Operators Manual / Mode D’emploi EN p. 2 60V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS AXIAL BLOWER CLBL6015A FR p. 22 SOUFFLEUSE AXIALE SANS FIL DOTÉE D’UNE BATTERIE AU LITHIUM-ION 60 V MAX* CLBL6015A Save this manual for future reference * Maximum initial battery workload voltage (measured without a workload) is 60 volts. Nominal voltage is 54 volts. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement * Tension maximale de fonctionnement au démarrage (mesurée sans charge): 60 volts.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS SPECIFICATIONS GENERAL SAFETY RULES SYMBOLS KNOW YOUR BLOWER ASSEMBLY BATTERY AND CHARGER OPERATION MAINTENANCE ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL TROUBLESHOOTING WARRANTY EXPLODED VIEW / PARTS LIST NOTES 2 2 3-5 6-7 8 9-11 11-13 13-14 15-16 16 17 18 19-20 21 SPECIFICATIONS Type Motor Max Air Volume Max Air Speed Weight with Battery Weight without Battery Cordless, Battery-powered 60V MAX* d.c. 440 CFM 110 MPH 9.04 lbs (4.1 kg) 6.83 lbs (3.
GENERAL SAFETY RULES WARNING READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury: ■ Know your blower. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this blower. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. ■ Do not leave blower unattended or running when turned on.
GENERAL SAFETY RULES ■ Disconnect the battery pack from the tool before making any adjustments, changing accessories, or storing tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ■ Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. ■ Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents.
GENERAL SAFETY RULES ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately. Do not charge blower battery in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock. Don't Overreach - Keep proper footing and balance at all times. Overreaching can result in loss of balance. Check the work area before each use.
SYMBOLS Blower Tubes 6
SYMBOLS 7
KNOW YOUR BLOWER B H A G F C E A Trigger B Handle C Blower Tube D Concentrator Nozzle E Debris Scraper F Battery G Battery Charger H Cruise Control D Fig 1 KNOW YOUR BLOWER (See Figure 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the product labeling and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. ■ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
ASSEMBLY 60V Max* 2.0 Ah Lithium-Ion Battery Battery Pack Release Button Fig 2 TO INSTALL (See Figure 2) ■ ■ ■ ■ Align the tongue of the battery pack with the cavity in the blower housing. Grasp the blower firmly. Push the battery pack into the handle until the latch locks into place. Do not use force when inserting the battery pack. It should slide into position and “click”.
ASSEMBLY A - Concentrator Nozzle B - Blower Tube C - Cordless Blower C 1 B A 1 2 Fig 3 2 FOR BLOWING (See Figure 3) Insert the widest end to the blower tube into the front opening on the blower and turn clockwise to lock into place. Then insert the Concentrator Nozzle into the blower tube and turn clockwise to lock into place. BATTERY PACK AND CHARGER BATTERY CHARGING ■ Use only with 60V LawnMaster® battery chargers.
BATTERY PACK AND CHARGER CHARGER LEDS ■ If the battery is not inserted into the charger, a continuous red LED light indicates that the outlet plug is plugged into an outlet socket and the battery charger is ready for operation. ■ Charging: a flashing green LED on the charger indicates that the battery is charging normally. ■ Charged: continuous green LED on the charger indicates that the battery is ready for use.
BATTERY PACK AND CHARGER LEDs on battery (Continuous lighting) Battery Capacity Green 50%~100% Orange 25%~ 50% Red 0-25% (Recharge required) OPERATION STARTING / STOPPING THE BLOWER (See Figure 4) Two switches on the blower have the same function. But Cruise Control keeps the blower working without holding Trigger all the time. The power of blower could be adjusted by either one.
OPERATION USE THE BLOWER (See Figure 5) ■ Blow debris or grass clippings off of driveways, sidewalks, patios, etc. ■ Gather grass clippings, straw, or leaves into piles. Remove debris from comers, around joints, and between bricks. NOTE: Your Lawnmaster® blower is designed to blow and clean hard surfaces; such as patios, driveways, decks, garages and sidewalks.
MAINTENANCE WARNING When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury. WARNING To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance.
MAINTENANCE ■ Always unplug the charger when the battery pack is not installed on the charger. ■ Give the batteries a full charge before placing in storage. Do not recharge a fully charged battery pack. Overcharging shortens the battery life. ■ Recharge the battery pack whenever there is a noticeable reduction in the performance. Never let the batteries become completely discharged. ■ Keep the charger stored in normal room temperature. Do not store it in excessive heat. Do not use in direct sunlight.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Motor fails to start when power switch is turned on. POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. Battery is not secure. 1. To secure the battery pack, make sure the latches on the bottom of the battery pack snap into place. 2. Battery is not charged. 2. Charge the battery pack according to the instructions included with your model. Unit will not start. 1. Defective power switch. 1. If within warranty period call customer service (866) 384-8432. Unit will not blow. 1. Blocked tube. 1.
