USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LD STINGER MIX G2 SERIES ACTIVE 2-WAY LOUDSPEAKER WITH 4-CHANNEL MIXER LDMIX6AG2 PASSIVE 2-WAY LOUDSPEAKER LDMIX6G2 1
EN You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly. You can find more information about LD-SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature. 24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS 22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. 23.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil. 14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. 15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier. 16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble. 17.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. 9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas. 10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. ¡Evite la luz solar directa! 11.
PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych).
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione. ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore professionale.
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WYŚWIETLACZA / CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE 22 7 6 4 6 5 6 2 10 6 5 9 1 7 8 12 11 5 1 7 8 13 14 1 7 8 15 16 5 3 18 17 8 19 23 21 20 LDMIX6AG2 24 26 25 10
1 MIC INPUT CH1 - CH3 EN Balanced microphone input (XLR/ 6.3 mm jack combo) It is also possible to use an unbalanced microphone cable (mono jack). A 15 V phantom power can be switched on (switch 22). DE Symmetrischer Mikrofoneingang (XLR / 6,3 mm Klinke Combo). Die Nutzung eines unsymmetrischen Mikrofonkabels (Mono-Klinke) ist ebenfalls möglich. Eine 15V Phantomspeisung ist zuschaltbar (Schalter Nr. 22).
ES Ecualizador de agudos (12 kHz) para los canales de entrada 1 a 4 (CH1 a CH4). Girar a la izquierda para disminuir los agudos y a la derecha para realzarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo. PL Korektor tonów wysokich (12 kHz) dla kanałów wejściowych od 1 do 4 (CH1–CH4). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu tonów wysokich, a obrót w prawo jego zwiększenie. W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
IT Interruttore a manopola per selezionare uno dei 16 effetti digitali interni. Un elenco di tutti gli effetti è riportato a destra dei comandi della sezione effetti (DSP). 10 DFX RET EN By using the effects return knob, the effect signal can be mixed to the sum signal (MAIN signal). DE Mit Hilfe des Effekt Return-Reglers kann das Effektsignal dem Summensignal (MAIN-Signal) hinzugemischt werden.
FR Égaliseur de médium (2,5 kHz) pour le signal global (mixé). Tourner vers la gauche pour baisser les médiums, vers la droite pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif. ES Ecualizador de medios (2,5 kHz) para el canal principal. Girar a la izquierda para disminuir los medios y a la derecha para realzarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo. PL Korektor tonów średnich (2,5 kHz) dla kanału sumy.
19 MONITOR EN Volume control on the monitor channel. The signal corresponds to the sum signal and is tapped before the volume control of the sum channel (MAIN LEVEL), and is therefore independently adjustable. DE Lautstärkeregler des Monitorkanals. Das Signal entspricht dem Summensignal und wird vor dem Lautstärkeregler des Summenkanals (MAIN LEVEL) abgegriffen, ist also unabhängig davon einstellbar. FR Potentiomètre de réglage du canal Monitor.
IT Possibilità di collegare alimentazione phantom da 15 V per gli ingressi microfono dei canali da 1 a 3 (CH1 - CH3). In posizione "ON" l'alimentazione phantom è collegata, in posizione "OFF" è staccata. 23 REC OUT EN Line output on RCA connectors. The present signal corresponds to the sum signal and is tapped before the volume control of the sum channel (MAIN LEVEL), and is therefore independently adjustable. DE Line-Ausgang mit Cinch-Buchsen.
LDMIX6G2 INPUT EN The speaker input (6.3 mm jack) is located on the back of the passive MIX6G2 speaker cabinet. DE Auf der Rückseite der passiven MIX6G2 Lautsprecherbox befindet sich der Lautsprechereingang (6,3 mm Klinkenbuchse). FR L'entrée pour signal au niveau haut-parleur se trouve sur le côté droit de l'enceinte passive MIX6G2. ES En la parte posterior el altavoz pasivo MIX6G2 dispone de una entrada de altavoz (jack de 6,3 mm).
