the measuring wheel against the wall. 2. Move the measuring wheel straight to the other wall. 3. Read off the measured value and add the diameter of the wheel.
4 To measure from wall to spot 1. P osition the device with the rear of the measuring wheel against the wall. 2. Move the measuring wheel straight to the marked spot. 3. Read off the measured value and add the radius of the wheel. R + Measurement 5 To measure from spot to spot 1. Position the pointer (7) on the first marked spot. 2. Move the measuring wheel straight to the other marked spot. 3. Read off measured value. Measurement Technical data Subject to technical alterations. 09.
RollPilot Mini EU directives and disposal This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This device can be recycled and contains reusable materials. Therefore, appropriately dispose of the device at the end of its useful life – do not dispose of in regular household waste. Conforming to applicable regulations, have the device disposed of by a municipal or approved waste disposal company.
! Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing De mechanische rol-afstandsmeter is bedoeld voor de toepassing op rechte stukken en in bochten. Het mechanische meetwiel levert exacte meetwaarden bij afstandsmetingen tot 9.999,9 m. De beweeglijke wijzer geeft daarbij de exacte start- en eindpositie aan.
RollPilot Mini 1 Meetwaarde wissen 2 Telescopische greep Door het indrukken van toets 5 zet u de mechanische teller op nul. De telescopische greep kan in twee standen variabel worden versteld. uitschuiven 2. 1. 3 Meting van wand tot wand 1. Stel het meetwiel met de achterzijde van het wiel tegen de wand. 2. Beweeg het meetwiel rechtuit naar de tweede wand. 3. Lees de meetwaarde af en tel de diameter van het wiel bij het resultaat op.
4 Meting van wand tot punt 1. Stel het meetwiel met de achterzijde van het wiel tegen de wand. 2. Beweeg het meetwiel rechtuit naar het gekenmerkte punt. 3. Lees de meetwaarde af en tel de radius van het wiel bij het resultaat op. R + Meetwaarde 5 Meting van punt tot punt 1. Plaats de wijzer (7) op het eerste gekenmerkte punt. 2. Beweeg het meetwiel rechtuit naar het tweede gekenmerkte punt. 3. Lees de meetwaarde af.
RollPilot Mini EU-bepalingen en afvoer Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit apparaat kan worden gerecycled en bevat herbruikbare materialen. Voer het apparaat daarom aan het einde van de gebruiksduur vakkundig af en in geen geval via het huisafval. De afvoer dient via een gemeentelijk of geautoriseerd afvoerbedrijf te geschieden, neem daarbij de van toepassing zijnde voorschriften in acht.
! Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / Anvendelse Det mekaniske afstandsmålehjul er beregnet til anvendelse på rette linjer og i kurver. Det mekaniske målehjul giver nøjagtige måleværdier ved afstandsmålinger på op til 9.999,9 m. Den bevægelige viser angiver samtidig den nøjagtige start- og slutposition.
RollPilot Mini 1 Slet måleværdi 2 Teleskophåndtaget Man nulstiller det mekaniske tælleværk ved at trykke på knappen 5 gange. Teleskophåndtaget er dobbelt justerbart. trækkes ud 2. 1. 3 Måling fra væg til væg 1. Målehjulet anbringes med hjulets bagside ind mod væggen. 2. Målehjulet køres lige over til den anden væg. 3. Måleværdi aflæses, og hjulets diameter tillægges. R + ! Måleværdi + R For at opnå et nøjagtigt måleresultat skal styrestangen holdes i samme vinkel under hele målingen.
4 Måling fra væg til punkt 1. Målehjulet anbringes med hjulets bagside ind mod væggen. 2. Målehjulet køres lige frem til det markerede punkt. 3. Måleværdi aflæses, og hjulets radius tillægges. R + Måleværdi 5 Måling fra punkt til punkt 1. Viseren (7) stilles på det første markerede punkt. 2. Målehjulet køres lige frem til det andet markerede punkt. 3. Måleværdi aflæses. Måleværdi Tekniske data Forbehold for tekniske ændringer. 09.
RollPilot Mini EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette apparat kan genbruges og indeholder genanvendelige værdifulde materialer. Når apparatets levetid er udløbet, skal det derfor indleveres med henblik på miljømæssig korrekt bortskaffelse; det må under ingen omstændigheder bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald.
! Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation Le télémètre à roue mécanique a été conçu pour une utilisation sur des lignes droites ou courbes. La roue de mesure mécanique fournit des valeurs précises pour des distances jusqu’à 9.999,9 m. L‘aiguille mobile indique alors les positions de départ et finale précises.