WARRANTY LawnMaster® 60V LIMITED WARRANTY We take pride in producing a high quality, durable product. This LawnMaster® product carries a limited four (4) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. Batteries and chargers carry a two-year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase.
EXPLODED VIEW / PARTS LIST 19
EXPLODED VIEW / PARTS LIST Key Number Drawing Number Description 1 231005001 Rear Cover Assembly 1 2 231005002 Cowling 1 3 231005003 Motor Assembly 1 4 231005004 Intake-Tube 1 5 231005005 Impeller Assembly 1 6 231005006 Air Ducting Assembly 1 7 231005007 Connecting Pipe 1 8 231005008 Blower Tube 1 9 231005009 Concentrator Nozzle Assembly 1 10 231005010 Inner Cable Assembly 1 11 231005011 Right Housing Assembly 1 12 181005110 Pressing Line Plate 1 13 231005
NOTES 21
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 22 SPÉCIFICATIONS 23 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 24-26 SYMBOLES 27-28 MIEUX CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUSE 29 MONTAGE 30-32 BATTERIE ET CHARGEUR 32-34 UTILISATION 34-35 ENTRETIEN 36-37 MISE AU REBUT DES BATTERIES DANS DES CONDITIONS RESPECTUEUSES DE L'ENVIRONNEMENT 37-38 DÉPANNAGE 38 GARANTIE 39 VUE ÉCLATÉE / LISTE DES PIÈCES 40-41 REMARQUES 42 SPÉCIFICATIONS Type Moteur Volume maximal d’air Vitesse maximale de l’air Poids (batterie incluse) Poids (sans batterie) Sans fi
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner des risques d’électrocution, d’incendie et/ou de blessures graves: ■ Mieux connaître votre souffleuse Lisez attentivement le manuel d’utilisation. Apprenez ses applications et limites, ainsi que les dangers potentiels spécifiques relatifs à cette souffleuse.
GENERAL SAFETY RULES entraîner de graves blessures corporelles. ■ Se vêtir convenablement - Ne portez ni vêtements amples, ni bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles. L’usage de gants et de chaussures solides en caoutchouc est recommandé pour des travaux en extérieur. Portez une protection appropriée si vous avez les cheveux longs. ■ Attachez les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des épaules, afin qu'ils ne se prennent pas dans les pièces mobiles. ■ Évitez les démarrages accidentels.
GENERAL SAFETY RULES ■ Les souffleuses fonctionnant avec une batterie n’ont pas besoin d’être branchées à une prise de courant; par conséquent, elles sont toujours en état de fonctionnement. Soyez conscient des dangers éventuels qui peuvent survenir lorsque vous n’utilisez pas votre souffleuse fonctionnant avec une batterie ou lorsque vous remplacez des accessoires. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
GENERAL SAFETY RULES ■ ■ ■ ■ ■ ■ d’éclaboussure dans les yeux, rincez-les à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contactez immédiatement un médecin. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. Ne pas incinérer cette souffleuse même si elle est gravement endommagée. La batterie incinérée peut entraîner une explosion. La réparation de la souffleuse doit être exclusivement assurée par du personnel de réparation qualifié.
SYMBOLES Vous trouverez peut-être certains des symboles suivants sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser le produit d’une façon plus performante et plus sûre. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Hertz Fréquences (cycles par seconde) Watts Alimentation Heures Temps Par Minutes Révolutions, amplitudes de pulsation, vitesse de surface, orbites, etc.
SYMBOLES SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION Ne pas l’approcher de l’eau Ne jetez pas les blocs batterie dans des rivières et ne les plongez pas dans l’eau. Ne pas l’incinérer N’incinérez jamais vos blocs batterie. Ils pourraient exploser, fuir ou provoquer des blessures. Alerte à la chaleur Ne pas exposer les blocs batterie à une chaleur excessive ou atteignant 60 °C. Symbole de recyclage Ce produit utilise des batteries au lithium-ion.
MIEUX CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUSE B H A G F C E A Gâchette B Poignée C Buse de la souffleuse D Embout concentrateur E Racloir à débris F Batterie G Chargeur de batterie H Régulateur de vitesse D Fig 1 CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUSE (Référez-vous à la Figure 1) Pour une utilisation de ce produit en toute sécurité, assimilez bien les informations inscrites sur l’appareil et figurant dans ce manuel d’utilisation. Préparez également soigneusement votre projet de travail.
MONTAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être monté. ■ Faites bien attention quand vous sortez le produit et ses accessoires de la boîte. Vérifiez que tous les accessoires répertoriés sont présents. AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce produit si des éléments de la liste d’emballage sont déjà montés sur votre produit lorsque vous déballez celui-ci. Les éléments de cette liste ne sont pas montés sur le produit par le fabricant et requièrent une installation par le client.
