USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO STINGER G3 SERIES ACTIVE SUBWOOFERS LDESUB15AG3 / LDESUB18AG3
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH PREVENTIVE MEASURES INTRODUCTION CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS CARDIOID ARRAY SETUP OPTIONAL ACCESSORIES TECHNICAL SPECIFICATIONS MANUFACTURER’S DECLARATIONS ESPAÑOL 3-4 4-5 5-6 7 8 8 8-9 9 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE EINFÜHRUNG ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE CARDIOID ARRAY AUFSTELLUNG OPTIONALES ZUBEHÖR TECHNISCHE DATEN HERSTELLERERKLÄRUNGEN 24-25 25 26-27 28 29 29 29-30 30 POLSKI 10-11 11 12-13 14 15 15 15
ENGLISH ENGLISH YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly. You can find more information about LD-SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM PREVENTIVE MEASURES DEUTSCH 1.
ENGLISH CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel. The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock. DEUTSCH The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
ENGLISH All Stinger® G3 enclosures are made of rigid, low-resonance birch ply. They are coated with non-abrasive, impact resistant polyurea for superior strength and unrivaled durability. Integrating LD Systems’ Dual-Tilt pole mount, multiple suspension points, stacking recesses and ergonomic handles the Stinger® G3 Series has been designed for touring musicians, rental companies and installation applications.
SUBWOFFER 100 HZ + SATELLITE 100 Hz 1 kHz 20 kHz ENGLISH 20 Hz DEUTSCH SATELLITE SUBWOOFER TOTAL 4 STATUS-LEDS ON: Lights up once the system is properly connected to the power mains and switched on. FRANCAIS SIGNAL: Lights up as soon as an audio signal is present. LIMIT: Lights up if the loudspeaker system is operating in the clipping range. A short flash of the LED in this instance is not critical. To protect the system, an excessive signal level is gently turned down by the built-in limiters.
CARDIOID ARRAY ENGLISH The CARDIOID DSP preset is a sophisticated DSP program that makes it possible to attain a cardioid dispersion pattern by combining three Stinger G3 subwoofers.
SETUP FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Thanks to the multifunctional cabinet, the subwoofers of the Stinger G3 Series can be placed both horizontally and vertically. Non-slip rubber rails provide stability in both cases. To prevent slippage when stacking the subwoofers, recesses are located on the top for the rubber rails. An M20 threaded flange when using a speaker extension tube is located on the top side of the cabinet. OPTIONAL ACCESSORIES LDESUB15AG3: ESPAÑOL LDESUB18AG3: Protective Cover Item No.
600 VA 0° - 40°C 0° - 40°C Relative humidity (in operation): <80% (non condensing) <80% (non condensing) Cabinet material: 18 mm plywood 18 mm plywood Cabinet surface: Polyurea Polyurea Cabinet construction: Vented Vented Width: 567 mm 677 mm Height: 477 mm 547 mm Depth: 624 mm 740 mm Weight: 31.9 kg 42.
ENGLISH DEUTSCH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
ENGLISH ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
ENGLISH ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 2 3 4 DEUTSCH 7 FRANCAIS 8 1 1 5 5 6 ESPAÑOL 1 INPUT LINE LEFT / RIGHT Symmetrische Line-Eingänge (XLR / 6,3 mm Klinke Combo) für die Kanäle links und rechts (LEFT + RIGHT). Signale, die an beiden Eingängen anliegen, werden intern Mono summiert. Die Nutzung von unsymmetrischen Kabeln (z.B. Mono-Klinke) ist ebenfalls möglich, symmetrische Kabelführung ist aber aufgrund der größeren Störsicherheit vorzuziehen.