RollPilot Mini 1 Suppression de la valeur 2 Allongement du mesurée L’activation de la touche 5 remet le compteur mécanique à zéro. manche télescopique Le manche télescopique présente deux niveaux de réglage continu. 2. 2. 1. 3 Mesure mur à mur 1. Placer l’arrière de la roue sur le mur. 2. Faire rouler la roue jusqu’au deuxième mur. 3. Relever la distance mesurée et y ajouter le diamètre de la roue.
4 Mesure d’un mur à un point 1. P lacer l’arrière de la roue sur le mur. 2. Faire rouler la roue en ligne droite jusqu’au point repéré. 3. Relever la distance mesurée et ajouter le rayon de la roue. R + Valeur mesurée 5 Mesure d’un point à un autre 1. Placer l’aiguille (7) sur le premier point marqué. 2. Faire rouler la roue en ligne droite jusqu’au deuxième point repéré. 3. Relever la distance mesurée. Valeur mesurée Données techniques Sous réserve de modifications techniques. 09.
RollPilot Mini Réglementation UE et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. Cet appareil est recyclable et contient des matériaux réutilisables. Une fois sa durée de vie utile expirée, veuillez l’éliminer dans les règles, et ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques.
! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Función / uso El odómetro mecánico está diseñado para medir líneas rectas y curvas. La rueda de medición mecánica suministra datos exactos en todas las mediciones de distancias hasta 9.999,9 m. El indicador móvil muestra también las posiciones de inicio y fin exactas.
RollPilot Mini 1 Borrar medición 2 Extender el mango telescópico La tecla 5 pone el contador mecánico a cero. El mango telescópico puede ser regulado sin graduación en dos puntos. 2. 1. 3 Medición de pared a pared 1. Colocar la rueda con la parte trasera hacia la pared. 2. Mover la rueda en línea recta hasta la segunda pared. 3. Leer la medición y sumar el diámetro de la rueda.
4 Medición de pared a punto 1. Colocar la rueda con la parte trasera hacia la pared. 2. Mover la rueda en línea recta hasta el punto marcado. 3. Leer la medición y sumar el radio de la rueda. R + Valor medido 5 Medición de punto a punto 1. Poner la aguja (7) en el primer punto marcado. 2. Mover la rueda en línea recta hasta el segundo punto marcado. 3. Leer la medición. Valor medido Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 09.
RollPilot Mini Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Este aparato es reciclable y contiene materiales reutilizables. Por eso, cuando quede inservible, por favor, llévelo a un punto de recogida apropiado y no lo tire nunca a la basura doméstica habitual. La eliminación debería tener lugar en una empresa de eliminación municipal o autorizada. Observe al respecto la normativa actual vigente.
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. ! Funzione / Utilizzo Il telemetro meccanico su ruota è destinato all‘impiego su rettilinei e in curve. La ruota di misura meccanica fornisce valori di misura esatti su distanze fino a 9.999,9 m. L‘indicatore mobile indica le esatte posizioni di inizio e fine.
RollPilot Mini 1 Cancellazione del valore misurato Premendo il tasto 5 si azzera il contatore meccanico. 2 Estrarre la maniglia telescopica La maniglia telescopica è a doppia regolazione continua. 2. 1. 3 Misurazione da parete a parete 1. Posizionare la ruota di misura con il retro della ruota appoggiato alla parete. 2. Spostare la ruota di misura in linea retta fino all‘altra parete. 3. Leggere il valore misurato e aggiungere il diametro della ruota.
4 Misurazione da parete a punto 1. P osizionare la ruota di misura con il retro della ruota appoggiato alla parete. 2. Spostare la ruota di misura in linea retta fino al punto contrassegnato. 3. Leggere il valore misurato e aggiungere il raggio della ruota. R + Valore di misura 5 Misurazione da punto a punto 1. Posizionare l‘indicatore (7) sul primo punto contrassegnato. 2. Spostare la ruota di misura in linea retta fino al secondo punto contrassegnato. 3. Leggere il valore misurato.
RollPilot Mini Norme UE e smaltimento L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo apparecchio è riciclabile ed è composto da materie prime riutilizzabili. Per questo motivo, al termine del suo ciclo vitale, va smaltito correttamente e non gettato nei normali rifiuti casalinghi. Per lo smaltimento rivolgersi a un‘azienda di smaltimento dei rifiuti comunale o autorizzata osservando le disposizioni attuali vigenti in materia.
! Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Funkcja / zastosowanie Mechaniczny drogomierz do pomiarów prostych i krzywych odcinków. Mechaniczne koło pomiarowe podaje dokładne wartości pomiarów odległości do 9.999,9 m. Ruchoma wskazówka podaje przy tym dokładną pozycję początkową i końcową.
