Instructions / Assembly

ACRYLIC PLUS
Easy How-To Info…
Thank you for choosing our new latex•ite
®
Acrylic Plus
®
Driveway Revitalizer Filler/Sealer for your blacktop. Acrylic Plus
®
is a revolutionary formula designed to be extremely durable and
flexible while maintaining its rich, black color. Acrylic Plus
®
contains natural fillers to help fill hairline cracks and give you a non-skid finish. It’s easy to apply with a roller and is fast dry!
Le agradecemos que haya escogido nuestro latex·ite
®
Acrylic Plus
®
Driveway Revitalizer Filler/Sealer para su asfalto. Acrylic Plus
®
es una fórmula revolucionaria diseñada para ser muy duradera y flexible mientras
mantiene su profundo color negro. Acrylic Plus
®
contiene rellenos naturales para tapar hasta las grietas más delgadas y dar un acabado antideslizante. Es fácil de aplicar con un rodillo y se seca rápidamente.
1Clean…Limpiar…
Sweep & clean off entire driveway. Scrub oil, gas spots & stains - rinse away dirty residue with water.
Barrer y limpiar toda la entrada. Eliminar manchas de aceite y combustible – enjuagar los restos con agua.
2 Fill…Rellenar…
Snip spout & pour crack filler into crack until just below asphalt surface. Don’t overfill. Remains pliable.
Recortar el pico y verter el relleno en la grieta justo por debajo del borde asfáltico. No rellenar demasiado. Permanece maleable.
3 Patch…Emparchar…
Fix large cracks & low spots by troweling in layers (1/4”-1/2” thick) of Trowel Patch
. Once cured, you can build up another level...feather edges. Scoop Super
Patch
into ruts, potholes and cut outs…fill above asphalt surface…then tamp to surface level. Wait 2 weeks before sealing over.
Reparar las grietas grandes y lugares hundidos aplicando en capas (de 1/4”-1/2” de espesor) del parche. Una vez curado, se podrá aplicar otro nivel… emparejar bordes. Aplicar el
parche en surcos, baches y recortes… rellenar por sobre la superficie asfáltica… luego apisonar. Esperar 2 semanas antes de sellar.
4 Seal…Sellar…
For Best Results: Allow patch & repairs a minimum of 24 hours to cure. Apply sealer only if temperature is 50 degrees F and rising and no rain or cold weather
is forecast for a least 36 hours. If blacktop is extremely hot, apply a fine water mist prior to sealing; brush out any remaining puddles.
Para obtener mejores resultados: Espere minimo de 24 horas para el parche y reparacion curen. Sólo aplique el sellador si la temperatura es mayor a 50 grados F y no se anunció
liuvia ni baja temperatura al menos por 36 horas. Si el asfalto está muy caliente, vaporizar con muy posa agua antes del sellador; cepillar los charcos
1. Stir it…Mezclar…
Determine the approximate number of pails to be applied (see coverage), stir all pails thoroughly to a uniform consistency. Do not dilute this product.
Determinar la cantidad aproximada de baldes (ver cobertura), mezclar bien todos los baldes para lograr consistencia.
2. Roll it…Rodillo…
Before stirring remember that it is important to complete the entire project in one continous application to prevent color shading. Make sure driveway has been
completely cleaned and swept. You can edge the driveway first with a large paint or wallpaper brush.
Start at the high end of the driveway so you are working with gravity. Using a long-handled roller with either a 3/8” nap for smooth, previously sealed blacktop,
or 1/2” nap for rough/porous blacktop. Apply the sealer in 4 foot x 4 foot sections. Dip the roller into the pail and cross roll using perpendicular strokes in each
section. If needed a second coat may be applied after the first coat has dried (Make sure all areas that are shaded are dry before applying second coat.). Foot
traffic ok after 1 hour. For vehicle traffic stay off blacktop for at least 4 hours on a nice day (If the temperature is cooler or cloudy we recommend staying off
blacktop for at least 8 hours prior to vehicle traffic).
Antes de revolver, recuerde que es importante completar el proyecto en una aplicación continua para evitar diferencias en el color. Asegúrese de limpiar y barrer bien el camino de
entrada. Puede trabajar primero los bordes con un pincel grande para pintura o papel tapiz.
