USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO COMPACT COLUMN PA SYSTEM LDMAUI44 SUBWOOFER EXTENSION LDMAUI44SE 1
EN You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly. You can find more information about LD-SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature. 24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS 22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. 23.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil. 14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. 15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier. 16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble. 17.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. 9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas. 10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. ¡Evite la luz solar directa! 11.
PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych).
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione. ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore professionale.
SETUP, CONNECTION AND STARTUP / AUFBAU, ANSCHLUSS UND INBETRIEBNAHME / MONTAGE, BRANCHEMENTS ET MISE EN SERVICE / MONTAJE, CONEXIÓN Y OPERACIÓN / BUDOWA, PODŁĄCZENIE I URUCHOMIENIE URZĄDZENIA / INSTALLAZIONE, CONNESSIONE E MESSA IN FUNZIONE EN GENERAL INSTRUCTIONS The subwoofer of the LD Systems MAUI44 PA system, as well as the subwoofer extension MAUI44SE must be placed on a level surface on its rubber feet before use.
AUFBAU Das LD Systems MAUI44 PA-System besteht aus drei Komponenten: A Subwoofer mit integrierter Elektronik für alle Systemkomponenten. B Untere Vertical-Array-Säule mit acht 3,5“ Lautsprechern, 2 mehrpoligen Anschlüssen und den Führungsbolzen. Da die untere Säule über eine spezielle Schaltung verfügt und die Anschlussfelder an beiden Enden identisch sind, ist es irrelevant, welches der beiden Anschlussfelder auf den Subwoofer aufgesteckt wird.
(MAUI44SE)" du système à colonne MAUI44 à l'entrée ligne "SLAVE SUB IN (MAUI44)" du caisson de basses supplémentaire MAUI44SE, via un câble XLR symétrique. Lorsque le sélecteur DSP MODE se trouve en position "SLAVE (MAUI44)", les contrôles SUB LEVEL, SUIB FREQ et SUB PHASE, ainsi que l'entrée ligne gauche LINE INPUT LEFT sont désactivés.
W celu ułatwienia transportu oraz montażu i demontażu, na tylnej stronie kolumn, w górnej i dolnej części umieszczone są uchwyty. W razie potrzeby uchwyty można zdemontować (śruba z łbem okrągłym o gnieździe sześciokątnym 5 mm). Zasadniczo możliwe jest ustawienie rozszerzenia do subwoofera MAUI44SE zarówno obok, jak i pod systemem kolumn MAUI44. Do ustawienia pod systemem kolumn MAUI44 służą 4 wgłębienia znajdujące się na górnej powierzchni subwoofera, idealnie pasujące do gumowych nóżek subwoofera MAUI44.
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WYŚWIETLACZA / CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE LDMAUI44 7 1 8 9 1 2 2 3 3 CAUTION 6 RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ON 4 5 OFF 1 LINE INPUT (LEFT / RIGHT) UNBALANCED / LINE INPUT (LEFT / RIGHT) UNSYMMETRISCH / LINE INPUT (LEFT / RIGHT) ASYMÉTRIQUE / ENTRADA DE LÍNEA NO BALANCEADA (LEFT / RIGHT) /
ES Entrada de línea balanceada por 2 conectores combo hembra XLR/jack de 6,3 mm para la conexión de equipos (como un mezclador). Internamente, una señal estéreo se pasa a mono. PL Symetryczne wejście liniowe z 2 żeńskimi gniazdami XLR/jack 6,3 mm (combo) do podłączania urządzeń zewnętrznych (np. pulpitu mikserskiego). Sygnał stereo jest wewnętrznie sumowany do sygnału mono.
7 SUB LEVEL EN Adjusting the volume ratio of the subwoofer to the column loudspeaker. DE Einstellen des Lautstärkeverhältnisses vom Subwoofer zum Säulenlautsprecher. FR Ce potentiomètre permet de doser l'équilibre entre le volume du caisson de basses et celui de la colonne. ES Permite ajustar el volumen del subwoofer respecto al de los altavoces de la columna. PL Ustawianie stosunku głośności subwoofera i głośnika kolumnowego.
IT ON: Si accende non appena il dispositivo viene correttamente connesso alla rete elettrica e acceso. SIGNAL: Si accende quando sul dispositivo compare un segnale audio. Il segnale viene rilevato prima del regolatore MAIN LEVEL. LIMIT: Si accende quando il sistema di altoparlanti raggiunge la gamma limite. Una breve accensione del LED non è un segnale critico. Per proteggere il sistema, i limitatori integrati regolano con delicatezza un eccessivo livello di segnale.