RollPilot Mini 1 Usuwanie wartości pomiaru Naciśnięcie przycisku 5 powoduje zerowanie mechanicznego licznika. 2 Wysuwanie uchwytu teleskopowego Uchwyt teleskopowy regulować można bezstopniowo podwójnie. 2. 1. 3 Pomiar od ściany do ściany 1. Przystawić koło pomiarowe tyłem do ściany. 2. Przesunąć koło pomiarowe prosto do następnej ściany. 3. Odczytać wartość pomiaru i dodać do niej średnicę koła.
4 Pomiar od ściany do punktu 1. P rzystawić koło pomiarowe tyłem do ściany. 2. Przesunąć koło pomiarowe prosto do wyznaczonego punktu. 3. Odczytać wartość pomiaru i dodać do niej promień koła. R + Wartość pomiaru 5 Pomiar od punktu do punktu 1. Ustawić wskazówkę (7) na pierwszy wyznaczony punkt. 2. Przesunąć koło pomiarowe prosto do wyznaczonego drugiego punktu. 3. Odczytać wartość pomiaru. Wartość pomiaru Dane Techniczne Zmiany zastrzeżone. 09.
RollPilot Mini Przepisy UE i usuwanie Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Urządzenie podlega recyklingowi i zawiera materiały przydatne do ponownego użycia. Po zakończeniu okresu użytkowania należy poddać je prawidłowej utylizacji i w żadnym razie nie wolno wyrzucać go do zwykłych śmieci komunalnych. Utylizacja przeprowadzana być musi przez komunalny lub licencjonowany zakład utylizacji, proszę przestrzegać przy tym aktualnie obowiązujących przepisów.
! Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminta / Käyttö Mekaaninen mittauspyörä suorien ja kaarteita sisältävien matkojen mittaamiseen. Mekaaninen mittauspyörä mittaa tarkasti 9.999,9 metriin saakka. Liikkuva osoitin ilmaisee tarkan aloitus- ja lopetuskohdan. Mittauspyörä on helppo kuljettaa teleskooppivarren ansiosta.
RollPilot Mini 1 Mittaustuloksen poistaminen Nollaa mekaaninen laskuri painamalla näppäintä 5. 2 Teleskooppivarren pidentäminen Teleskooppivartta voi säätää portaattomasti kahdesta kohdasta. 2. 1. 3 Mittaus seinästä seinään 1. Aseta mittauspyörä seinää vasten. 2. Kuljeta mittauspyörä suoraan toista seinää vasten. 3. Katso mittaustulos laskurista ja lisää siihen pyörän läpimitta.
4 Mittaus seinästä pisteeseen 1. Aseta mittauspyörä seinää vasten. 2. Kuljeta mittauspyörä suoraan merkitsemääsi pisteeseen saakka. 3. Katso mittaustulos ja lisää siihen pyörän säde. R + Mittaustulos 5 Mittaus pisteestä pisteeseen 1. Aseta osoitin (7) ensimmäiseen pisteeseen. 2. Kuljeta mittauspyörä suoraan toiseen pisteeseen. 3. Katso mittaustulos. Mittaustulos Tekniset tiedot Tekniset muutokset mahdollisia. 09.
RollPilot Mini EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä laite on kierrätettävä ja sisältää uusiokäytettäviä materiaaleja. Huolehdi siksi laitteen asianmukaisesta hävittämisestä. Laite ei ole sekajätettä. Hävitä laite jäte- ja ympäristömääräysten mukaisesti. Epäselvässä tapauksessa kysy lisätietoja kotikuntasi ympäristöviranomaiselta. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.
! Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização O telémetro rolante mecânico destina-se à utilização em rectas e curvas. A roda hodométrica mecânica fornece valores de medição exactos com medições de distâncias até 9.999,9 m. O indicador móvel fornece a posição exacta inicial e final. A pega telescópica extraível permite transportar facilmente o telémetro.
RollPilot Mini 1 Eliminar o valor medido 2 Extrair a pega telescópica Ao pressionar a tecla 5, o contador mecânico é colocado em zero. A pega telescópica tem uma regulação progressiva dupla. 2. 1. 3 Medição de parede a parede 1. Posicione a roda hodométrica com a parte traseira encostada à parede. 2. Desloque a roda hodométrica a direito até à segunda parede. 3. Leia o valor medido e adicione o diâmetro da roda.
4 Medição de parede a ponto 1. Posicione a roda hodométrica com a parte traseira encostada à parede. 2. Desloque a roda hodométrica a direito até ao ponto marcado. 3. Leia o valor medido e adicione o raio da roda. R + Valor medido 5 Medição de ponto a ponto 1. Coloque o ponteiro (7) no primeiro ponto marcado. 2. Desloque a roda hodométrica a direito até ao segundo ponto marcado. 3. Leia o valor medido. Valor medido Dados Técnicos Sujeito a alterações técnicas. 09.