4 STATUS-LEDS ENGLISH ON: Leuchtet, sobald das Gerät korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. SIGNAL: Leuchtet auf, wenn am Gerät ein Audiosignal anliegt. LIMIT: Leuchtet auf, wenn das Lautsprecher-System im oberen Grenzbereich betrieben wird. Ein kurzes Aufleuchten der LED ist dabei unkritisch. Um das System zu schützen, wird ein überhöhter Signal-Pegel vom integrierten Limitern sanft heruntergeregelt. Leuchtet die Limiter-LED länger oder dauerhaft, reduzieren Sie den Lautstärkepegel.
ENGLISH CARDIOID ARRAY Bei dem DSP-Preset CARDIOID handelt es sich um aufwändige DSP-Programmierungen, die es ermöglichen, ein nierenförmig gerichtetes Abstrahlverhalten (Cardioid) durch eine Kombination aus 3 Stinger G3 Subwoofern zu erzielen.
AUFSTELLUNG ENGLISH Dank des multifunktionalen Gehäuses können die Subwoofer der Stinger G3 Serie sowohl flach, als auch hochkant aufgestellt werden. Rutschfeste Gummischienen sorgen in beiden Fällen für sicheren Stand. Um beim Stapeln der Subwoofer Verrutschen zu verhindern, befinden sich auf der Oberseite Aussparungen, in die die Gummischienen greifen. Ein M20 Gewindeflansch für die Verwendung einer Lautsprecher-Distanzstange befindet sich ebenfalls auf der Oberseite des Gehäuses.
ENGLISH DEUTSCH Schaltnetzteil, 100 – 120 V AC / 200 – 240 V AC, 50 – 60 Hz (automatische Anpassung) Schaltnetzteil, 100 – 120 V AC / 200 – 240 V AC, 50 – 60 Hz (automatische Anpassung) Leistungsaufnahme (max.): 600 VA 600 VA Umgebungstemperatur (Betrieb): 0°C ... 40°C 0°C ...
FRANCAIS ENGLISH VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme. Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD Systems de façon optimale.
ENGLISH ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS ENGLISH 2 3 4 7 DEUTSCH 8 1 5 5 6 FRANCAIS 1 1 INPUT LINE LEFT / RIGHT ESPAÑOL Entrées symétriques au niveau ligne (connecteurs Combo, mixtes XLR/jack 6,35 mm) pour les canaux gauche et droit (LEFT + RIGHT). Les signaux arrivant sur ces deux entrées sont sommés en mono en interne.
SUBWOFFER 100 HZ + SATELLITE 100 Hz 1 kHz 20 kHz ENGLISH 20 Hz DEUTSCH SATELLITE SUBWOOFER TOTAL 4 LED DE STATUT ON : S’allume lorsque l’appareil est correctement relié au secteur et sous tension. FRANCAIS SIGNAL : S’allume en présence d’un signal audio. LIMIT : S’allume dès que le caisson de basses arrive à ses limites de fonctionnement. Pas de problème si la LED ne clignote que brièvement.
ENGLISH L’égaliseur multibande travaille sur tout le spectre audio, et optimise le son global du caisson de basses. Le filtre passe-bas empêche les signaux aigus d’être distribués au caisson. Les réglages d’amplitude et de phase du caisson sont parfaitement adaptés aux caractéristiques des enceintes Full Range Stinger Série G3. CONFIGURATION CARDIOÏDE Le preset DSPCARDIOID appelle des paramètres permettant d'obtenir une dispersion de forme cardioïde en combinant 3 caissons de basses Stinger G3.
FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH MISE EN PLACE Grâce à leur coffret multifonctions, les caissons de basses de la Série Stinger G3 peuvent être posés sur leur grand ou leur petit côté. Des patins caoutchouc antidérapants assurent dans les deux cas une bonne tenue en place. Si vous empilez les caissons, les patins se logent dans des rainures en surface, afin d’assurer une bonne tenue en place. Le haut du caisson intègre un puits fileté M20, accueillant une barre support d’enceinte.