DSP BLOCKDIAGRAM / DSP BLOCKDIAGRAMM / SYNOPTIQUE DSP / DIAGRAMA DE BLOQUES DEL DSP / SCHEMAT BLOKOWY DSP / SCHEMA A BLOCCHI DSP COLUMN HI-MID equalizing SIGNAL IN A D INPUT / GAIN processing COLUMN highpass COLUMN MID equalizing COLUMN MID lowpass COLUMN LOW-MID/LOW COLUMN equalizing LOW-MID/LOW equalizing COLUMN lowpass COLUMN HI-MID multiband limiter D COLUMN MID multiband limiter D COLUMN LOW-MID/LOW multiband limiter D A SIGNAL OUT HI-MID A SIGNAL OUT MID A SIGNAL OUT LOW-MID/ L
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WYŚWIETLACZA / CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE LDMAUI44SE 100 Hz 120 Hz 5 80 Hz 1 SUB FREQ 6 7 140 Hz 8 9 1 2 2 3 4 4 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ON 10 11 OFF EN Important notes about using the MAUI44SE subwoofer extension: If PA subwoofer MAUI44SE subwoofer is to be used as stand
ES Información importante sobre el uso del subwoofer de extensión MAUI44SE: Si va a utilizar el subwoofer MAUI44SE como subwoofer de PA independiente, sitúe el conmutador DSP MODE en la posición izquierda MANUAL. Ahora podrá emplear las conexiones LINE INPUT LEFT/RIGHT y LINE OUTPUT LEFT/RIGHT para conectar equipos de reproducción y otros altavoces o amplificadores. Asimismo, podrá ajustar los controles SUB LEVEL, SUB FREQ y SUB PHASE para crear el ambiente que desee.
PHASE controls , as well as the left line input LINE INPUT LEFT are disabled. Now, the control of the volume on the subwoofer of the MAUI44 column system and the MAUI44SE subwoofer is done via the SUB LEVEL controller on the MAUI44 column system. DE Symmetrischer Line-Eingang mit XLR- / 6,3 mm Klinkenbuchse (Combo-Buchse).
IT Regolatore di volume del subwoofer MAUI44SE. Se l'interruttore DSP MODE è posizionato su SLAVE (MAUI44), il regolatore del volume SUB LEVEL è disattivato. 6 SUB FREQ EN Setting the upper cut-off frequency of the subwoofer from 80 Hz to 140 Hz. If the DSP MODE switch is in position SLAVE (MAUI44), this feature is disabled. DE Einstellen der oberen Trennfrequenz des Subwoofers von 80 Hz bis 140 Hz. Befindet sich der Schalter DSP MODE in Position SLAVE (MAUI44), ist diese Funktion deaktiviert.
ES MANUAL: Si va a utilizar el subwoofer MAUI44SE como subwoofer de PA independiente, sitúe el conmutador en la posición izquierda MANUAL. Ahora podrá emplear las conexiones LINE INPUT LEFT/RIGHT y LINE OUTPUT LEFT/RIGHT para conectar equipos de reproducción y otros altavoces activos o amplificadores. Asimismo, podrá ajustar los controles SUB LEVEL, SUB FREQ y SUB PHASE para crear el ambiente que desee.
PL ON: zapala się, gdy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej i włączone. SIGNAL: zapala się, gdy do urządzenia zostanie doprowadzony sygnał audio. Do regulacji poziomu sygnału służy regulator MAIN LEVEL. LIMIT: zapala się, gdy system głośników pracuje w górnym w zakresie granicznym. Krótkie zaświecenie się diody LED nie jest krytyczne. Aby chronić system, zbyt wysoki poziom sygnału jest obniżany przez zintegrowane limitery.
SETUP & POSITIONING / AUFBAU & POSITIONIERUNG / MONTAGE & MISE EN PLACE / MONTAJE / USTAWIENIE/INSTALACJA / MONTAGGIO & POSIZIONAMENTO Recommended minimum distance 4 m Recommended minimum distance 6 m EN As a rule, the MAUI44SE subwoofer can be positioned both next to and under the MAUI44 column system. For positioning under the MAUI44 column system, there are 4 recesses on the top of the subwoofer into which the rubber feet of the MAUI44 subwoofer fit exactly.
pourrait amener le système MAUI44 à basculer. Cette disposition superposée assure un meilleur couplage de l'énergie acoustique générée dans les graves par les deux modules, d'où une portée supérieure. Pour assurer une qualité optimale de restitution sonore, nous conseillons de respecter une distance minimale d'environ 6 mètres entre les premiers rangs du public et le système. ES En principio, el subwoofer MAUI44SE se puede situar a un lado del array MAUI44 o bien debajo del mismo.
LD SYSTEMS LECC DSP EN WHAT DOES LD SYSTEMS LECC DSP STAND FOR? DSP stands for Digital Signal Processing (Digital Signal Processing), LECC for limiter, EQ, Compressor and Crossover. The digital signal processing ensures maximum audio performance with maximum clarity and protects the PA system from overload. WHAT EXACTLY DOES THE LECC DSP DO? The Limiter function protects the speakers and prevents distortions caused by overload.
El ecualizador multibanda procesa todas las bandas de frecuencias. Se utiliza para ajustar de forma óptima el sonido del sistema. El compresor controla la dinámica de la señal y realza los graves cuando el volumen es bajo para obtener un sonido más potente, mientras que si el volumen aumenta el realce se reducirá proporcionalmente. El resultado es una respuesta de graves siempre controlada y perfectamente equilibrada.
SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / SPECYFIKACJE / SPECIFICHE EN Model Name: LDMAUI44 Product Type: complete PA system Type: active Colour: black Max. SPL (continuous): 121 dB Max. SPL (peak): 129 dB Frequency Response: 40 Hz - 20,000 Hz Dispersion Angle (H x V): 120° (average, horizontal) Total Height: 2223 mm Total Weight: 58.
Power Socket: Neutrik PowerCon Power Supply: switching power supply Operating Voltage: 100 V AC - 120 V AC, 50 - 60 Hz 200 V AC - 240 V AC, 50 - 60 Hz Power Consumption (max.): 2000 VA Stereo Line Inputs: 2 Line Input Connectors: XLR / 6.
DE Modellbezeichnung: LDMAUI44 Produktart: PA Komplettsystem Typ: aktiv Farbe: schwarz Max. SPL (continuous): 121 dB Max. SPL (Peak): 129 dB Frequenzgang: 40 Hz - 20.
Betriebsspannung: 100 V AC - 120 V AC, 50 - 60 Hz 200 V AC - 240 V AC, 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme (max.
FR Référence modèle : LDMAUI44 Type de Produit : Systèmes Sonorisation complet Type : active Couleur : noir Niveau de Pression Sonore Maximal (en continu) : 121 dB SPL Niveau de Pression Sonore Maximal (crête) : 129 dB SPL Réponse en Fréquence : 40 Hz - 20000 Hz Angle de Dispersion (H x V) : 120° (horizontal) Hauteur Totale : 2223 mm Poids total : 58,4 kg Points forts : DSP LECC, tiges métalliques solides assurant une liaison fiable entre les composantes du système Caisson de basses D
Alimentation : à découpage Tension Secteur : 100 - 120 V, 50 - 60 Hz 200 - 240 V, 50 - 60 Hz Consommation Électrique (maxi) : 2000 VA Nombre d'entrées ligne stéréo : 2 Connecteur Entrée Ligne : Combo (XLR/jack 6,35 mm), cinch/RCA Nombre de sorties ligne stéréo : 1 Connecteur Renvoi Ligne : 2 x XLR mâle Sortie ligne pour caisson de basses : 1 x XLR mâle Sortie Enceinte : 1 Connecteur Sortie Enceinte : Multipoints format propriétaire Caractéristiques DSP Fonctions DSP : Limiteur, égaliseu
ES Nombre del modelo: LDMAUI44 Tipo de producto: Sistema completo de PA Tipo: Activo Color: Negro SPL máx. (continuo): 121 dB SPL máx. (pico): 129 dB Respuesta en frecuencia: 40 a 20.000 Hz Ángulo de dispersión (HxV): 120° (promedio horizontal) Altura total: 2.
Alimentación eléctrica: 100 - 120 VAC, 50/60 Hz 200 - 240 VAC, 50/60 Hz Consumo (máx.
PL Oznaczenie modelu: LDMAUI44 Rodzaj produktu: kompleksowy system PA Typ: aktywny Kolor: czarny Maks. SPL (ciągły): 121 dB Maks.
Zasilanie: zasilacz impulsowy Napięcie robocze: 100 V AC–120 V AC, 50–60 Hz 200 V AC–240 V AC, 50–60 Hz Pobór mocy (maks.
IT Nome del modello: LDMAUI44 Tipo di prodotto: Sistema PA completo Tipo: Attivo Colore: Nero SPL max (continuo): 121 dB SPL max (picco): 129 dB Risposta in frequenza: 40 Hz - 20.000 Hz Angolo di dispersione (H x V): 120 (media, orizzontale) Altezza totale: 2.
Tensione di esercizio: 100 V AC - 120 V AC, 50 - 60 Hz 200 V AC - 240 V AC, 50 - 60 Hz Assorbimento di potenza (max): 2000 VA Ingressi di linea stereo: 2 Connessioni di ingresso di linea: Combo XLR/jack da 6,3 mm, RCA Uscite di linea stereo: 1 Connessioni di uscita di linea: n. 2 XLR maschi Uscita di linea del subwoofer: n.
OPTIONAL ACCESSORIES / OPTIONALES ZUBEHÖR / ACCESSOIRES OPTIONNELS / ACCESORIOS OPCIONALES / OPCJONALNE DODATKI / ACCESSORI OPZIONALI LDM44CB EN Castor board for LDMAUI44. DE Rollbrett für LDMAUI44. FR Plateau sur roulettes pour LDMAUI44. ES Plataforma de transporte para LDMAUI44. PL Wózek do LDMAUI44. IT Carrello per LDMAUI44. LDM44SATBAG EN Carrying bag for LDMAUI44 column loudspeakers. DE Transporttasche für LDMAUI44 Säulenlautsprecher. FR Sac de transport pour colonne LDMAUI44.
ES Sistema de columna MAUI44 para el transporte con los accesorios opcionales: 1. Retire las columnas verticales superior e inferior, del subwoofer, una detrás de otra. 2. Coloque la plataforma en la parte posterior del subwoofer, con la ayuda de los cierres de mariposa. Confirme que todo está bien asegurado. 3. Coloque el subwoofer sobre sus ruedas y en una superficie plana. Introduzca la funda protectora por la parte superior del subwoofer. 4.
ES GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0.
WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.