RollPilot Mini Disposições da UE e eliminação O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE. Este aparelho é reciclável e tem materiais reutilizáveis. Por isso, assegure uma eliminação correcta no fim da sua vida útil e não o elimine através do lixo doméstico comum. A eliminação deve ser realizada por uma empresa de eliminação local ou autorizada - observe os regulamentos actualmente vigentes.
! Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion / användning Den mekaniska rullavståndsmätaren är avsedd för användning på raksträckor och i kurvor. Det mekaniska mäthjulet levererar exakta mätvärden vid avståndsmätning upp till 9.999,9 m. Den rörliga visaren anger den exakta start- och slutpositionen. Tack vare det utdragbara teleskophandtaget är det lätt att transportera avståndsmätaren.
RollPilot Mini 1 Radering av mätvärde 2 Dra ut teleskophandtaget Genom att trycka på knappen 5 nollställs det mekaniska räkneverket. Teleskophandtaget kan ställas in steglöst i dubbla lägen. 2. 1. 3 Mätning mellan två väggar 1. Ställ mäthjulet med hjulets bakkant mot väggen. 2. Kör mäthjulet rakt fram till den andra väggen. 3. Läs av mätvärdet och lägg till hjulets diameter. R + ! Mätvärde + R För att få ett noggrant mätvärde måste styrstången hållas i samma vinkel under hela mätningen.
4 Mätning från en vägg till en punkt 1. Ställ mäthjulet med hjulets bakkant mot väggen. 2. Kör mäthjulet rakt fram till den markerade punkten. 3. Läs av mätvärdet och lägg till hjulets radie. R + Mätvärde 5 Mätning mellan två punkter 1. Ställ visaren (7) på den först markerade punkten. 2. Kör mäthjulet rakt fram till den andra markerade punkten. 3. Läs av mätvärdet. Mätvärde Tekniska data Tekniska ändringar förbehålls. 09.
RollPilot Mini EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här apparaten kan återvinnas och innehåller återvinningsbara material. När den tjänat ut ska den därför lämnas in för korrekt återvinning, och den får aldrig kastas med det normala hushållsavfallet. Återvinning ska ske hos en kommunal eller annan tillåten återvinningsstation och aktuella gällande föreskrifter ska följas.
! Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon / bruk Den mekaniske avstandsmåler med hjul for bruk på rette strekninger og i svinger. Det mekaniske målehjulet som gir nøyaktige måleverdier ved avstandsmålinger på inntil 9.999,9 m. Den bevegelige viseren angir nøyaktig start- og sluttposisjon.
RollPilot Mini 1 Slette måleverdi 2 Trekke ut teleskophåndtaket Ved å trykke på knappen 5, stilles det mekaniske telleverket på null. Teleskophåndtaket kan justeres dobbelt trinnløst. 2. 1. 3 Måling fra vegg til vegg 1. Still målehjulet med hjulet mot veggen. 2. Beveg målehjulet rett fremover til den andre veggen. 3. Les av måleverdien og legg til hjulets diameter. R + ! Måleverdi + R For å oppnå et nøyaktig måleresultat, må føringsstangen føres i samme vinkel under hele måleoperasjonen.
4 Måling fra vegg til punkt 1. Still målehjulet med hjulet mot veggen. 2. Beveg målehjulet rett fremover til det markerte punktet. 3. Les av måleverdien og legg til hjulets radius. R + Måleverdi 5 Måling fra punkt til punkt 1. Still pekeren (7) på det første markerte punktet. 2. Beveg målehjulet rett fremover til det andre markerte punktet. 3. Les av måleverdien. Måleverdi Tekniske data Det tas forbehold om tekniske endringer. 09.
RollPilot Mini EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette instrumentet er resirkulerbart og inneholder gjenvinnbare gjenbruksmaterialer. Når instrumentet ikke skal brukes mer, må du derfor levere det inn til for forskriftsmessig avfallsbehandling. Det må under ingen omstendigheter kastes i vanlig husholdningsavfall.
! Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. Fonksiyon / Kullanım Mekanik tekerlekli mesafe ölçer, düz yerlerde ve eğrilerde yapılan çalışmalar için öngörülmüştür. Mekanik ölçüm çarkı 9.999,9 m‘ye kadar olan mesafe ölçümlerinde tam ve doğru değerler verir. Hareket edebilen göstergesi ise ölçüm esnasında kesin başlangıç ve son noktasını belirtmektedir.
RollPilot Mini 1 Ölçüm değerini sil 2 Teleskop tutacağın uzatılması Tuş 5‘e basıldığında mekanik sayaç sıfırlanır. Teleskop tutacak iki kademeli basamaksız ayarlanabilir. 2. 1. 3 Duvardan duvara ölçüm 1. Ölçüm çarkını, çarkın arka tarafının duvara geleceği şekilde duvara yerleştiriniz. 2. Ölçüm çarkını dümdüz ikinci duvara kadar hareket ettiriniz. 3. Ölçüm değerini okuyunuz ve çarkın çapını buna ekleyiniz.
