Installation & Assembly

Page 4 of 12
Caution
Do not over tighten any screw. The last few turns of
each screw should be done very slowly or by hand.
Attention
Évitez de trop serrer les vis. Ralentissez la vitesse
de la foreuse pour les derniers deux tours de vis ou
vissez-les lentement à la main.
Precaución
No apriete los tornillos demasiado. Las últimas vueltas
de cada tornillo deben hacerse muy lentamente o con
la mano.
Required Tools /
Outils requis /
Herramientas necesarias
Optional Tools:
Using a power screwdriver
will speed up assembly.
Outils facultatifs
Utilisant la puissance un tournevis
accélérera l’assemblée.
Herramientas opcionales:
El montaje será más rápido con un
destornillador eléctrico.
Lock the Cams
Serrez les ferrures
Asegure las tuerca de jación
Unlocked
deverrouillé
abierta
Locked: Turn 210º
Verrouillé: tournez 210º
Cerrada: gire 210 grados
Make sure arrow on cam faces hole for
connecting bolt
Assurez-vous que la èche sur le ferrure fait
face au trou pour le boulon de connexion
Asegúrese de que la echa en la tuerca esté
orientada hacia el oricio para conectar la
clavija
How to properly insert and lock
cam and connector hardware
Comment insérer et verrouiller
correctement le matériel du ferrrure
et du connecteur
Cómo insertar y asegurar
correctamente la tuerca de jacion
y clavija de ajuste
Insert halfway ONLY
Insérez à mi-chemin seulement
Inserte SOLAMENTE la mitad
XX
To attach moldings:
Use your hands and press rmly
DO NOT USE HAMMER ON MOLDINGS
Pour xer les moulures :
Utilisez vos mains et appuyez fermement
NE PAS UTILISER DE MARTEAU SUR
LES MOULURES
Para colocar las molduras:
Use sus manos y presione rmemente
NO USE EL MARTILLO POR LAS
MOLDURAS
Assembly Tips / Conseils de montage / Consejos de montaje
Inserting Plastic Dowels / Insertion de goujons en plastique / Insertar clavija de plástico