Consommation électrique (maximale) : 600 VA 600 VA Température ambiante de fonctionnement : 0°C - 40°C 0°C - 40°C Taux d'Hygrométrie Relative en Fonctionnement : < 80% rel. (sans condensation) < 80% rel.
ENGLISH ESPAÑOL ¡GRACIAS POR ELEGIR LD-SYSTEMS! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems.
ENGLISH ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.
ENGLISH CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 2 3 4 DEUTSCH 7 FRANCAIS 8 1 1 5 5 6 ESPAÑOL 1 INPUT LINE LEFT / RIGHT Entradas balanceadas de línea (combo XLR/jack de 6,3 mm) para los canales izquierdo y derecho (LEFT + RIGHT). Las señales aplicadas a las dos entradas se suman a mono. Aunque se recomienda emplear cables balanceados por su mayor inmunidad al ruido, también es posible usar un cable de línea no balanceado (jack mono). 2 MAIN LEVEL Control del volumen principal.
SUBWOFFER 100 HZ + SATELLITE 20 Hz 100 Hz 1 kHz 20 kHz ENGLISH DEUTSCH SATELLITE SUBWOOFER TOTAL 4 INDICADORES LED DE ESTADO ON: Se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red eléctrica. FRANCAIS SIGNAL: Se ilumina cuando el equipo tiene señal de audio. LIMIT: Se ilumina cuando el sistema de altavoces se lleva por encima del límite. No es crítico si se ilumina brevemente. Para proteger el sistema, el limitador integrado reducirá suavemente los niveles excesivos de señal.
ENGLISH ARRAY CARDIOIDE Con el preset de DSP CARDIOID se puede conseguir un patrón de radiación cardioide utilizando 3 subwoofers Stinger G3.
INSTALACIÓN ENGLISH Gracias a su caja multifuncional, el subwoofer de la serie Stinger G3 puede colocarse en horizontal o en vertical. Para cualquiera de estas dos posiciones, dispone de pies de goma antideslizantes que garantizan una buena estabilidad. Si se instalan apilados, los subwoofers disponen de unas ranuras en la parte superior en las que encajan los pies de goma para impedir que se caigan.
ENGLISH DEUTSCH 100 - 120 VAC /200 - 240 VAC, 50/60 Hz (conversión automática) conmutada 100 - 120 VAC /200 - 240 VAC, 50/60 Hz (conversión automática) conmutada Consumo de potencia (máx.
POLSKI ENGLISH GRATULUJEMY WYBORU! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki LD Systems.
ENGLISH UWAGA: Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy. Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy sygnalizuje nieizolowane, niebezpieczne napięcie we wnętrzu urządzenia, które może spowodować porażenie prądem.
ZŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI ENGLISH 2 3 4 7 DEUTSCH 8 1 5 5 6 FRANCAIS 1 1 INPUT LINE LEFT / RIGHT ESPAÑOL Symetryczne wejścia liniowe (gniazda combo XLR/jack 6,3 mm) prawego i lewego kanału (LEFT + RIGHT). Sygnały podawane na oba wejścia są sumowane wewnętrznie do sygnału mono. Stosowanie niesymetrycznych kabli jest również możliwe (np. jack mono), lecz ze względu na większą odporność na zakłócenia zalecane jest okablowanie symetryczne. 2 MAIN LEVEL Regulator głośności ogólnej.
SUBWOFFER 100 HZ + SATELLITE 100 Hz 1 kHz 20 kHz ENGLISH 20 Hz DEUTSCH SATELLITE SUBWOOFER TOTAL 4 STATUS-LEDS FRANCAIS ON: Zapala się, gdy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej i włączone. SIGNAL: zapala się, gdy do urządzenia zostanie doprowadzony sygnał audio. LIMIT: zapala się, gdy system głośników pracuje w górnym w zakresie granicznym. Jeśli wskaźnik LED zaświeci się na krótką chwilę, interwencja jest konieczna.