4 Duvardan noktaya ölçüm 1. Ö lçüm çarkını, çarkın arka tarafının duvara geleceği şekilde duvara yerleştiriniz. 2. Ölçüm çarkını dümdüz işaretlenen noktaya kadar hareket ettiriniz. 3. Ölçüm değerini okuyunuz ve çarkın yarıçapını buna ekleyiniz. R + Ölçüm değeri 5 Noktadan noktaya ölçüm 1. İbreyi (7) işaretlenen ilk noktaya yerleştiriniz. 2. Ölçüm çarkını dümdüz işaretlenen ikinci noktaya kadar hareket ettiriniz. 3. Ölçüm değerini okuyunuz.
RollPilot Mini AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu cihaz geri dönüşümlüdür ve yeniden kullanılabilir değerli madde içermektedir. Bu nedenle kullanım ömrü tamamlandıktan sonra uygun şekilde bertaraf ediniz ve asla normal ev çöpü ile bertaraf etmeyiniz. Bertaraf edilmesi için belediyeye ait veya ruhsatlı bir atık imha tesisine verilmesi gerekmektedir.
! Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение/Применение Механическое измерительное колесо-курвиметр предназначено для применения на прямых и криволинейных участках. Механическое измерительное колесо выдает точные результаты измерений на расстояниях до 9.999,9 м.
RollPilot Mini 1 Удаление показаний Механический счетчик обнуляется нажатием кнопки 5. 2 Выдвижение телескопической рукоятки Телескопическая рукоятка может плавно устанавливаться в двух положениях. 2. 1. 3 Измерение от стены до стены 1. Приставить измерительное колесо задней стороной к стене. 2. Провести измерительное колесо по прямой до второй стены. 3. Снять показания и прибавить диаметр колеса.
4 Измерение от стены до точки 1. Приставить измерительное колесо задней стороной к стене. 2. Провести измерительное колесо по прямой до отмеченной точки. 3. Снять показания и прибавить радиус колеса. R + Измеренное значение 5 Измерение от точки до точки 1. Выставить указатель (7) на первую отмеченную точку. 2. Провести измерительное колесо по прямой до второй отмеченной точки. 3. Снять показания.
RollPilot Mini Правила и нормы ЕС и утилизация Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС. Данное устройство пригодно для вторичной переработки и содержит материалы, пригодные для многоразового использования. Поэтому по окончании срока службы этот прибор необходимо сдавать на утилизацию в установленном порядке. Ни в коем случае не выбрасывать прибор как обычные бытовые отходы.
! Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функціонування/застосування Коліщатний віддалемір призначений для вимірювання довжин прямих і кривих ліній. Механічне вимірче коліща забезпечує точні виміри відстані до 9.999,9 м. При цьому рухома стрілка показує точне початкове та кінцеве положення. Розсувний телескопічний держак спрощує транспортування віддалеміра.
RollPilot Mini 1 Видалення виміряного значення Натисканням кнопки 5 механічний рахувальник обнулюють. 2 Розсув телескопічного держака Телескопічний держак можна кроково збільшити вдвіче. 2. 1. 3 Вимір від стіни до стіни 1. Приставити вимірче коліща затиллям до стіни. 2. Перемістити вимірче коліща навпростець до іншої стіни. 3. Зчитати виміряне значення та додати діаметр коліща.
4 Вимір від стіни до певної точки 1. Приставити вимірче коліща затиллям до стіни. 2. Перемістити вимірче коліща навпростець до позначеної точки. 3. Зчитати виміряне значення та додати радіус коліща. R + Виміряне значення 5 Вимір від точки до точки 1. Сумістити покажчик (7) з першою позначеною точкою. 2. Перемістити вимірче коліща навпростець до другої позначеної точки. 3. Зчитати виміряне значення. Виміряне значення Технічні дані Сохраняется право на технические изменения. 09.
RollPilot Mini Нормативні вимоги ЄС й утилізація Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Цей прилад підлягає переробці, бо містить матеріали, що можуть бути використаними вдруге після переробки. Тому, коли вийде його термін служби, здійснити належну утилізацію — в жодному разі не викидати у звичайні побутові відходи. На утилізацію передавати лише до комунальної служби або підприємства з відповідним дозволом, дотримуючись при цьому діючого законодавства.
! Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte. Funkce / použití Mechanický dálkoměr s kolečkem je určen pro měření přímých i zakřivených drah. Mechanické měřicí kolečko poskytuje přesné hodnoty měřených vzdáleností do 9.999,9 m. Pohyblivá ručička udává přesnou startovní a koncovou polohu. Díky výsuvnému teleskopickému držadlu se dálkoměr snadno přepravuje.
