Installation Guide

4
- 1 IT - GUARNIZIONE EN - SEAL FR - GARNITURE DE - DICHTUNG ES - JUNTA DE ESTANQUIEDAD RU - ПРОКЛАДКА PRC - 密封条
- 2 IT - LAVELLO EN - SINK FR - EVIER DE - SPÜLE ES - FREGADERO RU - МОЙКА PRC - 水槽
- 3 IT - PIANO TOP EN - COUNTER TOP FR - PLAN DE TRAVAIL DE - ABDECKPLATTE ES - ENCIMERA RU - ПOВЕPХНОСТЬ PRC - 台面
- 4 IT - STAFFETTA DI FISSAGGIO IDONEA PER TOP CON SPESSORE DA 30 A 40 MM. EN - MOUNTING BRACKET SUITABLE FOR WOR-
KTOP OF THICKNESS FROM 30 TO 40 MM. FR - ETRIER DE - BEFESTIGUNGSBÜGEL ES - GRAPA DE FIJACION RU - СПЕЦИАЛЬНАЯ
КРЕПЁЖНАЯ СКОБА ДЛЯ ПОВЕРХНОСТИ ТОЛЩИНОЙ ОТ 30 ДО 40 MM. PRC - 固定支架
IT - Applicare un cordolo di silicone trasparente o posizionare una idonea guarnizione di tenuta (1) su tutto il perimetro dell’apertura praticata sul piano
top (595x480 mm. - 770x480 mm. - 840x480 mm. - 970x480 mm. - 1140x480 mm. - 410x480 mm.- 390x480 mm. - 540x480 mm. - 740x480 mm. -
580x480 mm. - 760x480 mm. per i lavelli rettangolari, Ø410 mm. - Ø490 mm. per i lavelli tondi e 810x810 mm. per il lavello ad angolo, a seconda del
modello - per i lavelli angolari di forma irregolare avvalersi dell’apposita dima). Inlare il lavello all’interno dell’apertura centrandolo adeguatamente e
posizionandolo sopra il sigillo di silicone o idonea guarnizione (1), serrare sul piano top la parte mobile della staffetta di ssaggio agendo sull’apposita
vite (4).
EN - Transparent silicone or a proper seal (1) should be placed carefully onto the upper surface of the counter, on the edge of the cutout. Press down
on it lightly so that it sticks to the surface (consult Figure 7 for the appropriate cutoutsizes: 595x480 mm. - 770x480 mm. - 840x480 mm. - 970x480
mm. - 1140x480 mm. - 410x480 mm. - 390x480 mm. - 540x480 mm. - 740x480 mm. for rectangular sinks, Ø410 mm. - Ø490 mm. for round sinks and
810x810 mm. for corner sink, depending on the model – for irregular corner sinks, use the suitable sheet with the drawing). Carefully lower the sink into
the cutout and onto the seal. Fasten the mounting brackets (4) to the sink as shown, using the screws provided. Then tighten the mounting bracket with
a screwdriver, making sure that the sink is pulled down towards the counter top and compresses the seal (1).
FR - Vous devez soigneusement placer du silicone transparent ou un joint approprié (1) sur la surface supérieure du plan, au niveau du bord de la
découpe (770x480 mm. - 840x480 mm. - 970x480 mm. - 1140x480 mm. - 480x412 mm. pour les éviers rectangulaires, Ø415 mm. pour l’èvier rond et
810x810 mm. pour l’èvier d’angle, selon le modèle - pour les éviers d’angle de forme irrégulière, utiliser le feuille fait exprès avec le périmètre). Poser
avec précaution l’évier sur le joint (1) en le centrant dans la découpe. Serrer les supports de montage (4) avec un tournevis en vous assurant que l’évier
est bien positionné sur le plan et contre le joint.
DE - Bringen Sie bitte auf der Arbeitsplatte rund um die vorgebohrte Position eine geeignete Dichtung oder transparente Silikonpaste an (1) (je nach
Modell gelten folgende Maße: a - für rechteckige Spülen: 770 x 480 mm - 840 x 480 mm - 970 x 480 mm - 1140 x 480 mm; b - für andere Modelle: Ø410
für die Rundspüle - 810 x 810 für das Eckmodell und für die eckigen Spülen unregelmäißger Form benützen Sie bitte dazu bestimmte Schablone). Da-
nach positionieren Sie die Spüle genau in der Aussparung, über der Dichtung (1). Befestigen Sie dann mit den Schrauben die Befestigungsklammern
(4) auf der Arbeitsplatte.
ES - Aplicar un cordón de silicona transparente o material similar adecuado (1) y sellar todo el perímetro del oricio hecho en la encimera (770x480
mm – 840x480 mm – 970x480 mm – 1140x480 mm – 480x412 mm para los fregaderos rectángulares, Ø415 mm para el fregadero redondo y 810x810
mm para el fregadero de esquina, según el modelo; para los fregaderos de esquina de forma irregular servirse del diseño). Colocar el fregadero por la
parte interna del oricio, centrandolo adecuadamente y colocandolo sobre el sello de silicona o material adecuado similar (1). Apriete contra la encimera
la parte móvil de la pinza de jación aojando el tornillo (4).
RU - Использовать по периметру выреза столешницы прозрачный силикон либо обеспечить защиту прочным уплотнителем (770x480 мм
- 840x480 мм - 970x480 мм - 1140x480 мм - 410x480 мм для прямоугольных моек, 415 мм для круглой мойки; в зависимости от модели – для
угловых моек неправильной формы необходимо использовать специальный шаблон). Вставить мойку по вырезу столешницы, позиционируя
ее на силикон или уплотнитель (1). Зафиксировать на столешнице зажим, вращая регулировочный винт (4).
PRC - 图中(1)所示的密封条应该小心地放置在台面的上表面,开口的边缘。
将其轻轻按下以便于其粘在台面表面(查阅图7所示的开口尺寸:770x480 mm. - 840x480 mm. - 970x480 mm. - 1140x480 mm. - 480x412 mm.
- 580x480 mm,是针对长方形水槽;直径415mm,针对圆形水槽;810x810 mm,针对拐角水槽。开口尺寸取决于水槽的型号-对于不规则的拐角水
槽,可以运用图纸)。小心地将水槽放入开口中密封垫的上面。如图所示,用螺丝将水槽固定在固定支架上。然后用螺丝刀将固定支架固定好,确保水
槽压在台面上并压紧密封条。
MONTAGGIO DEL LAVELLO SUL PIANO TOP
EN - INSTALLING THE SINK ONTO THE COUNTER TOP FR - MONTAGE DE L’EVIER SUR LE PLAN
DE - SO WIRD DIE SPÜLE AUF DER ABDECKPLATTE MONTIERT ES - MONTAJE DEL FREGADERO SOBRE LA ENCIMERA
RU - УСТАНОВКА МОЙКИ НА ПОВЕРХНОСТЬ PRC - 在台面上安装水槽
2
4
1
3