CARDIOID ARRAY ENGLISH Ustawienie predefiniowane DSP – CARDIOID – to zaawansowane programy DSP umożliwiające uzyskanie kardioidalnej charakterystyki emisji dźwięku dzięki połączeniu 3 subwooferów Stinger G3.
FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH USTAWIENIE Dzięki wielofunkcyjnej obudowie subwoofery serii Stinger G3 można ustawiać zarówno na płasko, jak i pionowo. W obu przypadkach antypoślizgowe, gumowe szyny zapewniają stabilne ustawienie. Aby w przypadku układania subwooferów w stos uniemożliwić ślizganie się urządzeń, na górze wykonano wycięcia, w które wpasowują się gumowe szyny. Ponadto na górze obudowy znajduje się też kołnierz gwintowany M20 do użytku z drążkiem dystansowym do głośników.
2 Złącza wyjść liniowych: XLR XLR Napięcie robocze: SMPS, 100–120 V AC/200–240 V AC, 50–60 Hz (automatyczna konwersja) SMPS, 100–120 V AC/200–240 V AC, 50–60 Hz (automatyczna konwersja) Zużycie energii (maks): 600 VA 600 VA Temperatura otoczenia (podczas pracy): 0°–40°C 0°–40°C Wilgotność względna w środowisku pracy: < 80% (bez kondensacji) < 80% (bez kondensacji) Materiał obudowy: sklejka 18 mm sklejka 18 mm Powierzchnia obudowy: polimocznik polimocznik Konstrukcja obudowy: bass-refl
ENGLISH ITALIANO AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
ENGLISH ATTENZIONE: non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparecchio che possono causare scosse elettriche.
ENGLISH CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 2 3 4 DEUTSCH 7 FRANCAIS 8 1 1 5 5 6 ESPAÑOL 1 INPUT LINE LEFT / RIGHT Ingressi di linea bilanciati (combo XLR/jack da 6,3 mm) per i canali a destra e sinistra (LEFT + RIGHT). I segnali presenti su entrambi gli ingressi si sommano internamente e passano a mono. È anche possibile utilizzare dei cavi non bilanciati (jack mono), ma è preferibile utilizzare un passacavo bilanciato che assicura una maggior resistenza alle interferenze.
SUBWOFFER 100 HZ + SATELLITE 20 Hz 100 Hz 1 kHz 20 kHz ENGLISH DEUTSCH SATELLITE SUBWOOFER TOTAL 4 LED DI STATO ON: Si accende non appena il dispositivo viene correttamente connesso alla rete elettrica e acceso. FRANCAIS SIGNAL: Si accende quando sul dispositivo compare un segnale audio. LIMIT: Si accende quando il sistema di altoparlanti raggiunge la gamma limite. Una breve accensione del LED non è un segnale critico.
ENGLISH L’equalizzatore multibanda elabora l’intervallo di basse frequenze, mentre un filtro passa basso impedisce la trasmissione di componenti di alta frequenza del segnale. L’ottimizzazione di tempi e ampiezza è appositamente studiata per gli altoparlanti full range della serie Stinger G3. ARRAY CARDIOIDE Il preset DSP CARDIOID consente di realizzare una dispersione sonora di tipo cardioide combinando tre subwoofer Stinger G3.
INSTALLAZIONE ENGLISH Grazie alla cassa multifunzione, i subwoofer della serie Stinger G3 si possono collocare in orizzontale o in verticale. Gli appoggi in gomma paralleli assicurano una buona stabilità in entrambe le posizioni. Per evitare lo scivolamento dei subwoofer montati in verticale, il lato superiore è provvisto di scanalature in cui si inseriscono gli appoggi in gomma.
ENGLISH DEUTSCH Fonte di alimentazione switching, 100 - 120 V AC / 200 - 240 V AC, 50/60 Hz (conversione automatica) Fonte di alimentazione switching, 100 - 120 V AC / 200 - 240 V AC, 50/60 Hz (conversione automatica) Consumo di potenza (max.
WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.