RollPilot Mini 1 Vymazání naměřené 2 Vysunutí telesko- hodnoty Stisknutím tlačítka 5 se vynuluje mechanické počitadlo. pického držadla Teleskopické držadlo je dvojnásobně plynule nastavitelné. 2. 1. 3 Měření od stěny ke stěně 1. Postavte měřicí kolečko zadní stranou ke stěně. 2. Pohybujte měřicím kolečkem přímo až k druhé stěně. 3. Přečtěte změřenou hodnotu a přičtěte k ní průměr kolečka.
4 Měření od stěny k bodu 1. Postavte měřicí kolečko zadní stranou ke stěně. 2. Pohybujte měřicím kolečkem přímo k označenému bodu. 3. Přečtěte změřenou hodnotu a přičtěte k ní poloměr kolečka. R + Změřená hodnota 5 Měření od bodu k bodu 1. Nastavte ručičku (7) na první označený bod. 2. Pohybujte měřicím kolečkem přímo k druhému označenému bodu. 3. Přečtěte změřenou hodnotu.
RollPilot Mini Ustanovení EU a likvidace Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU. Tento přístroj je recyklovatelný a obsahuje znovu použitelné materiály. Po ukončení jeho životnosti jej proto odevzdejte k odborné likvidaci. V žádném případě jej nelikvidujte zároveň s běžným domovním odpadem. Likvidaci by měl provádět komunální podnik nebo podnik autorizovaný pro likvidaci odpadů při dodržování aktuálně platných předpisů. V případě pochybností se obraťte na svůj městský resp.
! Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / kasutamine Mehaaniline rattaga kaugusmõõtur on ette nähtud kasutamiseks sirgetel ja kurvilistel teedel. Mehaaniline mõõteratas annab täpseid mõõteväärtusi kuni 9.999,9 m kauguste mõõtmisel. Seejuures näitab liikuv osuti täpse algus- ja lõppkoha. Väljatõmmatava teleskoopkäepideme tõttu saab kaugusmõõturit hõlpsasti transportida.
RollPilot Mini 1 Mõõteväärtuse kustutamine Klahvi 5 vajutamisega seatakse mehaaniline loendusmehhanism nulli. 2 Teleskoopkäepideme väljatõmbamine Teleskoopkäepide on kahekordselt sujuvalt ümberseadistatav. 2. 1. 3 Mõõtmine seinast seinani 1. Seadke mõõteratas ratta tagaküljega vastu seina. 2. Liigutage mõõteratas sirgejooneliselt teise seinani. 3. Lugege mõõteväärtus maha ja liitke ratta läbimõõt.
4 Mõõtmine seinast punktini 1. S eadke mõõteratas ratta tagaküljega vastu seina. 2. Liigutage mõõteratas sirgejooneliselt märgistatud punktini. 3. Lugege mõõteväärtus maha ja liitke ratta raadius. R + Mõõteväärtus 5 Mõõtmine punktist punktini 1. Seadke osuti (7) esimesele märgistatud punktile. 2. Liigutage mõõteratas sirgejooneliselt teise märgistatud punktini. 3. Lugege mõõteväärtus maha.
RollPilot Mini ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Antud seade on taaskäideldav ja sisaldab taaskasutatavaid tooraineid. Seepärast suunake see kasutuskestuse lõppedes asjakohasesse utiliseerimisse ning ärge utiliseerige mitte mingil juhul tavalise majapidamisprügi kaudu. Utiliseerimine peaks toimuma kommunaalse või heaks kiidetud utiliseerimisettevõtte kaudu; järgige seejuures aktuaalselt kehtivaid eeskirju.
! Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes. Funkcijas / pielietojums Elektroniskais distances mērītājs ar riteni paredzēts izmantošanai taisnēs un līkumos. Mehāniskais mērritenis nodrošina precīzas mērījumu vērtības, mērot līdz 9.999,9 m lielus attālumus. Kustīgais rādītājs norāda precīzu sākuma un beigu pozīciju.
RollPilot Mini 1 Mērījuma vērtības dzēšana Nospiežot taustiņu 5, mehāniskais skaitītājs tiek iestatīts uz nulli. 2 Teleskopiskā roktura izvilkšana Teleskopiskais rokturis ir vienlaidu regulējams, veicot divas kustības. 2. 1. 3 Mērīšana no sienas līdz sienai 1. Novietojiet mērriteni ar riteņa mugurpusi pie sienas. 2. Pārvietojiet riteni taisnā līnijā līdz otrai sienai. 3. Nolasiet mērījuma vērtību un pieskaitiet riteņa diametru.