Comience en la parte más elevada del camino para aprovechar la gravedad. Use un rodillo de mango largo con almohadilla de 3/8" para asfalto liso previamente sellado o de 1/2" para
asfalto rugoso/poroso. Aplique el sellador en secciones de 4x4 pies. Sumerja el rodillo en el balde y deslícelo en forma cruzada con pinceladas perpendiculares en cada sección. Si es
necesario, aplique una segunda capa luego de que la primera se haya secado (asegúrese de que todas las zonas matizadas estén completamente secas antes de aplicar una segunda
capa). Las personas pueden circular después de una hora. Los vehículos, después de 4 horas si el día es lindo (si la temperatura es baja o está nublado, recomendamos que los vehícu-
los no circulen hasta que hayan pasado al menos ocho horas).
WARRANTY: The methods and techniques described herein represent some that have been used successfully to obtain the desired results. Allow new blacktop to fully cure - we
recommend 12 months prior to sealing. If water “beads up” on blacktop, it has not fully cured. All variations in blacktop, climate conditions and equipment cannot be anticipated by
Dalton Enterprises. The decision to use any of these methods and techniques is entirely at the election and responsibility of the user. Sealer is warranted from defects for a period
stated on the pail from date of purchase when applied according to our application instructions. Since seller cannot control the manner of use of its products after their sale, seller will
not be responsible for any consequential or indirect damages. Dalton will not be liable for areas that have ponding waters, poor drainage or snow removal damage. If product is
deemed defective, it shall be replaced by Dalton. No warranties will apply if the goods are in any way altered or modified after delivery by seller. There are no express warranties which
extend beyond the description on the face hereof, manufacturer disclaims any implied warranties. This warranty does not include labor cost incurred for the application, re-application
or consequential damage costs. Failures due to acts of God, fire, structural defects or causes beyond our control are excluded from this warranty. If repair products were used,
latexite
®
repair products must be used for warranty to be honored. Not applicable on commercial parking lots. This warranty gives you specific rights and you may also have other rights
which may vary from state to state. Original proof of purchase required for warranty claims.
CAUTION / FIRST AID: Transport & store in an upright position. latex•ite
®
Acrylic Plus
contains no solvents. Protective eyewear & clothing should be used
during application.
If ingested: Do not induce vomiting. Consult a physician immediately.
For skin contact: Wash with soap & water.
For eye contact: Flush thoroughly with clean water for at least fifteen minutes & consult a physician immediately.
Container is recyclable
Do not pour excess in drains or watercourses.
CAUTION! KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
GARANTIA: Los métodos y las técnicas descriptas en el presente representan algunas de las que se han utilizado con éxito para obtener los resultados deseados. Dejar que los
pavimentos nuevos se sequen completamente: Recomendamos esperar 12 meses antes de aplicar el sellador. Si el agua se derrama formando “gotas” sobre el pavimento, este no se
ha secado completamente. Dalton Enterprises no puede prever variaciones en el asfalto, en las condiciones climáticas o en el equipamiento. La decisión de utilizar cualquiera de estos
métodos y técnicas depende completamente de la elección del usuario y es su responsabilidad. El sellador está garantizado por defectos durante el período establecido en el balde
a partir de la fecha de compra siempre y cuando se aplique siguiendo las instrucciones de aplicación. Debido a que el vendedor no puede controlar la forma de uso de sus productos
después de la venta, el vendedor no se hará responsable por los daños indirectos que se deriven de ello. Dalton no se hará responsable por las áreas que presenten aguas estancadas,
desagües deficientes o daños por extracción de nieve. Si el producto se considera defectuoso, Dalton lo reemplazará. No regirá ninguna garantía si las mercaderías están alteradas
o modificadas después del envío por parte del vendedor. No hay garantías expresas que se extiendan más allá de la presente descripción; el fabricante renuncia a cualquier garantía
implícita. Esta garantía no incluye el costo de mano de obra incurrido por la aplicación, re-aplicación o costos por daños indirectos que se deriven de ello. Las fallas del producto por
motivos de fuerza mayor, incendios, defectos estructurales o causas que se encuentren fuera de nuestro control quedan excluidas de la presente garantía. Si se utilizaron productos
para reparación, los mismos deben ser productos de reparación latexite
®
para que se respete la garantía. No se puede aplicar sobre espacios de estacionamiento comercial. La
presente garantía le otorga derechos específicos y también puede gozar de otros derechos que pueden variar dependiendo del estado. Se requiere el comprobante original de compra
para cualquier reclamo de garantía.

Summary of content (1 pages)