OPTIONAL ACCESSORIES / OPTIONALES ZUBEHÖR / ACCESSOIRES OPTIONNELS / ACCESORIOS OPCIONALES / OPCJONALNE DODATKI / ACCESSORI OPZIONALI SPEAKER STANDS FOR 16 MM FLANGE LDSPS16 2 X SPEAKER STAND WITH TRANSPORT BAG + A SPEAKER CABLE 10 M FOR STINGER MIX 6 (A) G2 LDMIX6G2SET2 PROTECTIVE COVER FOR LDMIX6(A)G2 LDMIX6G2B PROTECTIVE COVER FOR 2 X LDMIX6(A)G2 LDMIX6G2B2 SET OF 2 X ADAPTER FLANGE 36MM TO 16MM LDMIX6G2SET1 18
CD/MP3 Playback Hard disk Recording LDMIX6G2 WIRINGEXAMPLE / VERKABLUNGSBEISPIEL / EXEMPLE DE CÂBLAGE / EJEMPLO DE CABLEADO / PRZYKŁAD OKABLOWANIA / ESEMPIO DI CABLAGGIO 19
SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / SPECYFIKACJE / SPECIFICHE EN Model Name: LDMIX6AG2 Product Type: PA speaker with integrated mixer Type: active Woofer Size: 6.5" Woofer Size: 165.
DE Width: 323 mm Height: 214 mm Depth: 222 mm Weight: 6.73 kg Other Features: 2 x 16 mm pole mount socket, rubber feet Model Name: LDMIX6G2 Product Type: PA Speakers Type: passive Woofer Size: 6.5" Woofer Size: 165.
Anschlusstyp Mikrofon-Eingänge: XLR / 6,3 mm Klinke (combo) Bedienelemente Mikrofon-Eingangskanäle: EQ High, EQ Low, DFX Send, Level, Hi-Z Schalter (nur Kanal 1) Line-Eingangskanäle: 1 Anschlusstyp Line-Eingangskanäle: 3,5 mm Stereo Klinke, 2x Cinch Bedienelemente Line-Eingangskanäle: EQ High, EQ Low, DFX Send, Level Monitor Line-Ausgänge: 1 Anschlusstyp Monitor Line-Ausgang: 6,3 mm Klinke (symmetrisch) Bedienelemente Monitor Line-Ausgang: Monitor Volume Record Ausgang: 1 Anschlusstyp Reco
FR Lautsprecheranschlüsse: 1 Anschlusstyp Lautsprecheranschluss: 6,3 mm Klinke Gehäusebauart: Bassreflex Gehäusematerial: MDF Gehäuseoberfläche: Strukturlack Gehäusefarbe: schwarz Breite: 214 mm Höhe: 323 mm Tiefe: 222 mm Gewicht: 4,22 kg Weitere Eigenschaften: 2x 16 mm Stativflansch, Gummifüße Référence modèle : LDMIX6AG2 Type de produit : Enceinte de sonorisation avec mixeur intégré Type : actif Diamètre Boomer : 6,5" Diamètre Boomer : 165,1 mm Marque Boomer : fabrication
Visualisation section principale : indicateur de niveau LED 4 segments, LED Power Embase Secteur : Format IEC Alimentation : Transformateur toroïdal Tension secteur : 110 - 120 V, 50 - 60 Hz 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Consommation Électrique (maxi) : 180 W Coffret : ES 24 Type de Coffret : bass reflex Matériau coffret : MDF (panneau de particules de densité moyenne) Finition coffret : laque structurée Couleur boîtier : noir Largeur : 323 mm Hauteur : 214 mm Profondeur : 222 mm Masse
Marca del altavoz de agudos: Custom Made Ángulo de dispersión (HxV): 80° x 70° Respuesta en frecuencia: 80 a 20.
PL Marca del woofer: Custom Made Tamaño del altavoz de agudos: 1" Tamaño del altavoz de agudos: 25 mm Marca del altavoz de agudos: Custom Made Ángulo de dispersión (HxV): 80° x 70° Respuesta en frecuencia: 80 a 20.
Typ przyłącza dla wzmacniacza wyjścia MAIN: 6,3 mm jack (min.
IT Nome del modello: LDMIX6AG2 Tipo di prodotto: Altoparlante PA con mixer integrato Tipo: Attivo Dimensioni woofer: 6,5" Dimensioni woofer: 165,1 mm Marca woofer: Custom Made Dimensioni tweeter: 1" Dimensioni tweeter: 25 mm Marca tweeter: Custom Made Angolo di dispersione (H x V): 80° x 70° Risposta in frequenza: 80 Hz - 20.
Larghezza: 323 mm Altezza: 214 mm Profondità: 222 mm Peso: 6,73 kg Altre caratteristiche: 2 flange treppiede da 16 mm, piedini in gomma Nome del modello: LDMIX6G2 Tipo di prodotto: Altoparlante PA Tipo: Passivo Dimensioni woofer: 6,5" Dimensioni woofer: 165,1 mm Marca woofer: Custom Made Dimensioni tweeter: 1" Dimensioni tweeter: 25 mm Marca tweeter: Custom Made Angolo di dispersione (H x V): 80° x 70° Risposta in frequenza: 80 Hz - 20.
MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE EN MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.
póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compraventa. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.