4 Mērīšana no sienas līdz punktam 1. N ovietojiet mērriteni ar riteņa mugurpusi pie sienas. 2. Pārvietojiet riteni taisnā līnijā līdz atzīmētajam punktam. 3. Nolasiet mērījuma vērtību un pieskaitiet riteņa rādiusu. R + Mērījuma vērtība 5 Mērīšana no punkta līdz punktam 1. Novietojiet rādītāju (7) pirmajā atzīmētajā punktā. 2. Pārvietojiet riteni taisnā līnijā līdz otram atzīmētajam punktam. 3. Nolasiet mērījuma vērtību. Mērījuma vērtība Tehniskie dati Lespējamas tehniskas izmaiņas. 09.
RollPilot Mini ES-noteikumi un utilizācija Lerīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu preču apriti ES. Šī ierīce ir otrreiz pārstrādājama un ir izgatavota no otrreiz pārstrādājamiem materiāliem. Tādēļ pēc ierīces lietošanas laika beigām nododiet to atbilstošai atkritumu pārstrādei un nekādā gadījumā neizmetiet sadzīves atkritumos. Utilizācija jānodrošina vietējam vai sertificētam atkritumu pārstrādes uzņēmumam; ievērojiet jaunākos spēkā esošos noteikumus.
! Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas arba prietaiso naudojimas Mechaninis ratinis atstumo matuoklis yra skirtas naudoti esant tiesiam ar kreivam keliui. Mechaninis matavimų ratas teikia tikslius matavimų rezultatus, matuojant bet kokį atstumą iki 9.999,9 m. Judanti rodyklė tiksliai rodo pradinę ir galinę padėtį.
RollPilot Mini 1 Matavimo rezultato 2 Teleskopinės rankenos pašalinimas Paspaudus mygtuką 5 mechaninis skaitiklis nustatomas ties nuliu. ištraukimas Teleskopinė rankena tolygiai nustatoma dvigubai. 2. 1. 3 Matavimas nuo sienos iki sienos 1. Matavimo ratuką nustatykite prie sienos galine ratuko puse. 2. Matavimo ratuku judėkite iki kitos sienos tiesiai. 3. Nuskaitykite matavimo reikšmę ir pridėkite ratuko skersmenį.
4 Matavimas nuo sienos iki taško 1. Matavimo ratuką nustatykite prie sienos galine ratuko puse. 2. Matavimo ratuku judėkite iki pažymėto taško. 3. Nuskaitykite reikšmę ir pridėkite ratuko spindulį. R + Išmatuotoji reikšmė 5 Matavimas nuo taško iki taško 1. Rodyklę (7) pridėkite prie pirmojo pažymėto taško. 2. Matavimo ratuku judėkite iki antro pažymėto taško. 3. Nuskaitykite reikšmę.
RollPilot Mini ES nuostatos ir utilizavimas Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus, reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES. Šį prietaisą galima perdirbti, jame yra pakartotinai naudojamų antrinių žaliavų. Todėl pasibaigus tinkamumo naudoti laikui šalinkite jį tinkamai ir jokiu būdu neišmeskite su buitinėmis atliekomis. Šalinkite per savivaldybės ar kitas leidžiamas šalinimo įstaigas, laikydamiesi galiojančių nuostatų.
! Citiţi integral instrucţiunile de exploatare şi caietul însoţitor „Indicaţii privind garanţia şi indicaţii suplimentare“. Urmaţi indicaţiile din cuprins. Păstraţi aceste documente cu stricteţe. Funcţie / Utilizare Roata de măsurare mecanică este destinată pentru utilizarea în linii drepte şi curbe. Roata de măsurare mecanică furnizează valori de măsurare exacte la distanţe de până la 9.999,9 m. Indicatorul mobil indică poziţia exactă de pornire şi de finalizare.
RollPilot Mini 1 Ştergere valoare măsurare La apăsarea tastei 5 contorul mecanic se resetează la zero. 2 Escamotarea mânerului telescopic Mânerul telescopic se poate regla în două poziţii fără trepte. 2. 1. 3 Măsurarea de la perete la perete 1. Aşezaţi roata de măsurare cu partea posterioară a roţii la perete. 2. Deplasaţi roata de măsurare în linie dreaptă până la al doilea perete. 3. Citiţi valoarea măsurată şi adăugaţi-o la diametrul roţii.
4 Măsurarea de la perete la un punct 1. Aşezaţi roata de măsurare cu partea posterioară a roţii la perete. 2. Deplasaţi roata de măsurare în linie dreaptă până la punctul marcat. 3. Citiţi valoarea măsurată şi adăugaţi-o la raza roţii. R + Valoare măsurată 5 Măsurarea de la un punct la un alt punct 1. Aşezaţi indicatorul (7) la primul punct marcat. 2. Deplasaţi roata de măsurare în linie dreaptă până la al doilea punct marcat. 3. Citiţi valoare măsurată.
