User manual

27
ES
El tono piloto protege un sistema de micrófono inalámbrico contra las interferencias de señales no deseadas, como las ocasionadas por otros
equipos inalámbricos. El transmisor añade a la señal transmitida una segunda señal inaudible, conocida como tono piloto. El receptor detecta esta
señal como la del tono piloto e identifica como correcta la señal asociada. El resto de transmisiones sin tono piloto quedan silenciadas. Pulse el
control MENU para acceder al menú de ajustes y, girando el control, seleccione la opción PILOT TONE (quedará resaltada). Pulse de nuevo el control
MENU y, girando el control, seleccione ON para activar la transmisión del tono piloto (girar hacia la derecha), o seleccione OFF para desactivar el
tono piloto (girar hacia la izquierda). Pulse MENU para confirmar. Pulse de nuevo el control MENU para ir al nivel anterior del menú. Pulse muy
brevemente el botón POWER para volver directamente a la pantalla principal. Tras 10segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a
la pantalla principal.
PL
Funkcja tonu pilotującego chroni bezprzewodowy system mikrofonowy przed przesłuchami niepożądanych sygnałów, np. z innych systemów
radiowych. Nadajnik dodaje do właściwego sygnału drugi niesłyszalny sygnał, tzw. ton pilotujący. Odbiornik identyfikuje ton pilotujący i przyjmuje
pokrywający się z nim sygnał. Sygnały bez tonu pilotującego zostają wygłuszone. Należy nacisnąć pokrętło-przycisk MENU, aby przejść do menu z
opcjami i wybrać poprzez ruch pokrętłem opcję PILOT TONE (jasne podświetlenie). Należy ponownie nacisnąć MENU, a następnie, aby włączyć ton
pilotujący, należy wybrać ON (obrót w prawo), natomiast aby wyłączyć ton pilotujący, należy wybrać OFF (obrót w lewo) używając pokrętła. W celu
potwierdzenia nacisnąć przycisk ENTER. Po ponownym naciśnięciu przycisku MENU system przechodzi do wyższego poziomu w strukturze menu.
Należy krótko (!) nacisnąć przycisk POWER, aby wrócić do widoku głównego, po 10 sekundach bezczynności system automatycznie przechodzi do
widoku głównego.
IT
La configurazione del tono pilota protegge l'impianto del microfono senza fili dall'interferenza di segnali indesiderati, ad esempio di altri
impianti radio. Al segnale da inviare il trasmettitore aggiunge un secondo segnale impercettibile all'orecchio umano, il tono pilota. Il ricevitore lo
identifica come tono pilota e libera il segnale corrispondente. I segnali senza tono pilota restano silenziati. Premere la manopola a pressione/
rotazione del MENU per accedere al menu di elaborazione e ruotandola selezionare la voce PILOT TONE (sfondo chiaro). Premere di nuovo MENU e
con la manopola selezionare ON (configurazione tono pilota attivata - rotazione a destra) o OFF (configurazione tono pilota disattivata - rotazione a
sinistra). Per confermare premere MENU. Premendo di nuovo MENU si accede a un livello superiore della struttura del menu. Premere brevemente (!)
POWER per tornare direttamente alla videata principale; dopo circa 10secondi di inattività si apre automaticamente la videata principale.
SQUELCH
EN
The squelch control prevents unwanted background noise when the transmitter is turned off. In addition, sudden background noises are
suppressed when the signal transmitted from the transmitter to the receiver is not strong enough (for instance because of excessive distance) Set
the squelch control (with the transmitter switched off) to the lowest setting, which still effectively suppresses background noises. In unfavourable
conditions, in the "HIGH" setting, the transmission range may decrease. Press the pressure rotary encoder (MENU) to access the Edit menu and
select the menu item SQUELCH by rotating the encoder (light background). Press MENU again and select the optimum setting for your application by
rotating the encoder (LOW = low, MID= mid and HIGH = high threshold). To confirm, press MENU. Pressing MENU once more will take you up one
level in the menu structure. Press briefly(!) on POWER to return directly to the main display. After about 10 seconds of inactivity, the main display is
automatically shown.
DE
Die Rauschsperre verhindert unerwünschte Nebengeräusche, wenn der Sender ausgeschaltet ist. Darüber hinaus werden auch plötzlich
auftretende Störgeräusche unterdrückt, falls das vom Sender an den Empfänger übertragene Signal nicht stark genug ist (z.B. durch zu große
Distanz). Stellen Sie die Rauschsperre (bei ausgeschaltetem Sender) auf die niedrigste Einstellung ein, bei der Nebengeräusche noch wirksam
unterdrückt werden. In der Einstellung „HIGH“ kann sich unter ungünstigen Umständen die Übertragungsreichweite verringern. Drücken Sie auf den
Drück-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenü zu gelangen und wählen dann durch Drehen des Gebers den Menüpunkt SQUELCH aus (hell
hinterlegt). Drücken Sie abermals auf MENU und wählen die für Ihren Einsatzbereich optimale Einstellung durch Drehen des Gebers aus (LOW =
niedriger, MID = mittlerer und HIGH = hoher Schwellenwert). Zum Bestätigen drücken Sie auf MENU. Durch nochmaliges Drücken auf MENU
gelangen Sie eine Ebene höher in der Menüstruktur. Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach ca. 10
Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt.
FR
La fonction Squelch permet d'éviter des bruits parasites indésirables lorsque l'émetteur est éteint. Même principe si le niveau HF reçu devient
trop faible (par exemple, à cause d'une distance excessive entre émetteur et récepteur). L'émetteur étant éteint, réglez le niveau de Squelch au
minimum : les bruits parasites sont alors audibles en sortie du récepteur. En position "HIGH", si les conditions HF sont défavorables, la portée du
système est réduite. Appuyez sur l'encodeur/touche du récepteur (MENU) pour accéder au menu d'utilisation, et sélectionnez, en tournant l'encodeur,
l'élément de menu SQUELCH (il passe en surbrillance). Appuyez de nouveau sur MENU puis choisissez, en fonction de vos conditions d'utilisation, la
position optimale en tournant l'encodeur (LOW = valeur de Squelch basse, MID = moyenne, HIGH = élevée). Pour valider, appuyez sur MENU.
Appuyer de nouveau sur MENU fait remonter d'un niveau dans la structure du menu. Appuyez brièvement (!) sur POWER pour revenir directement à
l'écran principal ; sinon, au bout d'environ 10 secondes d'inactivité, l'écran principal revient à l'affichage.
ES
El silenciador (o squelch) permite eliminar el ruido no deseado cuando el transmisor está apagado. Además, elimina el ruido de fritura cuando
el receptor no recibe una señal lo suficientemente fuerte desde el transmisor (por ejemplo, porque la distancia que los separa es demasiado grande).
Con el transmisor apagado, ajuste el nivel de silenciador hasta que desaparezca el ruido. En la posición «HIGH» es posible que en circunstancias
desfavorables disminuya el alcance efectivo de transmisión. Pulse el control MENU para acceder al menú de ajustes y, girando el control, seleccione
la opción SQUELCH (quedará resaltada). Pulse de nuevo MENU y, girando el control, seleccione el valor óptimo (LOW= umbral bajo, MID=
intermedio, HIGH= máximo) en función de su entorno. Pulse MENU para confirmar.