User manual

14
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE /
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES /
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI / RICEVITORE
RECEIVER / EMPFÄNGER / RÉCEPTEUR / RECEPTOR
1 2
5 3 4
9
8
1 2 3 4 5
6 7
2 3 4
9
8
1
POWER
EN
On / Off switch. Press and hold the switch for approx. 2 seconds to turn the device on or off.
DE
Ein- bzw. Ausschalter. Drücken und halten Sie den Taster für die Dauer von ca. 2 Sekunden, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.
FR
Interrupteur marche/arrêt. Maintenez la touche enfoncée pendant environ 2 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil.
ES
Botón de encendido/apagado. Mantenga pulsado durante 2 segundos para encender o apagar el equipo.
PL
Włącznik/Wyłącznik. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez ok. 2 sekundy w celu włączenia lub wyłączenia urządzenia.
IT
Interruttore di accensione/spegnimento. Per accendere o spegnere il dispositivo, premere e tenere premuto il tasto per circa 2secondi.
2
DISPLAY
EN
Multi-functional OLED graphics display for displaying information such as radio frequency, radio signal level and audio signal level. Also
indicates the menu items in order to adjust system settings as desired.
DE
Multifunktionales OLED-Grafikdisplay für die Anzeige von Informationen wie z.B. Funkfrequenz, Funksignal-Pegel und Audiosignal-Pegel. Zeigt
weiterhin die Menüpunkte an, um Systemeinstellungen nach Wunsch vorzunehmen.
FR
Afficheur graphique OLED multifonctions, pour visualisation des informations telles que la fréquence HF utilisée, le niveau du signal HF et le
niveau du signal audio. Affichage des éléments de menu pour réglage système.
ES
Pantalla gráfica OLED multifuncional en la que se muestra información como la frecuencia de radio, el nivel de la señal de RF y el nivel de la
señal de audio. También se visualizan las opciones de menú para poder cambiar fácilmente los ajustes del sistema.
PL
Wielofunkcyjny wyświetlacz graficzny OLED informujący np. o częstotliwości, poziomie sygnału radiowego i poziomie sygnału audio.
Dodatkowo wyświetla opcje menu, za pomocą których można zmieniać ustawienia.
IT
Display grafico multifunzione OLED per la visualizzazione di informazioni quali la banda di frequenze, il livello del segnale radio e il livello del
segnale audio. Mostra inoltre le voci di menu con cui eseguire le impostazioni di sistema desiderate.
3
MENU
EN
Combined pressure rotary encoder to access the Edit menu and to select and edit individual menu items.
DE
Kombinierter Drück-Dreh-Geber, um in das Bearbeitungsmenü zu gelangen und die einzelnen Menüpunkte auszuwählen und zu editieren.
FR
Encodeur rotatif avec touche intégrée, pour accès à l'élément de menu, validation puis édition des valeurs.
ES
Botón que combina un control giratorio y un pulsador, y que permite acceder al menú de ajustes para seleccionar y modificar las opciones de
menú.
PL
Wielofunkcyjny pokrętło-przycisk służy do poruszania się w menu i wyboru poszczególnych opcji w celu ich edycji.
IT
Manopola combinata a pressione/rotazione che consente di accedere al menu di elaborazione da cui selezionare e modificare le singole voci di
menu.
4
VOL
EN
Rotary encoder to adjust the audio signal volume of the audio outputs. As soon as volume changes are made, the volume setting will be shown
immediately on the display (VOLUME 00 - 100). After approximately 3 seconds of inactivity, the display will automatically return to to the main
screen.
DE
Dreh-Geber zum Einstellen der Lautstärke des an den Audio-Ausgängen anliegenden Audio-Signals. Sobald Lautstärkeänderungen
vorgenommen werden, wird die Lautstärkeeinstellung augenblicklich im Display angezeigt (VOLUME 00 - 100). Nach ca. 3 Sekunden Inaktivität kehrt
das Display zur Hauptanzeige zurück.
FR
Potentiomètre de réglage de niveau du signal audio envoyé sur les sorties audio. Dès que le niveau de sortie est modifié, sa valeur apparaît
dans l'afficheur (VOLUME 00 - 100). Au bout d'environ 3 secondes, l'afficheur revient à l'écran principal.