RollPilot Mini Prevederile UE şi debarasarea Aparatul respectă toate normele necesare pentru circulaţ ia liberă a mărfii pe teritoriul UE. Acest aparat este reciclabil şi conţine materiale refolosibile. Realizaţi o debarasare reglementară de aceea la sfârşitul duratei de utilizare şi nu-l aruncaţi în niciun caz la gunoiul menajer. Debarasarea trebuie să se realizeze prin intermediul unei firme de debarasare comunale sau autorizate, respectaţi în acest sens prescripţiile actuale în vigoare.
! Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция / Използване Механичният въртящ се дистанциометър е предназначен за използване по права линия и в криви. Механичното измервателно колело отчита точни стойности от измерване при разстояния до 9.999,9 м. При това движещият се показалец посочва точната начална и крайна позиция.
RollPilot Mini 1 Изтриване на измерена стойност 2 Изваждане на телескопичната дръжка Механичният брояч се нулира с натискане на бутона 5. Телескопичната дръжка се регулира безстепенно на две места. 2. 1. 3 Измерване от стена до стена 1. Поставете измервателното колело със задната страна към стената. 2. Преместете измервателното колело по права линия до втората стена. 3. Отчетете измерената стойност и добавете диаметъра на колелото.
4 Измерване от стена до точка 1. Поставете измервателното колело със задната страна към стената. 2. Преместете измервателното колело по права линия до маркираната точка. 3. Отчетете измерената стойност и добавете радиуса на колелото. R + Измерена стойност 5 Измерване от точка до точка 1. Поставете стрелката (7) на първата маркирана точка. 2. Преместете измервателното колело по права линия до втората маркирана стойност. 3. Отчитане на измерената стойност.
RollPilot Mini ЕС-разпоредби и изхвърляне Уредът изпълнява всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Този уред подлежи на рециклиране и съдържа оползотворяеми материали. За целта в края на експлоатационния му живот го изхвърлете целесъобразно и в никакъв случай не го изхвърляйте с нормалните битови отпадъци. Изхвърлянето трябва да се извърши чрез общинско или одобрено предприятие за депониране на отпадъците при съблюдаване на текущо валидните предписания.
! Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / χρήση Ο μηχανικός τροχός μέτρησης αποστάσεων προορίζεται για μετρήσεις σε ευθείες και καμπύλες διαδρομές. Ο μηχανικός τροχός μέτρησης δίνει ακριβείς τιμές μέτρησης σε μετρήσεις αποστάσεων έως 9.999,9 m. Ο μετακινούμενος δείκτης δείχνει παράλληλα την ακριβή θέση έναρξης και τερματισμού της μέτρησης.
RollPilot Mini 1 Διαγραφή τιμής μέτρησης 2 Τραβήξτε την τηλεσκοπική λαβή Πατώντας το πλήκτρο 5 επαναφέρεται ο μηχανικός μετρητής στο μηδέν. Η τηλεσκοπική λαβή έχει ρυθμιστεί να εξάγεται σε δύο βαθμίδες. 2. 1. 3 Μέτρηση από τοίχο σε τοίχο 1. Τοποθετήστε τον τροχό μέτρησης με την πίσω πλευρά του τροχού στον τοίχο. 2. Μ ετακινήστε τον τροχό μέτρησης ευθεία έως τον δεύτερο τοίχο. 3. Δ ιαβάστε την τιμή μέτρησης και προσθέστε τη διάμετρο του τροχού.
4 Μέτρηση από τοίχο σε σημείο 1. Τοποθετήστε τον τροχό μέτρησης με την πίσω πλευρά του τροχού στον τοίχο. 2. Μ ετακινήστε τον τροχό μέτρησης ευθεία έως το σημειωμένο σημείο. 3. Δ ιαβάστε την τιμή μέτρησης και προσθέστε την ακτίνα του τροχού. R + Τιμή μέτρησης 5 Μέτρηση από σημείο σε σημείο 1. Τοποθετήστε τον δείκτη (7) στο πρώτο σημειωμένο σημείο. 2. Μ ετακινήστε τον τροχό μέτρησης ευθεία έως το δεύτερο σημειωμένο σημείο. 3. Δ ιαβάστε την τιμή μέτρησης.
RollPilot Mini Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Η συσκευή αυτή μπορεί να ανακυκλωθεί επειδή αποτελείται από επαναχρησιμοποιούμενα υλικά. Απορρίψτε την επομένως μετά το τέλος της διάρκειας χρήσης της σε κατάλληλο μέρος και ποτέ μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η απόρριψη πρέπει να γίνεται από μία δημοτική υπηρεσία ή άλλη υπηρεσία απορριμμάτων με αντίστοιχη άδεια, με βάση τους πιο πρόσφατους κατά τόπους κανονισμούς.
RollPilot Mini 91
SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com Rev.