MONTAGE Batterie lithium-ion: 60 V Max* - 2,0 Ah Bloc batterie Bouton de dégagement Fig 2 INSTALLATION (Référez-vous à la Figure 2) ■ ■ ■ ■ Alignez la languette du bloc batterie sur la cavité qui se trouve dans le boîtier de la souffleuse. Saisissez fermement la souffleuse. Poussez le bloc batterie dans la poignée jusqu'à ce que le loquet se verrouille en place. N'utilisez pas la force pour insérer le bloc batterie. Il doit coulisser et s'emboîter en produisant un bruit sec.
MONTAGE A. Embout concentrateur B. Buse de la souffleuse C. Souffleuse sans fil C 1 B A 1 2 Fig 3 2 POUR LE SOUFFLAGE (Référez-vous à la Figure 3) Insérez l’extrémité la plus large du tube de la souffleuse dans l’ouverture avant de la souffleuse et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. Ensuite, insérez l’embout concentrateur dans le tube de la souffleuse, puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place.
BLOC BATTERIE ET CHARGEUR TÉMOINS LED DU CHARGEUR ■ Si la batterie n’est pas insérée dans le chargeur, un témoin lumineux LED rouge stable indique que la fiche d’alimentation est insérée dans une prise de courant et que le chargeur de batterie est prêt à fonctionner. ■ Charge en cours: un du témoin LED vert clignotant sur le chargeur indique que la batterie charge normalement. ■ Chargée: un du témoin LED vert stable sur le chargeur indique que la batterie est prête à l’emploi.
BLOC BATTERIE ET CHARGEUR on battery Les LEDs témoins LED situés sur la batterie (s’allument en continu) (Continuous lighting) Niveau de charge de la batterie Battery Capacity Vert Green de 50 % à 100 % 50%~100% Orange Orange de 25 % 50% à 50 % 25%~ Rouge Red 0 à 25 % (recharge requise) 0-25% (Recharge required) UTILISATION MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA SOUFFLEUSE (Référez-vous à la Figure 4) Deux commutateurs situés sur la souffleuse ont la même fonction.
UTILISATION UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE (Référez-vous à la Figure 5) ■ Faire disparaître débris ou herbes coupées des entrées charretières, trottoirs, patios, etc. en soufflant dessus. ■ Mettre en tas de l'herbe coupée, de la paille ou des feuilles. Éliminer des débris des angles, autour des joints et entre des briques. REMARQUE: Votre souffleuse Lawnmaster® est conçue pour souffler et nettoyer des surfaces dures, à savoir: patios, entrées charretières, terrasses, garages et trottoirs.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour l'entretien et les réparations, utilisez exclusivement des pièces de rechange identiques à celles d'origine. L’utilisation d’autres types de pièces peut engendrer des risques ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité munies de protections latérales répondant à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d’oreilles.
ENTRETIEN ENTRETIEN DU CHARGEUR ■ Le chargeur doit rester propre et exempt de débris. Ne laissez pas des matières étrangères se poser dans la cavité renfoncée ou sur les contacts. Essuyez à l'aide d'un chiffon sec. N'utilisez ni solvants ni d'eau et ne placez pas le chargeur dans des endroits. ■ Débranchez toujours le chargeur lorsque le bloc batterie n’est pas installé sur le chargeur. ■ Chargez entièrement les batteries avant de les ranger. Ne rechargez pas un bloc batterie entièrement chargé.
MISE AU REBUT DES BATTERIES DANS DES CONDITIONS RESPECTUEUSES DE L'ENVIRONNEMENT ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif solide N'ESSAYEZ PAS de retirer ou de détruire l'un des composants du bloc batterie. N’ESSAYEZ PAS d'ouvrir le bloc batterie. Si une fuite se produit, les électrolytes libérés sont corrosifs et toxiques. ÉVITEZ tout contact de la solution avec les yeux ou la peau, et ne l'avalez pas. NE mettez PAS ces batteries dans vos ordures ménagères.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE de la tondeuse LawnMaster® 60 V Nous sommes fiers d’avoir fabriqué un produit durable de qualité supérieure. Ce produit Lawnmaster® comporte une garantie limitée de quatre (4) ans contre tout défaut de fabrication et défaillance matérielle à compter de sa date d'achat, sous réserve de conditions normales d'usage résidentiel. Si ce produit est utilisé dans la prestation de services commerciaux ou loué à une tierce personne, la présente garantie est annulée.
VUE ÉCLATÉE/LISTE DES PIÈCES 40
VUE ÉCLATÉE/LISTE DES PIÈCES Numéro de la pièce Numéro de plan Description Quantité 1 231005001 Ensemble Capot arrière 1 2 231005002 Capotage 1 3 231005003 Ensemble moteur 1 4 231005004 Tube d’admission 1 5 231005005 Ensemble Turbine 1 6 231005006 Ensemble Conduits d’air 1 7 231005007 Tuyau de raccordement 1 8 231005008 Buse de la souffleuse 1 9 231005009 Embout concentrateur 1 10 231005010 Ensemble de câble interne 1 11 231005011 Ensemble boîtier droit 1 12
REMARQUES 42