USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO CONTRACTOR SERIES 2-WAY WALL LOUDSPEAKERS LDCWMS42W / LDCWMS42B / LDCWMS42W100V / LDCWMS42B100V / LDCWMS52W / LDCWMS52B / LDCWMS52W100V / LDCWMS52B100V 1
EN You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly. You can find more information about LD-SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS 22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord. 23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS 22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil. 14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. 15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier. 16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble. 17.
. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor.
PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych).
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione. ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore professionale.
CONNECTIONS, CONTROLS, DIMENSIONS AND MOUNTING / ANSCHLÜSSE, BEDIENELEMENTE, ABMESSUNGEN UND MONTAGE / CONNECTEURS, CONTRÔLES, DIMENSIONS ET MONTAGE / CONEXIONES, CONTROLES, DIMENSIONES E INSTALACIÓN / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI, WYMIARY I MONTAŻ / CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO, INGOMBRI E MONTAGGIO LDCWMS42B / W (8 OHM / 100V) LDCWMS52B / W (8 OHM / 100V) 180 mm 156 mm 294 mm 253 mm 135 mm 160 mm A 1 A 10 EN Distance between holes in the wall bracket (hole centre to hole centre) DE Lochabsta
1 WALL BRACKET / WANDHALTERUNG / FIXATION MURALE / MONTAJE EN PARED / MOCOWANIE ŚCIENNE / SUPPORTO DA MURO EN The speakers can be mounted using the wall bracket either horizontally or vertically. The mount features multiple suspension points, and is thus universally usable. Remove the holder from the speaker by releasing the two thumbscrews (figure A) on the top and bottom. Mount the wall bracket onto a suitable place on the wall or ceiling using suitable mounting hardware, and ensure a secure hold.
IT Collegare il polo positivo (+) del cavo dell'altoparlante proveniente dall'amplificatore all'attacco filettato rosso (+) e il polo negativo (−) del cavo dell'altoparlante proveniente dall'amplificatore all'attacco filettato nero (-). Quando si collegano in parallelo diversi altoparlanti a un canale del finale di potenza, verificare che abbiano la stessa polarità, impedenza minima (finale di potenza) e potenza complessiva (altoparlanti).
PL Głośnik wyposażony jest w 5-drożny przełącznik (rysunek B) umożliwiający ustawienie wybranej mocy przyłączowej. WAŻNE: należy pamiętać, że ustawienie 8 Ω można stosować wyłącznie w połączeniu ze wzmacniaczem dla głośników małooporowych (nieprzestrzeganie tej zasady grozi uszkodzeniem urządzenia!).
passive wall speaker passive Type: 4" 102 mm white (LDCWMS42W) black (LDCWMS42B) 4" Colour: Woofer Size: 87 dBspl 90 Hz - 20 kHz n/a 156 x 253 x 135 mm 1.55 kg Sensitivity (1 W / 1 m): Frequency Response: Controls: Dimensions (W x H x D): Weight: 1.25 W / 2.5 W / 5 W / 10 W n/a 20 W 100 V Connection Values: 8 ohms Impedance (low-impedance): Low-impedance Rated Load (RMS): 8 ohms 19 mm Tweeter Size: 1.77 kg 156 x 253 x 135 mm 5-way switch for setting the connection value.
passiv Wandlautsprecher passiv Typ: 4“ 102 mm weiß (LDCWMS42W) schwarz (LDCWMS42B) 4“ Farbe: Größe Tieftöner: 87 dBspl 90 Hz - 20 kHz n/a 156 x 253 x 135 mm 1,55 kg Empfindlichkeit 1W / 1m: Frequenzgang: Bedienelemente: Abmessungen (B x H x T): Gewicht: 1,25W / 2,5W / 5W / 10W n/a 20 W 100V Anschlusswerte: 8 Ohm Impedanz (Niederohm): Belastbarkeit Niederohm (RMS): 8 Ohm 19 mm Größe Hochtöner: 1,77 kg 156 x 253 x 135 mm 5-Wege Schalter für die Einstellung des Anschlusswerts 90 H
passif enceinte murale passif Type : 87 dB SPL n/a 156 x 253 x 135 mm 1,55 kg Contrôles : Dimensions (L x H x P) : Masse : 20 W Puissance Admissible en Mode Basse Impédance (RMS) : 90 Hz - 20.
Pasivo Altavoz de montaje en pared Pasivo Tipo: 4" 102 mm Blanco (LDCWMS42W) Negro (LDCWMS42B) 4" Color: Tamaño del woofer: 8 ohmios 1,25 W, 2,5 W, 5 W, 10 W 19 mm 8 ohmios Tamaño del altavoz de agudos: Impedancia: 1,55 kg Peso: Selector de potencia de 5 posiciones n/d 156 x 253 x 135 mm Controles: 90 Hz a 20 kHz Respuesta en frecuencia: Dimensiones (An x Al x F): 90 Hz a 20 kHz 87 dB SPL Sensibilidad (1 W a 1 m): 1,77 kg 156 x 253 x 135 mm 87 dB SPL 20 W n/d 20 W Potencias 10
102 mm 0,75” 19 mm 8Ω nie dot. Wielkość głośnika niskotonowego: Wielkość głośnika wysokotonowego: Wielkość głośnika wysokotonowego: Impedancja (małooporowa): Wartości przyłączowe 100 V: 87 dBspl 90 Hz–20 kHz nie dot. 156 x 253 x 135 mm 1,55 kg Czułość 1 W/1 m: Charakterystyka częstotliwościowa: Elementy obsługi: Wymiary (szer. x wys. x gł.
Passivo Altoparlante da parete Passivo Tipo: n/d 20 W 87 dB SPL 90 Hz - 20 kHz n/d 156 x 253 x 135 mm 1,55 kg Valori di connessione 100 V: Sensibilità 1 W/1 m: Risposta in frequenza: Elementi di comando: Ingombro (L x H x P): Peso: 8 ohm Impedenza (ohm basso): Potenza ohm basso (RMS): 19 mm Dimensioni tweeter: 102 mm 102 mm 0,75" Dimensioni woofer: 4" Dimensioni woofer: Dimensioni tweeter: 4" Bianco (LDCWMS42W) Nero (LDCWMS42B) Colore: 1,77 kg 156 x 253 x 135 mm Interruttore
MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE EN MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.
PL GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.